Why you don't need 8 glasses of water a day | Body Stuff with Dr. Jen Gunter | TED
891,958 views ・ 2021-06-09
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
You know that whole thing about drinking
eight glasses of water a day?
1
38
3795
譯者: Zoe Walmsley
審譯者: Helen Chang
聽過每人每天該喝八杯水嗎?
00:03
Sorry to have to tell you this,
but it's a myth.
2
3833
3003
很抱歉,我必須說那是錯誤的觀念。
00:06
It won't make your skin brighter,
3
6878
1835
這麼做不會讓皮膚白皙,
00:08
it won't make you feel clearheaded,
4
8755
2043
也不會讓頭腦清晰,
00:10
it won't make you feel more energetic.
5
10840
1877
更不會讓你更有活力。
00:12
It might, however,
make you have to pee a lot.
6
12717
3337
比較可能的是讓你一直跑廁所。
00:16
(Music)
7
16095
1085
(音樂聲)
00:17
[Body Stuff with Dr. Jen Gunter]
8
17180
1668
《認識你的身體—珍·岡特醫師》
00:18
(Music)
9
18848
1126
(音樂聲)
00:20
Many people don't understand
the biology behind their bodies.
10
20016
3545
許多人不清楚身體的運作方式。
00:23
There's a lot of misinformation out there.
11
23603
2127
加上錯誤的訊息俯拾皆是。
00:25
But the truth is that when you understand
how your systems function,
12
25772
4087
事實上,一旦你了解身體如何運作,
00:29
you're able to make better decisions.
13
29859
2085
你就會比較清楚應該怎麼做。
00:31
You're not as prone
to fall for hype or pseudoscience.
14
31944
3129
不會輕易被炒作的偽科學蒙騙,
00:35
You'll feel empowered to understand
what's really going on.
15
35073
4379
也能清楚看出真相。
00:39
One myth that really bugs me
16
39452
2127
有個讓我很煩的迷思是
00:41
is the idea that you need
eight glasses of water a day.
17
41621
3879
每人每天需要喝八杯水。
00:45
Honestly, it's pretty shocking
how ingrained it is.
18
45500
3253
這個觀念根深蒂固得嚇人。
00:48
You hear it on TV, you see it in articles.
19
48795
3128
充斥於電視及報導中。
00:51
But like I said, it's nonsense.
20
51923
2335
可是就如同我所說的,
這是沒有根據的。
00:54
For the most part,
21
54300
1210
大體上而言,
00:55
your body will tell you
when you need to drink water,
22
55510
2961
你的身體會告訴你何時應該喝水,
00:58
because you've got these wonderful,
amazing, undervalued things --
23
58513
4588
尤其是人體有一個很棒、很神奇,
卻被低估的器官──
01:03
kidneys.
24
63142
1210
腎臟。
01:04
Kidneys are the bean-shaped organs
located to either side of your spine,
25
64393
3796
腎臟是位於脊椎兩邊,
豆子形狀的器官,
01:08
right below your ribs.
26
68189
1251
就在肋骨的正下方。
01:09
They're often thought of as a filter
or a waste-removal system,
27
69482
4296
通常被視為過濾或排泄
代謝廢物的系統,
01:13
but that doesn't do the kidneys justice.
28
73820
2919
但腎臟的功能遠不止於此。
01:16
Your body is an environment
where everything, fluid and chemicals,
29
76781
3962
人體中所有的液體及各種物質
01:20
needs to be in a delicate balance.
30
80743
2211
都必須處於一個很精準的平衡點。
01:22
The kidneys do a lot of the heavy lifting
when it comes to this balance.
31
82954
4421
腎臟必須執行許多繁重任務
才能達到那個平衡點。
01:27
Every day, blood in your body
passes through the kidneys.
32
87416
3587
每天我們體內的血液流經腎臟。
01:31
What you eat, drink,
the temperature around you,
33
91003
3546
你的飲食、環境的氣溫、
01:34
how much you exercise --
34
94549
1668
運動量等等的,
01:36
all of this affects
what's going on with your body.
35
96217
2753
在在都影響著身體的運作。
01:38
Your kidneys, along with
your nervous system and various hormones,
36
98970
3628
腎臟,連同神經系統及各種激素,
01:42
are constantly watching many gauges
37
102640
2169
隨時都在密切觀察、量測
01:44
and making adjustments about fluid, salt
and levels of other substances
38
104851
4629
體內的液體、鹽分及其他物質,
01:49
in real time.
39
109522
1418
做出即時的調整。
01:50
They do this with about one million
tiny structures called nephrons.
40
110940
4421
這一切是藉由上百萬個
微小的腎元去進行。
01:55
These nephrons are kind of like
workers on a conveyor belt,
41
115403
3003
腎元有點像是輸送帶上的工人,
01:58
actively adding things
and taking things away,
42
118447
3212
積極地增加或拿走
02:01
things like sodium, glucose or sugar,
calcium, amino acids and water,
43
121701
5589
鈉、血糖、鈣、氨基酸及水等等的,
02:07
to make sure the body
maintains homeostasis, or balance.
