Why you don't need 8 glasses of water a day | Body Stuff with Dr. Jen Gunter | TED

884,495 views ・ 2021-06-09

TED


Lütfən, videonu oynamaq üçün aşağıdakı ingiliscə altyazılara iki dəfə klikləyin.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
You know that whole thing about drinking eight glasses of water a day?
1
38
3795
Translator: Farhad Haqverdi
Gündə 8 stəkan su içmək barədə eşitmisiniz də?
00:03
Sorry to have to tell you this, but it's a myth.
2
3833
3003
Təəssüflə bildirməliyəm ki, bu, sadəcə bir mifdir.
00:06
It won't make your skin brighter,
3
6878
1835
Bu, dərinizi parlaqlaşdırmayacaq,
00:08
it won't make you feel clearheaded,
4
8755
2043
sizi daha sayıq etməyəcək,
00:10
it won't make you feel more energetic.
5
10840
1877
daha enerjili hiss etdirməyəcək.
00:12
It might, however, make you have to pee a lot.
6
12717
3337
Ancaq tualetə çox getməyinizə səbəb ola bilər.
00:16
(Music)
7
16095
1085
(Musiqi)
00:17
[Body Stuff with Dr. Jen Gunter]
8
17180
1668
[Cen Qunter ilə Bədən Haqqında]
00:18
(Music)
9
18848
1126
(Musiqi)
00:20
Many people don't understand the biology behind their bodies.
10
20016
3545
Bir çox insan bədənlərinin biologiyasını tam anlamır.
00:23
There's a lot of misinformation out there.
11
23603
2127
Yanlış informasiya kifayət qədərdir.
00:25
But the truth is that when you understand how your systems function,
12
25772
4087
Həqiqət budur ki, sistemlərinizin necə işlədiyini bildikdə
00:29
you're able to make better decisions.
13
29859
2085
daha yaxşı qərarlar verə biləcəksiniz.
00:31
You're not as prone to fall for hype or pseudoscience.
14
31944
3129
Beləcə küyə getməyə və yalan elmə meylli olmayacaqsınız.
00:35
You'll feel empowered to understand what's really going on.
15
35073
4379
Həqiqətən nə baş verdiyini anlayıb daha da güclənəcəksiniz.
00:39
One myth that really bugs me
16
39452
2127
Məni narahat edən miflərdən biri də
00:41
is the idea that you need eight glasses of water a day.
17
41621
3879
gündə 8 stəkan suya ehtiyacımız olması fikridir.
00:45
Honestly, it's pretty shocking how ingrained it is.
18
45500
3253
Düzünü desəm, bu mifin bu qədər çox yayılması təəccüblüdür.
00:48
You hear it on TV, you see it in articles.
19
48795
3128
Ona televizorda, məqalələrdə rast gəlirik.
00:51
But like I said, it's nonsense.
20
51923
2335
Ancaq dediyim kimi, bu cəfəngiyatdır.
00:54
For the most part,
21
54300
1210
Adətən bir çox halda
00:55
your body will tell you when you need to drink water,
22
55510
2961
su içmək lazım olanda bədəniniz bunu sizə bildirəcək,
00:58
because you've got these wonderful, amazing, undervalued things --
23
58513
4588
çünki sizin dəyər verilməyən orqanlarınız var --
01:03
kidneys.
24
63142
1210
böyrəklər.
01:04
Kidneys are the bean-shaped organs located to either side of your spine,
25
64393
3796
Böyrəklər onurğanızın hər iki tərəfində, qabırğaların aşağısında yerləşən
01:08
right below your ribs.
26
68189
1251
lobyaşəkilli orqanlardır.
01:09
They're often thought of as a filter or a waste-removal system,
27
69482
4296
Adətən onların filter və ya ifrazat funksiyasını qeyd edirlər,
01:13
but that doesn't do the kidneys justice.
28
73820
2919
ancaq bu hələ hamısı deyil.
01:16
Your body is an environment where everything, fluid and chemicals,
29
76781
3962
Bədəniniz elə bir mühitdir ki, burada maye və kimyəvi maddələr
01:20
needs to be in a delicate balance.
30
80743
2211
balans vəziyyətində olmalıdır.
01:22
The kidneys do a lot of the heavy lifting when it comes to this balance.
