How the progress bar keeps you sane | Small Thing Big Idea, a TED series

239,811 views

2018-11-03 ・ TED


New videos

How the progress bar keeps you sane | Small Thing Big Idea, a TED series

239,811 views ・ 2018-11-03

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

00:00
Translator: Camille Martínez Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
Prevoditelj: Goran Markus Recezent: Ivan Stamenković
00:12
How many people are bored at their desk
1
12103
2374
Koliko se ljudi dosađuje za svojim stolom,
00:14
for how many hours every day
2
14501
1518
koliko sati dnevno,
00:16
and how many days a week and how many weeks a year
3
16043
2350
koliko dana tjedno, koliko tjedana godišnje
00:18
for how many years in their life?
4
18417
1578
koliko godina u svom životu?
00:20
[Small thing. Big idea.]
5
20020
2584
[Mala stvar. Velika zamisao.]
00:22
[Daniel Engber on the Progress Bar]
6
22629
2000
[Daniel Engber o traci napretka]
00:25
The progress bar is just an indicator on a computer
7
25165
2692
Traka napretka na računalu samo nam daje do znanja
00:27
that something's happening inside the device.
8
27881
3026
da se nešto događa unutar uređaja.
00:31
The classic one that's been used for years is a horizontal bar.
9
31579
4532
Klasična verzija koja se koristi već godinama je vodoravna traka.
00:36
I mean, this goes back to pre-computer versions of this
10
36135
3841
Pojavila se u raznim oblicima i prije samih računala
00:40
on ledgers, where people would fill in a horizontal bar from left to right
11
40000
4314
kad su ljudi u poslovnim knjigama ispunjavali traku s lijeva nadesno
00:44
to show how much of a task they had completed at a factory.
12
44338
3616
kako bi prikazali količinu odrađenih zadataka u tvornici.
00:47
This is just the same thing on a screen.
13
47978
2176
Ovdje je riječ o istoj stvari samo na zaslonu
00:50
Something happened in the 70s
14
50497
1488
U 70-ima se dogodilo nešto
00:52
that is sometimes referred to as "the software crisis,"
15
52009
2764
što se ponekad naziva "softverska kriza",
00:54
where suddenly, computers were getting more complicated
16
54797
2908
vrijeme kad su računala odjednom postala sve kompliciranija
00:57
more quickly than anyone had been prepared for,
17
57729
3278
puno brže nego je to itko očekivao
01:01
from a design perspective.
18
61031
1786
iz dizajnerske perspektive.
01:02
People were using percent-done indicators in different ways.
19
62841
4309
Ljudi su koristili indikatore napretka na različite načine.
01:07
So you might have a graphical countdown clock,
20
67174
2645
Koristili su se grafički prikazi sata za odbrojavanje
01:09
or they would have a line of asterisks
21
69843
2795
ili linija zvjezdica
01:12
that would fill out from left to right on a screen.
22
72662
2395
koja bi ispunjavala zaslon s lijeva nadesno.
01:15
But no one had done a systematic survey of these things
23
75081
3593
Međutim, nije postojalo sustavno istraživanje o toj temi
01:18
and tried to figure out:
24
78698
1183
koje bi odgovorilo na pitanje:
01:19
How do they actually affect the user's experience
25
79905
3111
Kakav je uopće utjecaj takvih traka na korisničko iskustvo
01:23
of sitting at the computer?
26
83040
1327
sjedenja za računalom?
01:24
This graduate student named Brad Myers,
27
84391
1950
Upravo je zato postdiplomac Brad Myers
01:26
in 1985, decided he would study this.
28
86365
3234
1985. godine odlučio napraviti svoje istraživanje.
01:29
He found that it didn't really matter
29
89623
2053
Saznao je da zapravo uopće nije važno
01:31
if the percent-done indicator was giving you the accurate percent done.
30
91700
5106
prikazuje li nam traka točan postotak napretka.
01:36
What mattered was that it was there at all.
31
96830
2730
Važno je da se traka napretka uopće prikazuje.
01:39
Just seeing it there made people feel better,
32
99584
2604
Ljude usrećuje već i sama činjenica da je tamo
01:42
and that was the most surprising thing.
33
102212
2689
što je bilo najveće iznenađenje.
01:44
He has all these ideas about what this thing could do.
34
104925
2919
Myers je imao pregršt ideja kako bismo je mogli koristiti.
01:47
Maybe it could make people relax effectively.
35
107868
4086
Možda bi ljudima mogla osigurati učinkovitije opuštanje.
01:51
Maybe it would allow people to turn away from their machine
36
111978
4670
