8 lessons on building a company people enjoy working for | The Way We Work, a TED series

586,776 views ・ 2019-02-09

TED


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
HR jargon makes me crazy.
0
163
1443
Tradutor: Flávio Eleutério Revisora: Margarida Ferreira
00:01
We have to have all these stupid acronyms
1
1630
2005
00:03
that describe things that nobody understands: OKRs and PIPs.
2
3659
3965
00:07
I think we can run our businesses
3
7648
1635
00:09
by just talking to each other like regular human beings.
4
9307
2690
00:12
We might actually get more done.
5
12021
1443
A gíria dos Recursos Humanos deixa-me louca.
00:13
[The Way We Work]
6
13489
2783
Temos essas estúpidas abreviaturas
que descrevem coisas que ninguém entende: OKRs e PIPs.
00:17
I really always wanted to be an HR professional,
7
17739
2636
00:20
I wanted to be able to speak the language of management.
8
20399
2743
Penso que podemos gerir os negócios,
falando uns com os outros, como pessoas normais.
00:23
And you know what I've learned after all this time?
9
23166
2413
Podemos até fazer muito mais.
00:25
I don't think any of it matters.
10
25603
1531
[A maneira como trabalhamos]
00:27
There's all kinds of things that we call "best practices"
11
27158
2974
00:30
that aren't best practices at all.
12
30156
1898
Sempre quis ser uma profissional de Recursos Humanos.
00:32
How do we know it's best? We don't measure this stuff.
13
32078
2752
Queria poder falar a linguagem administrativa.
00:34
In fact, I've learned that "best practices" usually means
14
34854
3383
E o que aprendi após todo este tempo?
Acho que nada disso interessa.
00:38
copying what everybody else does.
15
38261
1594
00:39
Our world is changing and evolving all the time.
16
39879
2872
Há muitas coisas a que chamamos "melhores práticas",
00:42
Here are some lessons to help you adapt.
17
42775
2143
que não são melhores práticas nenhumas.
00:44
Lesson one: Your employees are adults.
18
44942
2547
Como sabemos que são as melhores? Não são coisas mensuráveis.
00:47
You know, we've created so many layers
19
47513
2111
Na realidade, as denominadas "melhores práticas", por norma,
00:49
and so many processes and so many guidelines
20
49648
2794
são copiar o que os outros fazem.
00:52
to keep those employees in place
21
52466
1879
O nosso mundo está em constante mudança e evolução.
00:54
that we've ended up with systems that treat people like they're children.
22
54369
3680
Algumas lições para vos ajudar a adaptarem-se.
Lição um: Os nossos funcionários são adultos.
00:58
And they're not.
23
58073
1202
00:59
Fully formed adults walk in the door every single day.
24
59299
2547
Criámos tantos níveis,
01:01
They have rent payments, they have obligations,
25
61870
2556
tantos processos e tantas normas
01:04
they're members of society,
26
64450
1349
para manter os funcionários no seu lugar,
01:05
they want to create a difference in the world.
27
65823
2166
que acabámos com sistemas que tratam as pessoas como crianças.
01:08
So if we start with the assumption
28
68013
1683
01:09
that everybody comes to work to do an amazing job,
29
69720
2348
E elas não o são.
Adultos plenamente formados entram todos os dias no trabalho
01:12
you'd be surprised what you get.
30
72092
1587
01:13
Lesson two: The job of management isn't to control people,
31
73703
3448
Têm rendas para pagar, têm obrigações,
são membros da sociedade,
01:17
it's to build great teams.
32
77175
1357
01:18
When managers build great teams, here's how you know it.
33
78556
3571
querem ter impacto no mundo.
Se começássemos com a premissa
de que todos vêm trabalhar para fazer um excelente trabalho,
01:22
They've done amazing stuff.
34
82151
1317
01:23
Customers are really happy.
35
83492
1473
01:24
Those are the metrics that really matter.
36
84989
2286
ficaríamos surpreendidos.
Lição dois: O trabalho de gestão não é controlar as pessoas,
01:27
Not the metrics of: "Do you come to work on time?"
37
87299
2587
01:29
"Did you take your vacation?" "Did you follow the rules?"
38
89910
2698
é criar boas equipas.
Vejam como identificar quando os gestores criam boas equipas:
01:32
"Did you ask for permission?"
39
92632
1412
01:34
Lesson three: People want to do work that means something.
40
94068
3206
Fizeram coisas extraordinárias.
Os clientes estão felizes.