31
82954
4421
Bu balansı saxlamaq işini əsasən böyrəklərimiz görür.
01:27
Every day, blood in your body passes through the kidneys.
32
87416
3587
Hər gün bədəninizdəki qan böyrəklərdən süzülür.
01:31
What you eat, drink, the temperature around you,
33
91003
3546
Nə yediyiniz, nə içdiyiniz, ətrafdakı temperatur,
01:34
how much you exercise --
34
94549
1668
nə qədər idman etməyiniz --
01:36
all of this affects what's going on with your body.
35
96217
2753
bunlar hamısı bədəninizdəki proseslərə təsir edir.
01:38
Your kidneys, along with your nervous system and various hormones,
36
98970
3628
Böyrəkləriniz, sinir sisteminiz və müxtəlif hormanlarla birgə
01:42
are constantly watching many gauges
37
102640
2169
bir çox göstəriciləri nəzarətdə saxlayır
01:44
and making adjustments about fluid, salt and levels of other substances
38
104851
4629
və hər an maye, duz və digər maddələrin miqdarına
01:49
in real time.
39
109522
1418
düzəlişlər edir.
01:50
They do this with about one million tiny structures called nephrons.
40
110940
4421
Onlar bunu milyon sayda olan “nefron”lar vasitəsilə edirlər.
01:55
These nephrons are kind of like workers on a conveyor belt,
41
115403
3003
Nefronlar konveyer lentində işləyən işçilər kimidir,
01:58
actively adding things and taking things away,
42
118447
3212
aktiv olaraq bəzi şeylər əlavə edir, bəzilərini çıxarırlar,
02:01
things like sodium, glucose or sugar, calcium, amino acids and water,
43
121701
5589
bura natrium, qlükoza və ya şəkər, kalsium, amin turşuları və su daxildir,
02:07
to make sure the body maintains homeostasis, or balance.
44
127331
4129
beləcə homeostaz, yəni balans vəziyyətini saxlamayağa çalışırlar.
02:11
If levels of anything get too high or too low,
45
131502
3170
Hər hansı maddənin miqdarı həddindən çox və ya az olarsa,
02:14
then that can be harmful.
46
134714
1209
bu təhlükə yarada bilər.
02:15
And it is the job of the kidneys
47
135923
1627
Böyrəklərin işi bu maddələrin
02:17
to keep the levels of many of these substances in the just-right zone.
48
137592
4296
miqdarını düzgün aralıqda saxlamaqdan ibarətdir.
02:21
Substances that aren't needed leave the kidney
49
141888
2836
Lazım olmayan maddələr böyrəyi tərk edib
02:24
and head to the bladder,
50
144724
1293
sidik kisəsinə yola düşür,
02:26
where you excrete them in the form of urine.
51
146058
2503
beləcə sidik formasında bədəndən atılırlar.
02:28
So where do eight glasses of water a day fit in?
52
148561
3086
Bəs 8 stəkan suyun bura nə dəxli var?
02:31
They don't.
53
151689
1168
Dəxli yoxdur.
02:32
Noticed that I did not say
54
152857
1418
Fİkir verin, mən demədim ki,
02:34
that the kidney function is improved with excess water.
55
154317
3336
artıq su olanda böyrəklərin işi asanlaşır.
02:37
Imagine that you're sweating a lot,
56
157653
1710
Təsəvvür edin, çox tərləyirsiniz,
02:39
so you're losing water from your blood.
57
159405
2044
beləcə qandakı mayenin miqdarı azalır.
02:41
The kidneys know your blood volume is dropping ever so slightly
58
161490
3713
Böyrəklər bilir ki, qanın həcmi nisbətən azalır
02:45
and that your blood is getting ever so slightly saltier.
59
165244
3420
və qanınız nisbətən daha duzlulaşır.
02:48
They compensate by absorbing more water back into the blood,
60
168664
3629
Böyrəklər qana daha çox su cəlb etməklə tarazlığı təmin edir,
02:52
making the urine more concentrated.
61
172335
2335
sidikdə daha az su qalır.
02:54
If the kidneys sense enough fluid can't be reabsorbed from the urine,
62
174712
3879
Böyrəklər lazımi mayeni sidikdən ala bilməyəcəyini hiss etdikdə
02:58
you're signaled to drink, meaning you get thirsty.
