8 lessons on building a company people enjoy working for | The Way We Work, a TED series

586,776 views

2019-02-09 ・ TED


New videos

8 lessons on building a company people enjoy working for | The Way We Work, a TED series

586,776 views ・ 2019-02-09

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

00:00
HR jargon makes me crazy.
0
163
1443
Translator: Behdad Khazaeli Reviewer: sadegh zabihi
00:01
We have to have all these stupid acronyms
1
1630
2005
00:03
that describe things that nobody understands: OKRs and PIPs.
2
3659
3965
00:07
I think we can run our businesses
3
7648
1635
00:09
by just talking to each other like regular human beings.
4
9307
2690
00:12
We might actually get more done.
5
12021
1443
اصطلاحات منابع انسانی دیوانه کننده‌اند.
00:13
[The Way We Work]
6
13489
2783
این همه اختصار‌های مسخره داریم.
که چیز‌های را تعریف می‌کنند که هیچکس نمی‌فهمد: OKR و PIP.
00:17
I really always wanted to be an HR professional,
7
17739
2636
00:20
I wanted to be able to speak the language of management.
8
20399
2743
معتقدم می‌توانیم کارمان را
تنها با صحبت کردن مثل آدم‌های معمولی هم اداره کنیم.
00:23
And you know what I've learned after all this time?
9
23166
2413
شاید حتی بیشتر هم انجام دهیم.
00:25
I don't think any of it matters.
10
25603
1531
[شیوه‌ای که کار می‌کنیم]
00:27
There's all kinds of things that we call "best practices"
11
27158
2974
00:30
that aren't best practices at all.
12
30156
1898
واقعاً همیشه می‌خواستم که در منابع انسانی یک حرفه‌ای شوم،
00:32
How do we know it's best? We don't measure this stuff.
13
32078
2752
می‌خواستم تا بتوانم به زبان مدیریت صحبت کنم.
00:34
In fact, I've learned that "best practices" usually means
14
34854
3383
و می‌دانی بعد از اینهمه وقت چه فهمیدم؟
00:38
copying what everybody else does.
15
38261
1594
که هیچ کدامش مهم نیست.
00:39
Our world is changing and evolving all the time.
16
39879
2872
این‌ همه چیزی که ما «بهترین الگو‌ها» می‌نامیم
00:42
Here are some lessons to help you adapt.
17
42775
2143
اصلاً الگو‌ی بهتری نیستند.
00:44
Lesson one: Your employees are adults.
18
44942
2547
از کجا می‌دانیم که بهترین‌اند؟ مگر اندازه‌شان می‌گیریم؟
00:47
You know, we've created so many layers
19
47513
2111
در واقع، فهمیدم که معمولا «بهترین الگو‌»
00:49
and so many processes and so many guidelines
20
49648
2794
یعنی کپی کردن کار‌های دیگران.
00:52
to keep those employees in place
21
52466
1879
دنیای ما دائما در حال تغییر و تحول است.
00:54
that we've ended up with systems that treat people like they're children.
22
54369
3680
چند مثال برایتان می‌آورم که در تطبیق کمک کند.
درس اول: کارمندان شما بزرگ‌سال‌اند.
00:58
And they're not.
23
58073
1202
00:59
Fully formed adults walk in the door every single day.
24
59299
2547
ببینید، ما لایه‌های زیادی ساخته‌ایم
01:01
They have rent payments, they have obligations,
25
61870
2556
و فرآیند‌های خیلی زیادی و دستورالعل‌های بیش از حدی
01:04
they're members of society,
26
64450
1349
تا این کارمندان را در جایگاهی بگذاریم
01:05
they want to create a difference in the world.
27
65823
2166
که نهایتا باعث شود تا با آدمها مثل بچه برخورد کنیم.
01:08
So if we start with the assumption
28
68013
1683
01:09
