How the progress bar keeps you sane | Small Thing Big Idea, a TED series

239,649 views ・ 2018-11-03

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:00
Translator: Camille Martínez Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
Übersetzung: Frank Klein Lektorat: Sonja Maria Neef
00:12
How many people are bored at their desk
1
12103
2374
Wie viele Menschen sitzen täglich
00:14
for how many hours every day
2
14501
1518
stundenlang gelangweilt am Schreibtisch?
00:16
and how many days a week and how many weeks a year
3
16043
2350
Für wie viele Tage und Wochen im Jahr,
00:18
for how many years in their life?
4
18417
1578
und wie viele Jahre ihres Lebens?
00:20
[Small thing. Big idea.]
5
20020
2584
[Kleines Ding. Große Idee.]
00:22
[Daniel Engber on the Progress Bar]
6
22629
2000
[Daniel Engber: Der Fortschrittsbalken]
00:25
The progress bar is just an indicator on a computer
7
25165
2692
Der Fortschrittsbalken ist eine Anzeige im Computer,
00:27
that something's happening inside the device.
8
27881
3026
dass irgend etwas im Gerät passiert.
00:31
The classic one that's been used for years is a horizontal bar.
9
31579
4532
Ein altgedienter Klassiker ist ein horizontaler Balken.
00:36
I mean, this goes back to pre-computer versions of this
10
36135
3841
Der geht zurück auf vor-Computer-Versionen
00:40
on ledgers, where people would fill in a horizontal bar from left to right
11
40000
4314
in Registern, bei denen Fabrikarbeiter von links nach rechts ausfüllten,
00:44
to show how much of a task they had completed at a factory.
12
44338
3616
wie viel von einer Aufgabe sie bereits erfüllt hatten.
00:47
This is just the same thing on a screen.
13
47978
2176
Das ist dasselbe auf dem Bildschirm.
00:50
Something happened in the 70s
14
50497
1488
In den 1970-ern passierte etwas
00:52
that is sometimes referred to as "the software crisis,"
15
52009
2764
mit der Bezeichnung "Softwarekrise",
00:54
where suddenly, computers were getting more complicated
16
54797
2908
als Computer plötzlich viel komplizierter wurden,
00:57
more quickly than anyone had been prepared for,
17
57729
3278
als irgendjemand gerechnet hätte –
01:01
from a design perspective.
18
61031
1786
aus Designer-Perspektive.
01:02
People were using percent-done indicators in different ways.
19
62841
4309
Leute benutzen Prozent-erledigt- Indikatoren unterschiedlich:
01:07
So you might have a graphical countdown clock,
20
67174
2645
Es gibt die grafische Countdown-Uhr
01:09
or they would have a line of asterisks
21
69843
2795
oder eine Zeile Sternchen ("Asteriske")
01:12
that would fill out from left to right on a screen.
22
72662
2395
die von links nach rechts den Bildschirm füllten.
01:15
But no one had done a systematic survey of these things
23
75081
3593
Aber niemand hatte je eine systematische Studie gemacht
01:18
and tried to figure out:
24
78698
1183
um herauszufinden:
01:19
How do they actually affect the user's experience
25
79905
3111
Wie wirkt sich das auf das Nutzer-Erlebnis aus,
01:23
of sitting at the computer?
26
83040
1327
wenn man am Computer sitzt?
01:24
This graduate student named Brad Myers,
27
84391
1950
Brad Myers, ein Aufbaustudent,
01:26
in 1985, decided he would study this.
28
86365
3234
entschloss sich 1985, dies zu untersuchen.
01:29
He found that it didn't really matter
29
89623
2053
Er fand heraus, dass es nicht wichtig war,
01:31
if the percent-done indicator was giving you the accurate percent done.
30
91700
5106
ob der 5%-erledigt-Marker dir den exakten Prozentwert gab.
01:36
What mattered was that it was there at all.
31
96830
2730
Wichtig war nur, dass da überhaupt etwas war.
01:39
Just seeing it there made people feel better,
32
99584
2604
Leute fühlten sich besser, wenn sie etwas sahen,
01:42
and that was the most surprising thing.
33
102212
2689
und das war überraschend!
01:44
He has all these ideas about what this thing could do.
34
104925
2919
Er hat all diese Ideen, was dieses Ding machen könnte:
01:47
Maybe it could make people relax effectively.
35
107868
4086
Vielleicht könnten Leute besser entspannten.
01:51
Maybe it would allow people to turn away from their machine
36
111978
4670
Vielleicht könnten Leute sich von der Maschine abwenden
01:56
and do something else of exactly the right duration.
