How the progress bar keeps you sane | Small Thing Big Idea, a TED series

239,649 views ・ 2018-11-03

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Translator: Camille Martínez Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
Translator: Orm Wiwitumpon
00:12
How many people are bored at their desk
1
12103
2374
มีกี่คนที่นั่งเบื่ออยู่ที่โต๊ะ
00:14
for how many hours every day
2
14501
1518
เป็นเวลากี่ชัวโมงต่อวัน
00:16
and how many days a week and how many weeks a year
3
16043
2350
กี่วันต่อสัปดาห์ และกี่สัปดาห์ต่อปี
00:18
for how many years in their life?
4
18417
1578
กี่ปีในชีวิตของเขา
00:20
[Small thing. Big idea.]
5
20020
2584
[สิ่งเล็ก ๆ ความคิดที่ยิ่งใหญ่]
00:22
[Daniel Engber on the Progress Bar]
6
22629
2000
[แดเนียล เองก์เบอร์ บนแถบสถานะ]
00:25
The progress bar is just an indicator on a computer
7
25165
2692
แถบแสดงสถานะเป็นแค่ตัววัดในคอมพิวเตอร์
00:27
that something's happening inside the device.
8
27881
3026
บ่งบอกว่ามีอะไรเกิดขึ้นในอุปกรณ์นั้น
00:31
The classic one that's been used for years is a horizontal bar.
9
31579
4532
ตัวที่คลาสสิคที่สุด ก็คือแท่งแนวนอน
00:36
I mean, this goes back to pre-computer versions of this
10
36135
3841
ผมหมายถึง ย้อนกลับไปก่อนยุคคอมพิวเตอร์
00:40
on ledgers, where people would fill in a horizontal bar from left to right
11
40000
4314
ตามสมุดรายงาน ผู้คนจะเห็นแท่งวางจากซ้ายไปขวา
00:44
to show how much of a task they had completed at a factory.
12
44338
3616
ที่บอกว่า งานในโรงงานไปถึงไหนแล้ว
00:47
This is just the same thing on a screen.
13
47978
2176
และนี่ก็เป็นสิ่งเดียวกันบนหน้าจอ
00:50
Something happened in the 70s
14
50497
1488
อะไรบางอย่างเกิดขึ้นในยุค 70
00:52
that is sometimes referred to as "the software crisis,"
15
52009
2764
และถูกเรียกว่า "วิกฤตซอฟต์แวร์"
00:54
where suddenly, computers were getting more complicated
16
54797
2908
จุดที่ คอมพิวเตอร์ เริ่มซับซ้อนมากขึ้น
00:57
more quickly than anyone had been prepared for,
17
57729
3278
รวดเร็วเกินกว่าที่ใครจะคิดถึง
01:01
from a design perspective.
18
61031
1786
ทั้งจากมุมมองการออกแบบ
01:02
People were using percent-done indicators in different ways.
19
62841
4309
ผู้คนใช้ตัวบอกเปอร์เซ็นต์ความสำเร็จ ในหลายทิศทาง
01:07
So you might have a graphical countdown clock,
20
67174
2645
คุณอาจจะมีนาฬิกาจับเวลาถอยหลัง
01:09
or they would have a line of asterisks
21
69843
2795
หรือเครื่องหมายดอกจันหนึ่งบรรทัด
01:12
that would fill out from left to right on a screen.
22
72662
2395
ที่ขยับจากซ้ายไปขวาของหน้าจอ
01:15
But no one had done a systematic survey of these things
23
75081
3593
แต่ยังไม่มีใครทำให้มันเป็นระบบ
01:18
and tried to figure out:
24
78698
1183
และพยายามคิดว่า:
01:19
How do they actually affect the user's experience
25
79905
3111
มันมีผลกระทบกับผู้ใช้งาน ที่นั่งอยู่หน้าจอคอมพิวเตอร์
01:23
of sitting at the computer?
26
83040
1327
อย่างไรบ้าง
01:24
This graduate student named Brad Myers,
27
84391
1950
เด็กมหาวิทยาลัยชื่อ แบรด ไมเยอร์ คนนี้
01:26
in 1985, decided he would study this.
28
86365
3234
ตัดสินใจศึกษามันในปี 1985
01:29
He found that it didn't really matter
29
89623
2053
และพบว่า มันไม่ได้มีความสำคัญอะไรมากนัก
01:31
if the percent-done indicator was giving you the accurate percent done.
30
91700
5106
หากตัวบอกเปอร์เซ็นต์มีความแม่นยำ
01:36
What mattered was that it was there at all.
31
96830
2730
ประเด็นคือ เมื่อมันอยู่ตรงนั้น
01:39
Just seeing it there made people feel better,
32
99584
2604
แค่อยู่ตรงนั้น ก็ทำให้ผู้ใช้รู้สึกดีขึ้น
01:42
and that was the most surprising thing.
33
102212
2689
และสิ่งที่น่าประหลาดใจที่สุด
01:44
He has all these ideas about what this thing could do.
34
104925
2919
เขามีความคิดถึงสิ่งที่จะทำ
01:47
Maybe it could make people relax effectively.
35
107868
4086
เพื่อให้ผู้ใช้ผ่อนคลายได้
01:51
Maybe it would allow people to turn away from their machine
36
111978
4670
หรือทำให้ผู้ใช้หันหน้าออกไปจากหน้าจอภาพ
01:56
and do something else of exactly the right duration.