01:37
After they do it, they should be free to move on.
41
97298
2458
São esses os índices que contam.
01:39
Careers are journeys.
42
99780
1275
Não os índices de: "Chegaste a horas ao trabalho?"
01:41
Nobody's going to want to do the same thing for 60 years.
43
101079
2741
"Tiraste férias?" "Seguiste as normas?"
01:43
So the idea of keeping people for the sake of keeping them
44
103844
3253
"Pediste autorização?"
Lição três: As pessoas querem fazer algo significativo.
01:47
really hurts both of us.
45
107121
1509
01:48
Instead, what if we created companies that were great places to be from?
46
108654
4900
Após o terem feito, deve-lhes ser dada liberdade.
Uma carreira é um percurso.
01:53
And everyone who leaves you
47
113578
1610
Ninguém quer fazer a mesma coisa durante 60 anos.
01:55
becomes an ambassador for not only your product,
48
115212
3254
A ideia de manter funcionários apenas para os manter,
01:58
but who you are and how you operate.
49
118490
2031
é doloroso para ambas as partes.
02:00
And when you spread that kind of excitement throughout the world,
50
120545
3809
E se criássemos empresas que fossem locais óptimos para trabalhar?
02:04
then we make all of our companies better.
51
124378
2238
E cada pessoa que nos abandonasse,
02:06
Lesson four: Everyone in your company should understand the business.
52
126640
4087
se tornasse num embaixador não apenas do produto,
02:10
Now, based on the assumption that we've got smart adults here,
53
130751
3016
mas da própria empresa e de como ela funciona.
02:13
the most important thing we can teach them is how our business works.
54
133791
3254
Quando espalham essa mensagem positiva pelo mundo,
contribuem para tornar melhores as nossas empresas.
02:17
When I look at companies that are moving fast,
55
137069
2379
02:19
that are really innovative
56
139472
1378
Lição quatro: Todos na empresa devem conhecer o negócio.
02:20
and that are doing amazing things with agility and speed,
57
140874
4432
Assumindo que temos na empresa adultos inteligentes,
02:25
it's because they're collaborative.
58
145330
1691
o mais importante é a compreensão do funcionamento do negócio.
02:27
The best thing that we can do is constantly teach each other what we do,
59
147045
4582
Quando vejo empresas que se movem rapidamente,
02:31
what matters to us, what we measure, what goodness looks like,
60
151782
3810
que são inovadoras
e que estão a criar coisas brilhantes com agilidade e velocidade,
02:35
so that we can all drive towards achieving the same thing.
61
155616
2809
é porque são empresas colaborativas.
02:38
Lesson five: Everyone in your company should be able to handle the truth.
62
158894
4197
O melhor que podemos fazer é ensinar aos outros o que fazemos,
02:43
You know why people say giving feedback is so hard?
63
163115
2961
o que nos interessa, o que medimos, o objectivo final,
02:46
They don't practice.
64
166412
1299
02:47
Let's take the annual performance review.
65
167735
2127
para podermos, todos juntos, atingir o mesmo objectivo.
02:49
What else do you do in your whole life that you're really good at
66
169886
3112
Lição cinco: Todos devem saber lidar com a verdade.
02:53
that you only do once a year?
67
173022
1697
02:54
Here's what I found:
68
174743
1500
Sabem porque dizem que dar "feedback" é complicado?
02:56
humans can hear anything if it's true.
69
176267
3230
Não praticamos.
02:59
So let's rethink the word "feedback,"
70
179521
3666
Vejamos a análise anual de desempenho.
Qual é a coisa que fazemos toda a vida, em que somos realmente bons,
03:03
and think about it as telling people the truth, the honest truth,
71
183211
4657
e que realizamos apenas uma vez por ano?
03:07
about what they're doing right and what they're doing wrong,
72
187892
2835
Foi isto que encontrei:
os seres humanos ouvem tudo, se for verdade.
03:10
in the moment when they're doing it.
73
190751
1731
03:12
That good thing you just did, whoo!
74
192506
1777
Vamos, então, repensar a palavra "feedback"
03:14
That's exactly what I'm talking about.
75
194307
1833
e pensar nela como dizer a verdade, uma verdade honesta,
03:16
Go do that again.
76
196164
1158
03:17
And people will do that again, today, three more times.
77
197346
2808
03:20
Lesson six: Your company needs to live out its values.
78
200751
3833
sobre o que fazemos bem e sobre o que fazemos mal,
no momento em que o fazemos.