that everybody comes to work to do an amazing job,
29
69720
2348
که نیستند.
آن‌هایی که کاملاً بزرگ شده‌اند هر روز از در وارد می‌شوند.
01:12
you'd be surprised what you get.
30
72092
1587
01:13
Lesson two: The job of management isn't to control people,
31
73703
3448
باید اجاره بدهند، تعهداتی دارند،
عضو جامعه هستند،
01:17
it's to build great teams.
32
77175
1357
01:18
When managers build great teams, here's how you know it.
33
78556
3571
می‌خواهند در دنیا تغییری ایجاد کنند.
پس اگر فرض ما این باشد
01:22
They've done amazing stuff.
34
82151
1317
که هر کسی که سر کار می‌رود می‌خواهد کاری عالی انجام دهد،
01:23
Customers are really happy.
35
83492
1473
01:24
Those are the metrics that really matter.
36
84989
2286
از نتیجه‌اش تعجب خواهید کرد.
درس دوم: کار مدیریت، کنترل آدمها نیست،
01:27
Not the metrics of: "Do you come to work on time?"
37
87299
2587
01:29
"Did you take your vacation?" "Did you follow the rules?"
38
89910
2698
ساختن تیم‌های خوب است.
وقتی مدیران تیم‌های خوبی می‌سازند، از اینجا می‌فهمید.
01:32
"Did you ask for permission?"
39
92632
1412
01:34
Lesson three: People want to do work that means something.
40
94068
3206
کار‌های شگفت انگیز.
مشتریان واقعاً خوشحال.
01:37
After they do it, they should be free to move on.
41
97298
2458
این‌ها معیار‌های خیلی مهمی هستند.
01:39
Careers are journeys.
42
99780
1275
نه این معیار که: «به موقع سر کار آمدی؟»
01:41
Nobody's going to want to do the same thing for 60 years.
43
101079
2741
«مرخصی‌ات را رفته‌ای؟» «طبق مقررات عمل کردی؟»
01:43
So the idea of keeping people for the sake of keeping them
44
103844
3253
«اجازه گرفتی؟»
درس سوم: آدمها کاری را می‌خواهند که معنی داشته باشد.
01:47
really hurts both of us.
45
107121
1509
01:48
Instead, what if we created companies that were great places to be from?
46
108654
4900
بعد از انجامش، باید آزاد باشند تا ادامه دهند.
شغل مثل سفر است.
01:53
And everyone who leaves you
47
113578
1610
هیچکس نمی‌خواهد یک کار را ۶۰ سال انجام دهد.
01:55
becomes an ambassador for not only your product,
48
115212
3254
پس اینکه آدمها را برای اینکه فقط داشته باشی مشغول کنی
01:58
but who you are and how you operate.
49
118490
2031
هر دو ما را ناراحت می‌کند.
02:00
And when you spread that kind of excitement throughout the world,
50
120545
3809
بجایش، چه می‌شود اگر شرکت‌هایی بسازیم که از آنجا بودن خوب باشد؟
02:04
then we make all of our companies better.
51
124378
2238
02:06
Lesson four: Everyone in your company should understand the business.
52
126640
4087
و هرکسی که ترکت می‌کند
سفیری باشد نه تنها برای محصولات شما،
02:10
Now, based on the assumption that we've got smart adults here,
53
130751
3016
بلکه برای شما و نحوه فعالیت شما.
و وقتی این نوع از هیجان را در دنیا پخش کنی،
02:13
the most important thing we can teach them is how our business works.
54
133791
3254
پس همه شرکت‌ها را بهتر خواهیم کرد.
02:17
When I look at companies that are moving fast,
55
137069
2379
02:19
that are really innovative
56
139472
1378
درس چهارم: در شرکت شما همه باید کسب‌وکار را بفهمند.
02:20
and that are doing amazing things with agility and speed,
57
140874
4432
با فرض اینکه آدم‌های اینجا همه بزرگسال و با‌هوشند،
02:25
it's because they're collaborative.
58
145330
1691
