Why you don't need 8 glasses of water a day | Body Stuff with Dr. Jen Gunter | TED

856,852 views ・ 2021-06-09

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
You know that whole thing about drinking eight glasses of water a day?
1
38
3795
Çeviri: Sara Ozturk Gözden geçirme: Cihan Ekmekçi
Şu günde sekiz bardak su içme konusunu biliyorsunuz değil mi?
00:03
Sorry to have to tell you this, but it's a myth.
2
3833
3003
Bunu söylemek zorunda olduğum için üzgünüm ama bu bir efsane.
00:06
It won't make your skin brighter,
3
6878
1835
Günde sekiz bardak su içmek cildinizi daha parlak yapmayacak,
00:08
it won't make you feel clearheaded,
4
8755
2043
00:10
it won't make you feel more energetic.
5
10840
1877
daha aklı başında hissetmenizi ve daha enerjik hissetmenizi sağlamayacak.
00:12
It might, however, make you have to pee a lot.
6
12717
3337
Ancak tuvalete daha sık gitmenizi sağlayabilir.
00:16
(Music)
7
16095
1085
(Müzik)
00:17
[Body Stuff with Dr. Jen Gunter]
8
17180
1668
[Dr. Jen Gunter ile Vücudumuzla Alakalı Birtakım Şeyler]
00:18
(Music)
9
18848
1126
00:20
Many people don't understand the biology behind their bodies.
10
20016
3545
Birçok insan vücutlarının arkasında yatan biyolojiyi anlamıyor.
00:23
There's a lot of misinformation out there.
11
23603
2127
Bununla ilgili birçok yanlış bilgi mevcut
00:25
But the truth is that when you understand how your systems function,
12
25772
4087
ancak gerçek şu ki vücudunuzun nasıl çalıştığını anladığınızda
00:29
you're able to make better decisions.
13
29859
2085
daha iyi kararlar verebilirsiniz.
00:31
You're not as prone to fall for hype or pseudoscience.
14
31944
3129
Aldatıcılara ve sözdebilime inanmaya o kadar meyilli değilsiniz.
00:35
You'll feel empowered to understand what's really going on.
15
35073
4379
Gerçekten neler olduğunu anlamak için yetkin hissedeceksiniz.
00:39
One myth that really bugs me
16
39452
2127
Beni gerçekten rahatsız eden bir efsane şu:
00:41
is the idea that you need eight glasses of water a day.
17
41621
3879
Günde sekiz bardak su içmeniz gerektiği düşüncesi.
00:45
Honestly, it's pretty shocking how ingrained it is.
18
45500
3253
Dürüst olmak gerekirse bu efsanenin bu kadar kökleşmiş olması şaşırtıcı.
00:48
You hear it on TV, you see it in articles.
19
48795
3128
Televizyonda karşınıza çıkıyor, makalelerde de görüyorsunuz.
00:51
But like I said, it's nonsense.
20
51923
2335
Ama daha önce de söylediğim gibi bu saçmalık.
00:54
For the most part,
21
54300
1210
Genellikle vücudunuz su içmeniz gerektiğinde size söyleyecek
00:55
your body will tell you when you need to drink water,
22
55510
2961
00:58
because you've got these wonderful, amazing, undervalued things --
23
58513
4588
çünkü bu müthiş, ilginç ve az değer biçilmiş şeylere sahipsiniz:
01:03
kidneys.
24
63142
1210
Böbreklerinize.
01:04
Kidneys are the bean-shaped organs located to either side of your spine,
25
64393
3796
Böbrekler, kaburganızın tam altında, omurganızın iki tarafına konumlanmış
fasulyeye benzeyen organlar.
01:08
right below your ribs.
26
68189
1251
01:09
They're often thought of as a filter or a waste-removal system,
27
69482
4296
Sıklıkla bir süzgeç veya atık temizleme sistemi olarak bilinirler
01:13
but that doesn't do the kidneys justice.
28
73820
2919
ancak bu tanımlar böbrekler için yeterli değil.
