How the progress bar keeps you sane | Small Thing Big Idea, a TED series

239,811 views ・ 2018-11-03

TED


Моля, кликнете два пъти върху английските субтитри по-долу, за да пуснете видеото.

00:00
Translator: Camille Martínez Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
Translator: Pavlina Koleva Reviewer: Anton Hikov
00:12
How many people are bored at their desk
1
12103
2374
Колко хора са отегчени на бюрата си
00:14
for how many hours every day
2
14501
1518
за колко часа на ден
00:16
and how many days a week and how many weeks a year
3
16043
2350
и колко дни в седмицата и колко седмици в годината
00:18
for how many years in their life?
4
18417
1578
за колко години през живота си?
00:20
[Small thing. Big idea.]
5
20020
2584
[Нещо малко. Голяма идея.]
00:22
[Daniel Engber on the Progress Bar]
6
22629
2000
[Дейниъл Енгбър за Прогрес индикаторите]
00:25
The progress bar is just an indicator on a computer
7
25165
2692
Прогрес индикаторът е просто показател на компютъра,
00:27
that something's happening inside the device.
8
27881
3026
че нещо се случва в устройството.
00:31
The classic one that's been used for years is a horizontal bar.
9
31579
4532
Стандартният, който се ползва от години е хоризонтална лента.
00:36
I mean, this goes back to pre-computer versions of this
10
36135
3841
Имам предвид, че това датира до пред-компютърни версии
00:40
on ledgers, where people would fill in a horizontal bar from left to right
11
40000
4314
на дневници, където хората попълвали хоризонтални ленти от ляво на дясно.
00:44
to show how much of a task they had completed at a factory.
12
44338
3616
за да изобразят колко от дадена задача са изпълнили във фабрика.
00:47
This is just the same thing on a screen.
13
47978
2176
Това е същото нещо, но на екран.
00:50
Something happened in the 70s
14
50497
1488
През 70-те се случва нещо,
понякога наричано "софтуерната криза",
00:52
that is sometimes referred to as "the software crisis,"
15
52009
2764
00:54
where suddenly, computers were getting more complicated
16
54797
2908
където изведнъж, компютрите ставали все по-сложни
00:57
more quickly than anyone had been prepared for,
17
57729
3278
по-бързо от колкото някой очаквал,
01:01
from a design perspective.
18
61031
1786
от гледна точка на дизайна.
01:02
People were using percent-done indicators in different ways.
19
62841
4309
Хората ползвали индикатори за процент готовност по различни начини.
01:07
So you might have a graphical countdown clock,
20
67174
2645
Можеш да имаш графичен часовник за обратно отброяване
01:09
or they would have a line of asterisks
21
69843
2795
или ред със звездички,
01:12
that would fill out from left to right on a screen.
22
72662
2395
който се запълва от ляво надясно на екрана.
01:15
But no one had done a systematic survey of these things
23
75081
3593
Но никой не е правил системно проучване за тези неща,
01:18
and tried to figure out:
24
78698
1183
за да опита да установи
01:19
How do they actually affect the user's experience
25
79905
3111
как влияят на потребителското поведение
01:23
of sitting at the computer?
26
83040
1327
при стоенето пред компютъра.
01:24
This graduate student named Brad Myers,
27
84391
1950
Един студент, на име Брад Майърс,
01:26
in 1985, decided he would study this.
28
86365
3234
решил, че иска да проучи това през 1985.
01:29
He found that it didn't really matter
29
89623
2053
Открил, че няма никакво значение
01:31
if the percent-done indicator was giving you the accurate percent done.
30
91700
5106
дали индикаторът за процент готовност дава правилен процент готовност.
01:36
What mattered was that it was there at all.
31
96830
2730
Това, което има значение е, че изобщо го има.
01:39
Just seeing it there made people feel better,
32
99584
2604
Само виждането му карало хората да се чувстват по-добре,
01:42
and that was the most surprising thing.
33
102212
2689
и това било най-изненадващото нещо.
01:44
He has all these ideas about what this thing could do.
34
104925
2919
Той имал всякакви идеи какво можело да прави това нещо.
01:47
Maybe it could make people relax effectively.
35
107868
4086
Може би можело да кара хората да си почиват ефективно.
01:51
Maybe it would allow people to turn away from their machine
36
111978
4670
Може би щяло да позволи на хората да се отдалечат от машината
01:56
and do something else of exactly the right duration.
37
116672
3063
и да свършат нещо друго за точно същото време.
01:59
They would look and say, "Oh, the progress bar is half done.
38
119759
2881
Биха погледнали и казали: "О, индикаторът е наполовина.