مهمترین چیزی که می‌شود یادشان داد این است که کسب و کار ما چگونه است.
02:27
The best thing that we can do is constantly teach each other what we do,
59
147045
4582
وقتی به شرکت‌هایی که سریع حرکت می‌کنند نگاه می‌کنم،
02:31
what matters to us, what we measure, what goodness looks like,
60
151782
3810
که واقعاً نوآورند
و کار‌های شگفت‌آوری با سرعت و چابکی می‌کنند،
02:35
so that we can all drive towards achieving the same thing.
61
155616
2809
دلیلش این است که مبتنی بر همکاری هستند
02:38
Lesson five: Everyone in your company should be able to handle the truth.
62
158894
4197
بهترین کاری که می‌شود کرد این است که دائما به هم یاد دهیم که چه می‌کنیم،
02:43
You know why people say giving feedback is so hard?
63
163115
2961
برایمان چه مهم است، چه چیزی را می‌سنجیم، خوبی چه شکلی است،
02:46
They don't practice.
64
166412
1299
02:47
Let's take the annual performance review.
65
167735
2127
به این صورت همگی به سمت یک هدف حرکت می‌کنیم.
02:49
What else do you do in your whole life that you're really good at
66
169886
3112
درس پنجم: در شرکت شما همه باید بتوانند با حقیقت کنار بیایند.
02:53
that you only do once a year?
67
173022
1697
02:54
Here's what I found:
68
174743
1500
می‌دانید چرا می‌گویند اعلام نتیجه سخت است؟
02:56
humans can hear anything if it's true.
69
176267
3230
تمرین نمی‌کنند.
02:59
So let's rethink the word "feedback,"
70
179521
3666
بیایید به بررسی سالانه عملکرد توجه کنیم.
چه کار دیگری در کل زندگی‌تان است که در آن خیلی خوب هستید
03:03
and think about it as telling people the truth, the honest truth,
71
183211
4657
و آن را سالی یک بار انجام می‌دهید؟
03:07
about what they're doing right and what they're doing wrong,
72
187892
2835
چیزی که فهمیدم این است:
آدمها هر چیز راستی را می‌توانند گوش کنند.
03:10
in the moment when they're doing it.
73
190751
1731
پس بیایید در باره عبارت «اعلام نتیجه» دوباره فکر کنیم،
03:12
That good thing you just did, whoo!
74
192506
1777
03:14
That's exactly what I'm talking about.
75
194307
1833
و فکر کنید که آدمها، راست می‌گویند، راست واقعی را،
03:16
Go do that again.
76
196164
1158
03:17
And people will do that again, today, three more times.
77
197346
2808
03:20
Lesson six: Your company needs to live out its values.
78
200751
3833
از اینکه چه کاری را درست انجام می‌دهند و چه کاری را غلط انجام می‌دهند،
وقتی که انجامش می‌دهند.
03:24
I was talking to a company not long ago, to the CEO.
79
204608
3286
آن کار خوبی که کردی، همان!
این همان چیزی است که منظورم است.
03:27
He was having trouble because the company was rocky
80
207918
3523
برو و دوباره انجامش بده.
و آدمها انجامش می‌دهند، امروز، سه بار دیگر.
03:31
and things weren't getting done on time,
81
211465
1995
03:33
and he felt like things were sloppy.
82
213484
1848
درس ششم: زندگی شرکت شما باید از ارزش‌هایش جدا باشد.
03:35
This also was a man who, I observed,
83
215862
2317
همین چند وقت پیش با شرکتی صحبت می‌کردم، با مدیر عامل.
03:38
never showed up to any meeting on time.
84
218203
2786
مشکل داشت چون کار شرکت سخت شده بود
03:41
Ever.
85
221013
1159
03:42
If you're part of a leadership team,
86
222196
1730
03:43
the most important thing that you can do to "uphold your values" is to live them.
87
223950
4968