01:16
Your body is an environment where everything, fluid and chemicals,
29
76781
3962
Vücudunuz, her şeyin yani sıvıların ve kimyasalların
01:20
needs to be in a delicate balance.
30
80743
2211
hassas bir dengede olması gereken bir ortam.
01:22
The kidneys do a lot of the heavy lifting when it comes to this balance.
31
82954
4421
Konu dengeye geldiğinde böbrekler yükün çoğunu üstleniyor.
01:27
Every day, blood in your body passes through the kidneys.
32
87416
3587
Vücudunuzdaki kan, her gün böbreklerden geçer.
01:31
What you eat, drink, the temperature around you,
33
91003
3546
Yedikleriniz, içtikleriniz bulunduğunuz ortamdaki sıcaklık,
01:34
how much you exercise --
34
94549
1668
ne kadar egzersiz yaptığınız gibi durumlar
01:36
all of this affects what's going on with your body.
35
96217
2753
vücudunuzda gerçekleşen olayları etkiler.
01:38
Your kidneys, along with your nervous system and various hormones,
36
98970
3628
Böbrekleriniz, sinir sisteminiz ve çeşitli hormonlarınızla birlikte
01:42
are constantly watching many gauges
37
102640
2169
sürekli olarak birçok ölçeği izliyor,
01:44
and making adjustments about fluid, salt and levels of other substances
38
104851
4629
sıvılar, tuz ve diğer madde seviyeleri hakkında
01:49
in real time.
39
109522
1418
gerçek zamanda ayar yapıyorlar.
01:50
They do this with about one million tiny structures called nephrons.
40
110940
4421
Bu ayarı, nefron denilen bir milyon tane küçük yapıyla gerçekleştiriyorlar.
01:55
These nephrons are kind of like workers on a conveyor belt,
41
115403
3003
Bu nefronlar taşıma bandındaki işçiler gibi
01:58
actively adding things and taking things away,
42
118447
3212
vücudun homeostazi ya da dengede kaldığından emin olmak için
02:01
things like sodium, glucose or sugar, calcium, amino acids and water,
43
121701
5589
sodyum, glikoz, şeker ya da kalsiyum, amino asit ve su gibi maddeleri
02:07
to make sure the body maintains homeostasis, or balance.
44
127331
4129
etkin bir şekilde ekleyip çıkartıyorlar.
02:11
If levels of anything get too high or too low,
45
131502
3170
Eğer herhangi bir maddenin seviyesi
çok düşük veya çok fazla olursa bu zararlı olabilir.
02:14
then that can be harmful.
46
134714
1209
02:15
And it is the job of the kidneys
47
135923
1627
Bu maddelerin seviyesini doğru yerde tutmak da böbreklerin görevi.
02:17
to keep the levels of many of these substances in the just-right zone.
48
137592
4296
02:21
Substances that aren't needed leave the kidney
49
141888
2836
İhtiyaç duyulmayan maddeler böbrekten çıkarak
02:24
and head to the bladder,
50
144724
1293
onları idrar şeklinde dışarıya attığınız idrar torbasına gider.
02:26
where you excrete them in the form of urine.
51
146058
2503
02:28
So where do eight glasses of water a day fit in?
52
148561
3086
Peki günde sekiz bardak su ifadesi uygun mu?
02:31
They don't.
53
151689
1168
Hayır, değil.
02:32
Noticed that I did not say
54
152857
1418
Böbreklerin işlevinin fazla su ile arttığını söylemediğimi fark ettiniz mi?
02:34
that the kidney function is improved with excess water.
55
154317
3336
02:37
Imagine that you're sweating a lot,
56
157653
1710
Çok fazla terlediğinizi hayal edin.
02:39
so you're losing water from your blood.
57
159405
2044
Yani kanınızdaki suyu kaybediyorsunuz.
02:41
The kidneys know your blood volume is dropping ever so slightly
58
161490
3713
Böbrekler kan miktarınızın yavaşça düşmeye başladığını
02:45
and that your blood is getting ever so slightly saltier.
59
165244
3420
ve kanınızın yavaşça tuzlandığını biliyorlar.
