Why you don't need 8 glasses of water a day | Body Stuff with Dr. Jen Gunter | TED

856,062 views ・ 2021-06-09

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
You know that whole thing about drinking eight glasses of water a day?
1
38
3795
Translator: Riani Putri Reviewer: Maria Nainggolan
Kamu tahu semuanya tentang minum delapan gelas per hari?
00:03
Sorry to have to tell you this, but it's a myth.
2
3833
3003
Maaf harus memberitahu kamu ini, tapi itu hanyalah mitos.
00:06
It won't make your skin brighter,
3
6878
1835
Itu tidak membuat kulitmu cerah,
00:08
it won't make you feel clearheaded,
4
8755
2043
tidak akan membuatmu berpikiran jernih,
00:10
it won't make you feel more energetic.
5
10840
1877
tidak membuatmu lebih bersemangat.
00:12
It might, however, make you have to pee a lot.
6
12717
3337
Tapi mungkin, membuat kamu sering buang air kecil.
00:16
(Music)
7
16095
1085
(Musik)
00:17
[Body Stuff with Dr. Jen Gunter]
8
17180
1668
[Tentang Tubuh oleh Dr. Jen Gunter]
00:18
(Music)
9
18848
1126
(Musik)
00:20
Many people don't understand the biology behind their bodies.
10
20016
3545
Banyak orang tidak paham tentang tubuh mereka.
00:23
There's a lot of misinformation out there.
11
23603
2127
Ada banyak informasi yang salah di luar sana.
00:25
But the truth is that when you understand how your systems function,
12
25772
4087
Tapi faktanya, saat kamu memahami bagaimana sistem tubuhmu berfungsi
00:29
you're able to make better decisions.
13
29859
2085
kamu bisa membuat keputusan yang lebih baik.
00:31
You're not as prone to fall for hype or pseudoscience.
14
31944
3129
Kamu tidak mudah percaya terhadap sensasi atau pseudosains.
00:35
You'll feel empowered to understand what's really going on.
15
35073
4379
Kamu akan benar-benar paham apa yang sebenarnya terjadi.
00:39
One myth that really bugs me
16
39452
2127
Salah satu mitos yang menggangguku
00:41
is the idea that you need eight glasses of water a day.
17
41621
3879
adalah pemikiran bahwa kamu membutuhkan delapan gelas air per hari.
00:45
Honestly, it's pretty shocking how ingrained it is.
18
45500
3253
Jujur, sangat mengejutkan bagaimana hal ini sudah mendarah daging.
00:48
You hear it on TV, you see it in articles.
19
48795
3128
Kamu mendengarnya di TV, melihatnya di artikel.
00:51
But like I said, it's nonsense.
20
51923
2335
Tapi seperti yang saya katakan, itu omong kosong.
00:54
For the most part,
21
54300
1210
Sebagian besar,
00:55
your body will tell you when you need to drink water,
22
55510
2961
tubuhmu akan memberitahu kapan kamu perlu minum air,
00:58
because you've got these wonderful, amazing, undervalued things --
23
58513
4588
karena kamu memiliki hal yang luar biasa, menakjubkan, yang sering diremehkan --
01:03
kidneys.
24
63142
1210
ginjal.
01:04
Kidneys are the bean-shaped organs located to either side of your spine,
25
64393
3796
Ginjal adalah organ berbentuk kacang yang ada di kedua sisi tulang belakangmu,
01:08
right below your ribs.
26
68189
1251
dibawah tulang rusukmu.
01:09
They're often thought of as a filter or a waste-removal system,
27
69482
4296
Mereka sering diangap sebagai filter atau sistem pembuangan limbah,
01:13
but that doesn't do the kidneys justice.
28
73820
2919
akan tetapi itu kurang tepat.
01:16
Your body is an environment where everything, fluid and chemicals,
29
76781
3962
Tubuhmu adalah tempat dimana semua, cairan dan zat-zat
01:20
needs to be in a delicate balance.
30
80743
2211
harus seimbang.
01:22
The kidneys do a lot of the heavy lifting when it comes to this balance.
31
82954
4421
Ginjal bekerja sangat keras dalam hal keseimbangan ini.
01:27
Every day, blood in your body passes through the kidneys.
32
87416
3587
Setiap hari, darah dalam tubuh mengalir melalui ginjal.
01:31
What you eat, drink, the temperature around you,
33
91003
3546
Apapun yang kamu makan, minum, suhu disekitarmu,
01:34
how much you exercise --
34
94549
1668
seberapa berat kamu berolahraga --
01:36
all of this affects what's going on with your body.
35
96217
2753
semua ini mempengaruhi apa yang terjadi pada tubuhmu.
01:38
Your kidneys, along with your nervous system and various hormones,
36
98970
3628
Ginjalmu, bersama dengan sistem saraf dan berbagai hormon,
01:42
are constantly watching many gauges
37
102640
2169
selalu mengamati berbagai tolak ukur
01:44
and making adjustments about fluid, salt and levels of other substances
38
104851
4629
dan membuat penyesuaian terhadap cairan, garam dan lainnya
01:49
in real time.
39
109522
1418
secara langsung.
01:50
They do this with about one million tiny structures called nephrons.
40
110940
4421
Hal ini dilakukan oleh satu juta struktur bernama nefron.
01:55
These nephrons are kind of like workers on a conveyor belt,
41
115403
3003
Nefron-nefron ini seperti pekerja di ban berjalan
01:58
actively adding things and taking things away,
42
118447
3212
dengan aktif menambah dan membuang berbagai zat
02:01
things like sodium, glucose or sugar, calcium, amino acids and water,
43
121701
5589
seperti natrium, glukosa atau gula, kalsium, asam amino, dan air,
02:07
to make sure the body maintains homeostasis, or balance.