44
127331
4129
確保身體維持一個穩定的狀態。
02:11
If levels of anything
get too high or too low,
45
131502
3170
任何一項過多或太少,
02:14
then that can be harmful.
46
134714
1209
都可能對人體造成傷害。
02:15
And it is the job of the kidneys
47
135923
1627
腎臟的功能
02:17
to keep the levels of many of these
substances in the just-right zone.
48
137592
4296
就是將所有這些物質
維持在一個恰當的標準內。
02:21
Substances that aren't needed
leave the kidney
49
141888
2836
身體不需要的物質就離開腎臟
02:24
and head to the bladder,
50
144724
1293
進入膀胱,
02:26
where you excrete them
in the form of urine.
51
146058
2503
以尿液的形式排出體外。
02:28
So where do eight glasses
of water a day fit in?
52
148561
3086
所以這跟喝八杯水有何關聯?
02:31
They don't.
53
151689
1168
其實沒有關聯。
02:32
Noticed that I did not say
54
152857
1418
你有注意到我並沒說
02:34
that the kidney function
is improved with excess water.
55
154317
3336
水喝愈多腎臟的運作會愈好。
02:37
Imagine that you're sweating a lot,
56
157653
1710
想想看,當你大量流汗時,
02:39
so you're losing water from your blood.
57
159405
2044
血液中的水分也在流失。
02:41
The kidneys know your blood volume
is dropping ever so slightly
58
161490
3713
一旦腎臟偵測到血液量下降,
即使只降低一點點,
02:45
and that your blood is getting
ever so slightly saltier.
59
165244
3420
血液中的鹽分也會微微上升,
02:48
They compensate by absorbing
more water back into the blood,
60
168664
3629
腎臟就提取水分排回血液中去調節,
02:52
making the urine more concentrated.
61
172335
2335
因此造成尿液的濃度上升。
02:54
If the kidneys sense enough fluid
can't be reabsorbed from the urine,
62
174712
3879
可是如果腎臟無法
從尿液中提取足夠的水分,
02:58
you're signaled to drink,
meaning you get thirsty.
63
178591
3337
你的身體就發出口渴的信號,
提醒你去喝水。
03:01
If you don't have fluid available,
64
181969
1877
如果所需的水分沒有補充,
03:03
the thirst message
gets stronger and stronger.
65
183888
3170
口渴的信號就會愈來愈強。
03:07
A person facing real dehydration
won't be unsure if they need water.
66
187058
5755
脫水的人會很明確知道需要喝水。
03:12
They'll do whatever they need to get it.
67
192813
2461
也會不顧一切地找水喝。
03:15
It's one of our most basic instincts
68
195316
2502
這是人類最原始的本能之一,
03:17
that's evolved over a very long time,
69
197860
3170
花了很長的時間進化演變而來,
03:21
in environments where clean water
70
201072
1793
因為遠古的環境要有乾淨水源的機會
03:22
wasn't nearly as readily
available as it is today.
71
202865
3128
遠不能與今日相比。
03:25
So thanks to your kidneys,
72
205993
1627
還好有腎臟,
03:27
your body is really good
at maintaining hydration.
73
207662
2877
幫我們的身體保持水合狀態。
03:30
But if you stop counting
eight glasses of water a day,
74
210581
3337
如果不去計算每天八杯水,
03:33
how much should you be drinking?
75
213960
1710
究竟應該喝多少呢?
03:35
The answer is simple:
76
215711
1418
答案很簡單:
03:37
there is no should.
77
217171
2169
也與「應該」無關。
03:39
When you feel thirsty, drink some water.
78
219340
2502
覺得口渴了就喝點水。
03:41
You can trust your body.
79
221884
2086
信任你的身體。
03:44
Unless you have kidney stones
or are elderly --
80
224011
2836
除非你有腎結石還是年紀很大了……
03:46
sometimes, our messaging systems
get a little worn with age --
81
226847
3212
有時人體的訊號會隨著年紀變弱……
03:50
or your doctor has told you otherwise,
82
230101
2252
還是聽從醫生囑咐也行,
03:52
constantly monitoring
how much water you drink
83
232395
3128
無時無刻計算自己喝多少水
03:55
is not really necessary.
84
235523
1835
真的不是那麼必要。
03:57
Here's a point that's often missed:
85
237400
2168
還有一點常常被忽略的:
03:59
every single thing you consume
contains water.
86
239568
3087
我們吃的每樣東西都含有水分。
04:02
Your morning coffee has water,
so does your breakfast.
87
242655
3128
早晨的咖啡中有水,早餐也是。
04:05
And that snack -- an apple, an orange,
a glass of juice, a granola bar --
88
245825
4713
還有點心之類的:蘋果、柳橙、
果汁、燕麥棒等等,
04:10
just like you, they're made of water too.
89
250538
3128
跟人一樣,它們也都含有水分。
04:13
So as long as you're listening
to your body's internal sense of thirst,
90
253708
3962
只要你傾聽身體發出的口渴信號,
04:17
there's really no need
to be counting those eight glasses.
91
257712
3920
真的沒必要去算是否喝滿八杯水。
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。