37
116672
3063
ไปทำอย่างอื่นตามเวลาที่ถูกต้อง
01:59
They would look and say, "Oh, the progress bar is half done.
38
119759
2881
พวกผู้ใช้มองและพูดว่า "โอ้ แถบสถานะไปครึ่งหนึ่งแล้ว
02:02
That took five minutes.
39
122664
1151
ใช้เวลาไปห้านาที
02:03
So now I have five minutes to send this fax,"
40
123839
3897
ฉันมีเวลาห้านาทีเพื่อไปส่งโทรสาร
02:07
or whatever people were doing in 1985.
41
127760
2364
หรืออะไรก็ตามที่ทำกันในปี 1985
02:10
Both of those things are wrong.
42
130148
1804
แต่มันผิดทั้งคู่
02:11
Like, when you see that progress bar,
43
131976
1866
แบบ เมื่อคุณเห็นแถบสถานะ
02:13
it sort of locks your attention in a tractor beam,
44
133866
2967
มันดึงดูดความสนใจของคุณ ลากคุณเข้าไป
02:16
and it turns the experience of waiting
45
136857
2016
ทำให้คุณต้องรอ
02:18
into this exciting narrative that you're seeing unfold in front of you:
46
138897
5082
การเล่าเรื่องที่คุณกำลังดู
02:24
that somehow, this time you've spent waiting in frustration
47
144003
3849
ทำให้คุณรอด้วยความกระวนกระวาย
02:27
for the computer to do something,
48
147876
1635
ให้คอมพิวเตอร์ทำอะไรสักอย่าง
02:29
has been reconceptualized as:
49
149535
1975
ก็เปลี่ยนแนวคิดเป็น:
02:31
"Progress! Oh! Great stuff is happening!"
50
151535
2294
"เดินหน้า! โอ้! สิ่งเจ๋ง ๆ เกิดขึ้นแล้วว!"
02:33
[Progress...]
51
153853
2138
[ความก้าวหน้า...]
02:36
But once you start thinking about the progress bar
52
156015
3215
แต่เมื่อคุณคิดถึงแถบสถานะขึ้นมา
02:39
as something that's more about dulling the pain of waiting,
53
159254
3345
ในฐานะของสิ่งที่ทำให้คุณเบื่อการรอคอย
02:42
well, then you can start fiddling around with the psychology.
54
162623
3883
และเมื่อคุณศึกษาเกี่ยวกับจิตวิทยาแล้ว
02:46
So if you have a progress bar that just moves at a constant rate --
55
166530
4048
หากแถบสถานะ ขยับด้วยความเร็วคงที่--
02:50
let's say, that's really what's happening in the computer --
56
170602
2976
เหมือนกับที่เกิดขึ้นกับคอมพิวเตอร์จริง ๆ
02:53
that will feel to people like it's slowing down.
57
173602
3257
ผู้คนจะรู้สึกว่า มันช้าลง
02:57
We get bored.
58
177668
1286
เราเบื่อ
03:00
Well, now you can start trying to enhance it
59
180002
2107
คุณสามารถเพิ่มความสามารถมันได้
03:02
and make it appear to move more quickly than it really is,
60
182133
2762
และทำให้มันขยับเร็วกว่าที่มันเป็น
03:04
make it move faster at the beginning, like a burst of speed.
61
184919
3707
แบบ ให้มันพุ่งไปข้างหน้าเหมือนโดนระเบิด
03:08
That's exciting, people feel like, "Oh! Something's really happening!"
62
188650
3344
แบบนั้น จะให้ความรู้สึกว่า "โอ้! อะไรบางอย่างจะเกิดขึ้นจริง ๆ แล้ว!"
03:12
Then you can move back into a more naturalistic growth of the progress bar
63
192018
4029
แล้วค่อยให้มันขยับด้วยความเร็วปกติ
03:16
as you go along.
64
196071
1311
อย่างที่ควรจะเป็น
03:17
You're assuming that people are focusing on the passage of time --
65
197406
3194
คุณกำลังคิดว่า ผู้คนจดจ้องกับเวลาที่ผ่านไป
03:20
they're trying to watch grass grow,
66
200624
1703
พวกเข้ากำลังดูต้นหญ้าเติบโต
03:22
they're trying to watch a pot of water, waiting for it to boil,
67
202351
2980
พวกเขากำลังจ้องหม้อน้ำรอให้มันเดือด
03:25
and you're just trying to make that less boring,
68
205355
2392
และคุณกำลังทำให้การรอคอยนั้นน่าเบื่อน้อยลง
03:27
less painful and less frustrating
69
207771
2226
เจ็บปวดน้อยลง และน่าสับสนน้อยลง
03:30
than it was before.
70
210021
1326
กว่าที่เคยเป็นมา
03:31
So the progress bar at least gives you
71
211371
3001
แถบสถานะ ก็บ่งบอกได้ถึง
03:34
the vision of a beginning and an end,
72
214396
2461
จุดเริ่มต้น และจุดสิ้นสุด
03:36
and you're working towards a goal.
73
216881
1694
และคุณกำลังไปยังเป้าหมายนั้น
03:38
I think in some ways, it mitigates the fear of death.
74
218599
2953
ผมคิดว่า มันอาจจะทำให้เราคิดถึงการกลัวตาย
03:44
Too much?
75
224079
2111
มากไปรึเปล่า
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7