37
116672
3063
und etwas anderes tun, was genauso lange dauert.
01:59
They would look and say, "Oh, the progress bar is half done.
38
119759
2881
Sie würden sagen: "Oh, der Statusbalken ist halb durch.
02:02
That took five minutes.
39
122664
1151
Das dauerte 5 Minuten.
02:03
So now I have five minutes to send this fax,"
40
123839
3897
Dann hab ich noch 5 Minuten um dieses Fax zu schicken",
02:07
or whatever people were doing in 1985.
41
127760
2364
oder was man 1985 halt so tat.
02:10
Both of those things are wrong.
42
130148
1804
Beide diese Ideen sind falsch.
02:11
Like, when you see that progress bar,
43
131976
1866
Denn wenn man den Statusbalken sieht,
02:13
it sort of locks your attention in a tractor beam,
44
133866
2967
zieht der die Aufmerksamkeit wie ein Bannstrahl,
02:16
and it turns the experience of waiting
45
136857
2016
und verwandelt die Erfahrung des Wartens
02:18
into this exciting narrative that you're seeing unfold in front of you:
46
138897
5082
in diese spannende Geschichte, die vor dir ausgebreitet wird:
02:24
that somehow, this time you've spent waiting in frustration
47
144003
3849
dass irgendwie diese Zeit frustrierenden Wartens,
02:27
for the computer to do something,
48
147876
1635
bis der Computer etwas macht,
02:29
has been reconceptualized as:
49
149535
1975
verwandelt wird in:
02:31
"Progress! Oh! Great stuff is happening!"
50
151535
2294
"Fortschritt! Tolle Dinge passieren!"
02:33
[Progress...]
51
153853
2138
[Fortschritt …]
02:36
But once you start thinking about the progress bar
52
156015
3215
Aber wenn man den Statusbalken begreift
02:39
as something that's more about dulling the pain of waiting,
53
159254
3345
als etwas, dass nur die Qual des Wartens mildern soll,
02:42
well, then you can start fiddling around with the psychology.
54
162623
3883
dann kann man mit der Psyche herumspielen:
02:46
So if you have a progress bar that just moves at a constant rate --
55
166530
4048
Wenn der Fortschrittsbalken sich konstant bewegt –
02:50
let's say, that's really what's happening in the computer --
56
170602
2976
weil das vielleicht ist, was wirklich im Computer passiert –
02:53
that will feel to people like it's slowing down.
57
173602
3257
fühlen die Leute, als ob er sich verlangsame.
02:57
We get bored.
58
177668
1286
Wir langweilen uns.
03:00
Well, now you can start trying to enhance it
59
180002
2107
Jetzt kann man anfangen, ihn zu verbessern
03:02
and make it appear to move more quickly than it really is,
60
182133
2762
und ihn wirken lassen, als bewege er sich schneller.
03:04
make it move faster at the beginning, like a burst of speed.
61
184919
3707
Oder am Anfang schneller, wie ein Tempo-Anschub.
03:08
That's exciting, people feel like, "Oh! Something's really happening!"
62
188650
3344
Das ist aufregend, und Leute denken: "Oh! Da passiert wirklich was!"
03:12
Then you can move back into a more naturalistic growth of the progress bar
63
192018
4029
Dann kann man das auf ein natürliches Wachstum des Balkens zurückfahren,
03:16
as you go along.
64
196071
1311
je weiter er kommt.
03:17
You're assuming that people are focusing on the passage of time --
65
197406
3194
Man glaubt, dass Leute sich auf das Zeitverstreichen konzentrieren
03:20
they're trying to watch grass grow,
66
200624
1703
– Gras beim Wachsen zusehen,
03:22
they're trying to watch a pot of water, waiting for it to boil,
67
202351
2980
oder dem Topf Wasser beim Kochen zusehen –
03:25
and you're just trying to make that less boring,
68
205355
2392
und man versucht bloß, es weniger langweilig,
03:27
less painful and less frustrating
69
207771
2226
weniger schmerzhaft und frustrierendzu machen
03:30
than it was before.
70
210021
1326
als es vorher war.
03:31
So the progress bar at least gives you
71
211371
3001
Wenigstens gibt einem der Fortschrittsbalken
03:34
the vision of a beginning and an end,
72
214396
2461
eine Vision des Anfangs vom Ende,
03:36
and you're working towards a goal.
73
216881
1694
und man arbeite auf ein Ziel hin.
03:38
I think in some ways, it mitigates the fear of death.
74
218599
2953
Ich glaube, ein wenig lindert das die Angst vorm Tod.
03:44
Too much?
75
224079
2111
Zu viel?
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7