03:24
I was talking to a company not long ago, to the CEO.
79
204608
3286
"Aquela coisa ótima que fizeste, uau!
"É mesmo disso que estou a falar.
03:27
He was having trouble because the company was rocky
80
207918
3523
"Faz isso outra vez."
As pessoas irão fazer novamente, hoje, mais três vezes.
03:31
and things weren't getting done on time,
81
211465
1995
03:33
and he felt like things were sloppy.
82
213484
1848
Lição seis: A empresa precisa de se reger pelos seus valores.
03:35
This also was a man who, I observed,
83
215862
2317
Não há muito tempo, falei com o CEO de uma empresa.
03:38
never showed up to any meeting on time.
84
218203
2786
Ele estava com problemas, a empresa estava a deslizar,
03:41
Ever.
85
221013
1159
03:42
If you're part of a leadership team,
86
222196
1730
03:43
the most important thing that you can do to "uphold your values" is to live them.
87
223950
4968
as coisas não estavam a ser feitas a tempo,
e ele sentia negligência.
03:48
People can't be what they can't see.
88
228942
2371
Vi que era um homem
que nunca chegava a horas a uma reunião.
03:51
We say, "Yes, we're here for equality,"
89
231337
2540
03:53
and then we proudly pound our chest
90
233901
2526
Nunca.
Se fazemos parte de uma equipa de líderes,
03:56
because we'd achieved 30 percent representation of women
91
236451
3136
temos de viver os nossos valores para que eles sejam respeitados na empresa.
03:59
on an executive team.
92
239611
1363
04:00
Well that's not equal, that's 30 percent.
93
240998
2832
As pessoas não podem ser o que não vêem.
04:03
Lesson seven: All start-up ideas are stupid.
94
243854
2935
Dizemos: "Sim, somos a favor da igualdade",
e depois exultamos orgulhosamente
04:07
I spend a lot of time with start-ups,
95
247171
2395
porque atingimos 30% de representação feminina
04:09
and I have a lot of friends that work in larger, more established companies.
96
249590
3581
na equipa executiva.
04:13
They are always pooh-poohing the companies that I work with.
97
253195
2829
Bem, isso não é igualdade, são só 30%.
04:16
"That is such a stupid idea."
98
256048
1405
Lição sete: Todas as ideias de "start-ups" são estúpidas.
04:17
Well, guess what: all start-up ideas are stupid.
99
257477
2298
04:19
If they were reasonable, somebody else would have already been doing them.
100
259799
3563
Passo muito tempo com "start-ups"
e tenho amigos que trabalham em empresas maiores, mais estabelecidas.
04:23
Lesson eight: Every company needs to be excited for change.
101
263386
3133
Estão sempre a desdenhar as empresas com quem eu trabalho.
04:26
Beware of the smoke of nostalgia.
102
266543
2589
"Que ideia tão estúpida."
04:29
If you find yourself saying, "Remember the way it used to be?"
103
269156
3793
Adivinhem: todas as ideias de "start-ups" são estúpidas.
04:32
I want you to shift your thinking to say,
104
272973
2372
Se fossem razoáveis, já alguém teria pensado nelas e implementado.
04:35
"Think about the way it's going to be."
105
275369
1898
Lição oito: As empresas têm de estar animadas com a mudança.
04:37
If I had a dream company,
106
277291
2635
Cuidado com o fumo da nostalgia.
04:39
I would walk in the door and I would say,
107
279950
2032
Se se ouvirem dizer, "Lembras-te de como era antigamente?"
04:42
"Everything's changed, all bets are off.
108
282006
1920
04:43
We were running as fast as we can to the right,
109
283950
2258
mudem o pensamento para dizer:
04:46
and now we'll take a hard left."
110
286232
1564
04:47
And everybody would go "Yes!"
111
287820
1477
"Imagina como vai ser."
04:49
It's a pretty exciting world out there, and it's changing all the time.
112
289321
3334
Se eu tivesse uma empresa de sonho,
04:52
The more we embrace it and get excited about it,
113
292680
2308
entrava pela porta e dizia:
"Vai mudar tudo, aceitam-se sugestões.
04:55
the more fun we're going to have.
114
295013
1578
"Estávamos a correr ao máximo para a direita,
"e agora vamos virar tudo à esquerda."
Todos gritariam: "Sim!"
É um mundo excitante que está a mudar constantemente.
Quanto mais o adoptarmos, e ficarmos entusiasmados com ele,
mais nos vamos divertir.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7