و کار‌ها به موقع انجام نمی‌شد،
حس می‌کرد اوضاع نامرتب است.
03:48
People can't be what they can't see.
88
228942
2371
و دیدم، آدمی است که،
خودش هیچ وقت سرهیچ جلسه‌ای به موقع نمی‌رود.
03:51
We say, "Yes, we're here for equality,"
89
231337
2540
03:53
and then we proudly pound our chest
90
233901
2526
هرگز.
اگر عضوی از تیم رهبری هستید،
03:56
because we'd achieved 30 percent representation of women
91
236451
3136
مهمترین کار برای «نگهداشتن ارزش‌ها» عمل به آنهاست.
03:59
on an executive team.
92
239611
1363
04:00
Well that's not equal, that's 30 percent.
93
240998
2832
آدمها نمی‌توانند چیزی که نمی‌بینند باشند.
04:03
Lesson seven: All start-up ideas are stupid.
94
243854
2935
می‌گوییم، «بله ما برابری می‌خواهیم،»
بعد با افتخار سینه را بالا می‌دهیم
04:07
I spend a lot of time with start-ups,
95
247171
2395
چون توانسته‌ایم نماینده ۳۰ درصد زنان
04:09
and I have a lot of friends that work in larger, more established companies.
96
249590
3581
در تیم اجرایی باشیم.
04:13
They are always pooh-poohing the companies that I work with.
97
253195
2829
این برابری نیست، این ۳۰ درصد است.
04:16
"That is such a stupid idea."
98
256048
1405
درس هفتم: فکر همه استارت‌آپ‌ها احمقانه است.
04:17
Well, guess what: all start-up ideas are stupid.
99
257477
2298
04:19
If they were reasonable, somebody else would have already been doing them.
100
259799
3563
من با استارت آپ‌ها خیلی وقت گذاشته‌ام،
و دوستان زیادی دارم که در شرکت‌های بزرگ و جا افتاده کار می‌کنند.
04:23
Lesson eight: Every company needs to be excited for change.
101
263386
3133
همیشه به شرکت‌هایی که من با آن‌ها کار می‌کنم اَه-اَه می‌گویند.
04:26
Beware of the smoke of nostalgia.
102
266543
2589
«چه فکر احمقانه‌ای.»
04:29
If you find yourself saying, "Remember the way it used to be?"
103
269156
3793
خوب ببینید: فکر همه استارت‌آپ‌ها احمقانه است.
04:32
I want you to shift your thinking to say,
104
272973
2372
اگر منطقی بود، کس دیگری تا حالا انجامش داده بود.
04:35
"Think about the way it's going to be."
105
275369
1898
درس هشتم: همه شرکت‌ها باید مشتاق تغییر باشند.
04:37
If I had a dream company,
106
277291
2635
مواظب دود دلتنگی باشید.
04:39
I would walk in the door and I would say,
107
279950
2032
اگر دیدید روزی می‌گویید، «یادت می‌آید که قبلا چطوری بود؟»
04:42
"Everything's changed, all bets are off.
108
282006
1920
04:43
We were running as fast as we can to the right,
109
283950
2258
از شما می‌خواهم که فکرتان را عوض کنید و بگویید،
04:46
and now we'll take a hard left."
110
286232
1564
04:47
And everybody would go "Yes!"
111
287820
1477
«به چیزی که قرار است بشود فکر کن.»
04:49
It's a pretty exciting world out there, and it's changing all the time.
112
289321
3334
اگر یک شرکت ایده‌آل داشتم،
04:52
The more we embrace it and get excited about it,
113
292680
2308
از در وارد می‌شدم و می‌گفتم،
«همه چیز عوض شده، همه چیز را نگه دارید.
04:55
the more fun we're going to have.
114
295013
1578
ما داشتیم با تمام سرعت به راست می‌رفتیم،
حالا با تمام سرعت به سمت چپ می‌پیچیم.»
و همه می‌گفتند «باشد!»
آن دنیای بیرون خیلی جالب است، که دائما تغییر می‌کند.
هرچه بیشتر قبولش کنیم هیجان بیشتری خواهیم داشت،
و بیشتر لذت خواهیم برد.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7