02:48
They compensate by absorbing more water back into the blood,
60
168664
3629
Kandaki suyu emerek dengeyi sağlıyorlar
02:52
making the urine more concentrated.
61
172335
2335
ve idrarı daha yoğun hale getiriyorlar.
02:54
If the kidneys sense enough fluid can't be reabsorbed from the urine,
62
174712
3879
Eğer böbrekler sıvının idrardan tekrar emilemeyeceğini fark ederse
02:58
you're signaled to drink, meaning you get thirsty.
63
178591
3337
su içmeniz için size sinyal gönderiyor yani susuyorsunuz.
03:01
If you don't have fluid available,
64
181969
1877
Eğer vücudunuzda yeteri kadar sıvı yoksa sususluğunuz giderek artıyor.
03:03
the thirst message gets stronger and stronger.
65
183888
3170
03:07
A person facing real dehydration won't be unsure if they need water.
66
187058
5755
Su kaybıyla yaşayan biri suya ihtiyacı olduğu konusunda tereddüt etmez.
03:12
They'll do whatever they need to get it.
67
192813
2461
Suya ulaşmak için elinden gelen her şeyi yapar.
03:15
It's one of our most basic instincts
68
195316
2502
Bu durum, temiz suyun günümüzdeki gibi
03:17
that's evolved over a very long time,
69
197860
3170
kolaylıkla bulunamadığı ortamlardan beri
03:21
in environments where clean water
70
201072
1793
uzun yıllar boyunca evrimleşmiş
03:22
wasn't nearly as readily available as it is today.
71
202865
3128
en temel iç güdülerimizden bir tanesi.
03:25
So thanks to your kidneys,
72
205993
1627
Yani böbrekleriniz sayesinde
03:27
your body is really good at maintaining hydration.
73
207662
2877
vücudunuz suyu tutmada oldukça iyi.
03:30
But if you stop counting eight glasses of water a day,
74
210581
3337
Ancak eğer günde içtiğiniz sekiz bardak suyu saymayı bırakırsanız
03:33
how much should you be drinking?
75
213960
1710
kaç bardak içmelisiniz?
03:35
The answer is simple:
76
215711
1418
Cevap çok basit:
03:37
there is no should.
77
217171
2169
Kesin bir sayı yok.
03:39
When you feel thirsty, drink some water.
78
219340
2502
Susarsanız biraz su için.
03:41
You can trust your body.
79
221884
2086
Vücudunuza güvenebilirsiniz.
03:44
Unless you have kidney stones or are elderly --
80
224011
2836
Böbrek taşınız yoksa veya ihtiyar değilseniz
03:46
sometimes, our messaging systems get a little worn with age --
81
226847
3212
- ki bazen ileti sistemimiz yaşla birlikte yıpranabilir-
03:50
or your doctor has told you otherwise,
82
230101
2252
ya da doktorunuz tam tersini söylemediği sürece
03:52
constantly monitoring how much water you drink
83
232395
3128
sürekli olarak ne kadar su içtiğinizi takip etmek
03:55
is not really necessary.
84
235523
1835
o kadar da gerekli değil.
03:57
Here's a point that's often missed:
85
237400
2168
Sıklıkla göz ardı edilen bir konu da şu:
03:59
every single thing you consume contains water.
86
239568
3087
Tükettiğiniz her şey su içeriyor.
04:02
Your morning coffee has water, so does your breakfast.
87
242655
3128
Sabah kahvenizde su var, kahvaltınızda da öyle.
04:05
And that snack -- an apple, an orange, a glass of juice, a granola bar --
88
245825
4713
Elma, portakal, meyve suyu, granola bar gibi atıştırmalıklarınız da
04:10
just like you, they're made of water too.
89
250538
3128
tıpkı sizin gibi sudan oluşuyor.
04:13
So as long as you're listening to your body's internal sense of thirst,
90
253708
3962
Yani susuzluk hakkındaki içsel sezilerinizi dinlediğiniz sürece
04:17
there's really no need to be counting those eight glasses.
91
257712
3920
o sekiz bardağı saymanıza hiç gerek yok.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7