02:02
That took five minutes.
39
122664
1151
Това отне пет минути.
02:03
So now I have five minutes to send this fax,"
40
123839
3897
Значи сега имам 5 минути да пратя факс",
02:07
or whatever people were doing in 1985.
41
127760
2364
или каквото са правели хората през 1985.
02:10
Both of those things are wrong.
42
130148
1804
И двете предположения са грешни.
02:11
Like, when you see that progress bar,
43
131976
1866
Сякаш, когато видиш този индикатор,
02:13
it sort of locks your attention in a tractor beam,
44
133866
2967
той ти заключва вниманието с притеглящ лъч
02:16
and it turns the experience of waiting
45
136857
2016
и превръща усещането за чакане
02:18
into this exciting narrative that you're seeing unfold in front of you:
46
138897
5082
във вълнуващ разказ, който се развива пред очите ти,
02:24
that somehow, this time you've spent waiting in frustration
47
144003
3849
това по някакъв начин, това време прекарано чакайки объркано
02:27
for the computer to do something,
48
147876
1635
компютъра да направи нещо,
02:29
has been reconceptualized as:
49
149535
1975
се преосмисля като:
02:31
"Progress! Oh! Great stuff is happening!"
50
151535
2294
"Развитие! О! Страхотни неща се случват!"
02:33
[Progress...]
51
153853
2138
[Прогрес...]
02:36
But once you start thinking about the progress bar
52
156015
3215
Но когато започнете да разбирате прогрес индикаторите
02:39
as something that's more about dulling the pain of waiting,
53
159254
3345
като нещо, което притъпява болката от чакането,
02:42
well, then you can start fiddling around with the psychology.
54
162623
3883
е, тогава може да си губите времето с психологията.
02:46
So if you have a progress bar that just moves at a constant rate --
55
166530
4048
Ако имате индикатор, който просто се движи с постоянна скорост,
02:50
let's say, that's really what's happening in the computer --
56
170602
2976
да кажем, че действително това се случва в компютъра,
02:53
that will feel to people like it's slowing down.
57
173602
3257
хората ще го усещат сякаш се забавя.
02:57
We get bored.
58
177668
1286
Отегчаваме се.
И тук може да започнете да го подобрявате
03:00
Well, now you can start trying to enhance it
59
180002
2107
и да го направите да изглежда по-бързо от действителното,
03:02
and make it appear to move more quickly than it really is,
60
182133
2762
03:04
make it move faster at the beginning, like a burst of speed.
61
184919
3707
да го направите да се движи бързо в началото, като изблик на скорост.
03:08
That's exciting, people feel like, "Oh! Something's really happening!"
62
188650
3344
Това е вълнуващо, хората се чувстват сякаш "О! Нещо наистина се случва!"
03:12
Then you can move back into a more naturalistic growth of the progress bar
63
192018
4029
После да се върнете към по-естествено нарастване на индикатора
03:16
as you go along.
64
196071
1311
докато продължавате напред.
03:17
You're assuming that people are focusing on the passage of time --
65
197406
3194
Предполагате, че хората се съсредоточават върху минаването на времето
03:20
they're trying to watch grass grow,
66
200624
1703
опитват се да гледат как расте тревата,
03:22
they're trying to watch a pot of water, waiting for it to boil,
67
202351
2980
опитват се да гледат тенджера с вода да заври
03:25
and you're just trying to make that less boring,
68
205355
2392
и се опитвате да направите това по-малко скучно,
03:27
less painful and less frustrating
69
207771
2226
по-малко болезнено и объркващо
03:30
than it was before.
70
210021
1326
от преди.
03:31
So the progress bar at least gives you
71
211371
3001
Така че прогрес индикаторът поне ти дава
03:34
the vision of a beginning and an end,
72
214396
2461
представата за начало и край
03:36
and you're working towards a goal.
73
216881
1694
и работиш към дадена цел.
03:38
I think in some ways, it mitigates the fear of death.
74
218599
2953
Мисля, че по някакъв начин намалява страха от смъртта.
03:44
Too much?
75
224079
2111
Прекалено ли беше?
Относно този уебсайт

Този сайт ще ви запознае с видеоклипове в YouTube, които са полезни за изучаване на английски език. Ще видите уроци по английски език, преподавани от първокласни учители от цял свят. Кликнете два пъти върху английските субтитри, показани на всяка страница с видеоклипове, за да възпроизведете видеото оттам. Субтитрите се превъртат в синхрон с възпроизвеждането на видеото. Ако имате някакви коментари или искания, моля, свържете се с нас, като използвате тази форма за контакт.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7