63
178591
3337
sizə su içmək siqnalı göndərilir, yəni siz susayırsınız.
03:01
If you don't have fluid available,
64
181969
1877
Əgər kifayət qədər maye yoxdursa,
03:03
the thirst message gets stronger and stronger.
65
183888
3170
susuzluq siqnalı getdikcə güclənir.
03:07
A person facing real dehydration won't be unsure if they need water.
66
187058
5755
Dehidrasiya ilə qarşılaşan insan su lazım olduğunu bilməyə bilməz.
03:12
They'll do whatever they need to get it.
67
192813
2461
Su əldə etmək üçün hər şeyi edər.
03:15
It's one of our most basic instincts
68
195316
2502
Bu, sadə instinktlərimizdən biridir,
03:17
that's evolved over a very long time,
69
197860
3170
bugünki kimi təmiz suyun
03:21
in environments where clean water
70
201072
1793
asan tapılmadığı mühitlərdə
03:22
wasn't nearly as readily available as it is today.
71
202865
3128
qədim vaxtlardan təkamül nəticəsində yaranıb.
03:25
So thanks to your kidneys,
72
205993
1627
Böyrəyiniz sayəsində
03:27
your body is really good at maintaining hydration.
73
207662
2877
bədəniniz hidrasiya səviyyəsini saxlamağı yaxşı bacarır.
03:30
But if you stop counting eight glasses of water a day,
74
210581
3337
Gündə 8 stəkanı saymağı dayandırsanız,
03:33
how much should you be drinking?
75
213960
1710
bəs onda nə qədər su içməlisiniz?
03:35
The answer is simple:
76
215711
1418
Cavabı isə çox sadədir:
03:37
there is no should.
77
217171
2169
Məcburiyyət yoxdur.
03:39
When you feel thirsty, drink some water.
78
219340
2502
Susadıqda bir az su için.
03:41
You can trust your body.
79
221884
2086
Bədəninizə etibar edə bilərsiniz.
03:44
Unless you have kidney stones or are elderly --
80
224011
2836
Böyrək daşları olması və ya ahıl yaş istisna olmaqla -
03:46
sometimes, our messaging systems get a little worn with age --
81
226847
3212
bəzən belə hallarda bədənin siqnal sistemləri sıradan çıxa bilir -
03:50
or your doctor has told you otherwise,
82
230101
2252
yaxud da həkiminiz əksini demirsə,
03:52
constantly monitoring how much water you drink
83
232395
3128
nə qədər su içdiyinizi dayanmadan izləməyə
03:55
is not really necessary.
84
235523
1835
əslində ehtiyac yoxdur.
03:57
Here's a point that's often missed:
85
237400
2168
Nəzərdən qaçırılan başqa bir cəhət:
03:59
every single thing you consume contains water.
86
239568
3087
yediyiniz hər şeydə su var.
04:02
Your morning coffee has water, so does your breakfast.
87
242655
3128
İçdiyiniz kofedə su var, eləcə də səhər yeməyinizdə.
04:05
And that snack -- an apple, an orange, a glass of juice, a granola bar --
88
245825
4713
Və hər hansı qəlyanaltı -- alma, portağal, meyvə şirəsi, yulaf lopası --
04:10
just like you, they're made of water too.
89
250538
3128
eynilə sizin kimi onlarda sudan ibarətdir.
04:13
So as long as you're listening to your body's internal sense of thirst,
90
253708
3962
Deməli bədəninizin daxili susuzluq hissinə fikir verirsinizsə,
04:17
there's really no need to be counting those eight glasses.
91
257712
3920
gündə səkkiz stəkan suyu saymağa ehtiyac yoxdur.
Bu sayt haqqında

Bu sayt sizi ingilis dilini öyrənmək üçün faydalı olan YouTube videoları ilə tanış edəcək. Siz dünyanın hər yerindən yüksək səviyyəli müəllimlər tərəfindən tədris olunan ingilis dili dərslərini görəcəksiniz. Videonu oradan oynamaq üçün hər bir video səhifəsində göstərilən ingiliscə altyazılara iki dəfə klikləyin. Subtitrlər videonun oxudulması ilə sinxron şəkildə sürüşdürülür. Hər hansı bir şərhiniz və ya sorğunuz varsa, bu əlaqə formasından istifadə edərək bizimlə əlaqə saxlayın.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7