44
127331
4129
untuk memastikan tubuh tetap homeostasis, atau seimbang.
02:11
If levels of anything get too high or too low,
45
131502
3170
Jika kadar suatu zat terlalu tinggi atau terlalu rendah,
02:14
then that can be harmful.
46
134714
1209
maka bisa membahayakan.
02:15
And it is the job of the kidneys
47
135923
1627
Dan ini adalah tugas ginjal
02:17
to keep the levels of many of these substances in the just-right zone.
48
137592
4296
untuk menjaga kadar berbagai zat tetap normal.
02:21
Substances that aren't needed leave the kidney
49
141888
2836
Zat yang tidak dibutuhkan, akan meninggalkan ginjal
02:24
and head to the bladder,
50
144724
1293
ke kandung kemih
02:26
where you excrete them in the form of urine.
51
146058
2503
dan diekskresikan dalam bentuk air seni.
02:28
So where do eight glasses of water a day fit in?
52
148561
3086
Jadi, dimana delapan gelas air sehari berpengaruh?
02:31
They don't.
53
151689
1168
Mereka tidak berpengaruh.
02:32
Noticed that I did not say
54
152857
1418
Saya tidak berkata
02:34
that the kidney function is improved with excess water.
55
154317
3336
bahwa fungsi ginjal meningkat dengan banyaknya air.
02:37
Imagine that you're sweating a lot,
56
157653
1710
Bayangkan kamu berkeringat banyak,
02:39
so you're losing water from your blood.
57
159405
2044
sehingga cairan berkurang dari darahmu.
02:41
The kidneys know your blood volume is dropping ever so slightly
58
161490
3713
Ginjal mengetahui volume darahmu sedikit menurun
02:45
and that your blood is getting ever so slightly saltier.
59
165244
3420
dan darahmu menjadi lebih asin.
02:48
They compensate by absorbing more water back into the blood,
60
168664
3629
Ginjal mengimbangi dengan menyerap lebih banyak air
02:52
making the urine more concentrated.
61
172335
2335
sehingga air seni menjadi lebih pekat.
02:54
If the kidneys sense enough fluid can't be reabsorbed from the urine,
62
174712
3879
Jika cairan yang diserap dari air seni masih kurang,
02:58
you're signaled to drink, meaning you get thirsty.
63
178591
3337
ginjal akan memberi sinyal untuk minum yaitu rasa haus.
03:01
If you don't have fluid available,
64
181969
1877
Jika cairannya tetap tidak tersedia,
03:03
the thirst message gets stronger and stronger.
65
183888
3170
maka sinyal hausnya akan semakin kuat.
03:07
A person facing real dehydration won't be unsure if they need water.
66
187058
5755
Orang yang dehidrasi pasti yakin membutuhkan air.
03:12
They'll do whatever they need to get it.
67
192813
2461
Mereka akan melakukan apapun untuk mendapatkannya.
03:15
It's one of our most basic instincts
68
195316
2502
Karena itu naluri dasar kita
03:17
that's evolved over a very long time,
69
197860
3170
yang berkembang dalam waktu yang sangat lama,
03:21
in environments where clean water
70
201072
1793
di lingkungan dimana air bersih
03:22
wasn't nearly as readily available as it is today.
71
202865
3128
tidak selalu ada seperti sekarang.
03:25
So thanks to your kidneys,
72
205993
1627
Jadi berkat ginjalmu,
03:27
your body is really good at maintaining hydration.
73
207662
2877
tubuhmu sangat baik dalam menjagamu tetap terhidrasi.
03:30
But if you stop counting eight glasses of water a day,
74
210581
3337
Tapi jika kamu berhenti menghitung delapan gelas air per hari,
03:33
how much should you be drinking?
75
213960
1710
berapa banyak kamu harus minum?
03:35
The answer is simple:
76
215711
1418
Jawabannya sangat mudah:
03:37
there is no should.
77
217171
2169
tidak ada seharusnya.
03:39
When you feel thirsty, drink some water.
78
219340
2502
Saat kamu haus, minumlah air.
03:41
You can trust your body.
79
221884
2086
Kamu bisa mempercayai tubuhmu.
03:44
Unless you have kidney stones or are elderly --
80
224011
2836
Kecuali kalau kamu memiliki batu ginjal atau sudah tua --
03:46
sometimes, our messaging systems get a little worn with age --
81
226847
3212
kadang, sistem pesan kita menjadi usang seiring usia --
03:50
or your doctor has told you otherwise,
82
230101
2252
atau dokter berkata lain,
03:52
constantly monitoring how much water you drink
83
232395
3128
selalu memantau jumlah air yang diminum
03:55
is not really necessary.
84
235523
1835
tidak diperlukan.
03:57
Here's a point that's often missed:
85
237400
2168
Berikut poin yang sering terlewat:
03:59
every single thing you consume contains water.
86
239568
3087
setiap yang kamu konsumsi mengandung air.
04:02
Your morning coffee has water, so does your breakfast.
87
242655
3128
Kopi pagimu mengandung air, begitu juga sarapanmu.
04:05
And that snack -- an apple, an orange, a glass of juice, a granola bar --
88
245825
4713
Dan juga cemilanmu -- apel, jeruk, segelas jus, granola bar --
04:10
just like you, they're made of water too.
89
250538
3128
seperti kamu, mereka juga mengandung air.
04:13
So as long as you're listening to your body's internal sense of thirst,
90
253708
3962
Jadi selama kamu mendengarkan sinyal haus didalam tubuh,
04:17
there's really no need to be counting those eight glasses.
91
257712
3920
kamu tidak perlu menghitung delapan gelas air itu.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7