Možda bi ljudima mogla omogućiti da se nakratko odvoje od uređaja
01:56
and do something else of exactly the right duration.
37
116672
3063
i rade nešto drugo što oduzima točno toliko vremena.
01:59
They would look and say, "Oh, the progress bar is half done.
38
119759
2881
Pogledali bi i zaključili: "Traka napretka je na pola puta.
02:02
That took five minutes.
39
122664
1151
Trebalo joj je 5 minuta.
02:03
So now I have five minutes to send this fax,"
40
123839
3897
To znači da sad imam 5 minuta za slanje onog faksa",
02:07
or whatever people were doing in 1985.
41
127760
2364
ili čime god su se ljudi već bavili davne 1985.
02:10
Both of those things are wrong.
42
130148
1804
Obje ideje bile su pogrešne.
02:11
Like, when you see that progress bar,
43
131976
1866
Naime, kad vidite traku napretka,
02:13
it sort of locks your attention in a tractor beam,
44
133866
2967
odmah vas u potpunosti zaokupira
02:16
and it turns the experience of waiting
45
136857
2016
te iskustvo čekanja pretvori
02:18
into this exciting narrative that you're seeing unfold in front of you:
46
138897
5082
u uzbudljivu priču čiji rasplet gledate uživo ispred sebe.
02:24
that somehow, this time you've spent waiting in frustration
47
144003
3849
Vrijeme potrošeno na čekanje i frustraciju
02:27
for the computer to do something,
48
147876
1635
dok računalo radi svoj posao,
02:29
has been reconceptualized as:
49
149535
1975
pretvoreno je u nešto sasvim drugačije:
02:31
"Progress! Oh! Great stuff is happening!"
50
151535
2294
"Napredak! Sjajne se stvari događaju!"
02:33
[Progress...]
51
153853
2138
[Napredak...]
02:36
But once you start thinking about the progress bar
52
156015
3215
Međutim, jednom kad počnete razmišljati o traci napretka
02:39
as something that's more about dulling the pain of waiting,
53
159254
3345
kao o nečemu što služi za ublažavanje boli čekanja,
02:42
well, then you can start fiddling around with the psychology.
54
162623
3883
možete se poigrati s psihologijom.
02:46
So if you have a progress bar that just moves at a constant rate --
55
166530
4048
Ako primjerice imate traku napretka koja se kreće konstantnom brzinom,
02:50
let's say, that's really what's happening in the computer --
56
170602
2976
jer recimo odražava stvarni napredak računala,
02:53
that will feel to people like it's slowing down.
57
173602
3257
ljudi će imati osjećaj da usporava.
02:57
We get bored.
58
177668
1286
Postat će nam dosadno.
03:00
Well, now you can start trying to enhance it
59
180002
2107
Sad je možete početi unapređivati
03:02
and make it appear to move more quickly than it really is,
60
182133
2762
i prikazati brži napredak nego što je to uistinu slučaj,
03:04
make it move faster at the beginning, like a burst of speed.
61
184919
3707
pobrinuti se da krene brže na početku, kao da je dobila nalet energije.
03:08
That's exciting, people feel like, "Oh! Something's really happening!"
62
188650
3344
To je uzbudljivo i ljudi će pomisliti: "To! Nešto se uistinu događa!"
03:12
Then you can move back into a more naturalistic growth of the progress bar
63
192018
4029
Zatim se možete vratiti prirodnijem napretku trake
03:16
as you go along.
64
196071
1311
kako prilazi kraju.
03:17
You're assuming that people are focusing on the passage of time --
65
197406
3194
Pretpostavljate da se ljudi koncentriraju na prolazak vremena,
03:20
they're trying to watch grass grow,
66
200624
1703
pokušavaju gledati travu kako raste,
03:22
they're trying to watch a pot of water, waiting for it to boil,
67
202351
2980
pokušavaju gledati lonac pun vode čekajući da proključa,
03:25
and you're just trying to make that less boring,
68
205355
2392
i pokušavate cijeli proces učiniti što zanimljivijim,
03:27
less painful and less frustrating
69
207771
2226
bezbolnijim i manje frustrirajućim
03:30
than it was before.
70
210021
1326
nego što je bio ranije.
03:31
So the progress bar at least gives you
71
211371
3001
Traka napretka vam barem daje neku vrstu
03:34
the vision of a beginning and an end,
72
214396
2461
prikaza početka i kraja
03:36
and you're working towards a goal.
73
216881
1694
i dojam da napredujete prema cilju.
03:38
I think in some ways, it mitigates the fear of death.
74
218599
2953
Mislim da na neki način ublažava strah od smrti.
03:44
Too much?
75
224079
2111
Previše?
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7