Reggie Watts disorients you in the most entertaining way | TED

10,519,184 views ・ 2012-05-25

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Theodore Konjevic Lektor: Mile Živković
00:16
(Non English)
0
16090
4968
[Ne engleski]
00:39
(French) Mais Des fois on peut voir parce Que Les gens
1
39972
4228
00:44
ici faire Des choses on peut manger.
2
44224
2307
00:46
(French) Mais quand tu es fâché avec quelqu'un
3
46997
3532
00:50
c'est pas passé the first time.
4
50553
1868
00:52
(British English) And that's one of the things that I enjoy most
5
52445
3269
... i to je jedna od stvari u kojima najviše uživam
00:55
about this convention.
6
55738
2707
na ovom skupu.
Nije toliko puno, koliko ima malo veze sa svime što jeste.
00:59
It's not so much, as so little has to do with what everything is.
7
59223
6568
01:06
(Laughter)
8
66288
1679
(Smeh)
01:09
But it is within our self-interest
9
69988
2110
Ali je to u našem interesu
01:12
to understand the topography of our lives
10
72122
2930
da razumemo topografiju naših života
u nas same.
01:15
unto ourselves.
11
75076
1394
01:16
(Laughter)
12
76856
4255
(Smeh)
01:21
The future states that there is no time
13
81135
4060
Budućnost kaže
da ne postoji vreme
osim kolapsa senzacije
01:25
other than the collapsation of that sensation
14
85219
3302
01:28
of the mirror of the memories in which we are living.
15
88545
2622
ogledala naših sećanja u kojima mi živimo.
01:31
(Laughter)
16
91191
3352
(Smeh)
01:34
Common knowledge,
17
94567
1837
To je opšte poznato,
01:36
but important nonetheless.
18
96428
1516
ali u svakom slučaju važno.
01:37
(Laughter)
19
97968
3390
(Smeh)
Kako se suočavamo sa strahom u današnjim vremenima,
01:41
As we face fear in these times,
20
101382
2334
01:43
and fear is all around us,
21
103740
2010
a strah se nalazi svuda oko nas,
01:45
we also have anti-fear.
22
105774
1864
takođe imamo i anti-strah.
Teško ga je zamisliti ili izmeriti.
01:48
It's hard to imagine or measure.
23
108345
2477
01:50
The background radiation is simply too static
24
110846
3096
Radijacija iz pozadine je prosto previše statična
01:53
to be able to be seen under the normal spectral analysis.
25
113966
3503
da bi se mogla videti pod normalnim spektralnim analizama.
Ali se osećamo kao da postoje vremena
01:58
(American accent) But we feel as though there are times
26
118189
2840
02:01
when a lot of us -- you know what I'm saying?
27
121053
2453
kada mnogi od nas - jel' razumete?
02:03
But -- you know what I'm saying?
28
123530
1844
Ali - me razumete?
02:05
Because, as a hip hop thing, you know what I'm saying,
29
125398
2539
Jer, znači, kao hip-hop stvar, me razumete,
02:07
TED be rocking -- you know what I'm saying.
30
127961
2261
TED otkida - kontaš.
02:10
Like so I wrote a song,
31
130246
2902
Napisao sam kao pesmu,
nadam se da vam se đasvi.
02:13
and I hope you guys dig it.
32
133172
2078
Ovo je pesma o ljudima
02:15
It's a song about people
33
135274
2222
i Velikom Stopalu -
02:17
and sasquatches --
34
137520
1753
02:19
(Laughter)
35
139297
3254
(Smeh)
- i ostalim francuskim naučnim stvarima.
02:22
And other French science stuff.
36
142575
2461
Francuska nauka.
02:25
That's French science.
37
145060
1063
02:26
Okay, here we go.
38
146147
2143
U redu, krećemo.
02:30
(Singing) I've been trying inside
39
150250
6219
♫ Pokušavao sam iznutra ♫
02:37
I know that I'm in trouble
40
157199
5682
♫ I znam da sam sam u nevolji ♫
02:42
(Applause)
41
162905
1310
02:44
that I'm in trouble
42
164239
4963
02:50
by myself
43
170185
2913
02:54
But every time it gets me
44
174373
3642
♫ Ali svaki put me uhvati ♫
02:58
(Vocalization)
45
178039
7705
♫ [nejasno] ♫
03:08
(Beatbox)
46
188443
2110
(Muzika)
03:38
(Singing) And I've been trying to be the one that you believe in
47
218449
4296
♫ I pokušavao sam da budem onaj u kojeg veruješ ♫
03:43
And you're the one that I want to be so saucy
48
223950
5192
♫ I ti si ona za koju bi voleo da bude bezobrazna ♫
03:49
And you're the one I want to [unclear], baby
49
229166
4791
♫ I ti si ona koju želim da [nejasno], dušo ♫
03:53
And you can do anything
50
233981
2441
♫ I ti možes da uradiš sve ♫
03:56
as long as you don't get hurt along the way back
51
236446
2849
♫ sve dok se ne povrediš na putu nazad ♫
03:59
(Beatbox)
52
239319
1356
04:00
If I survive, I'm going to tell you what is wrong
53
240699
3922
♫ Ako preživim, reći ću ti šta nije u redu ♫
♫ Jer da si ti [nejasno] ♫
04:05
Because if you were [unclear]
54
245460
4844
04:10
And I think that you're looking like a [unclear]
55
250328
5730
♫ I ja mislim da izgledaš kao [nejasno] ♫
04:16
I give you what I want to be
56
256082
5260
♫ Ja ti dajem šta želim da budem ♫
04:21
(Music)
57
261366
2439
(Muzika)
04:34
(Music ends abruptly)
58
274829
1651
04:36
(British accent) And it's like,
59
276504
1952
Možete da iskoristite koliko god želite tih stvari.
04:38
you could use as many of those things that you want.
60
278480
2842
(Aplauz)
04:41
(Applause)
61
281346
4422
04:45
And the computer models,
62
285792
1618
I kompjuter izmodeluje to,
04:47
no matter how many that you have
63
287434
1534
bez obzira koliko ih imate
04:48
and how many people that you use,
64
288992
1572
i koliko ljudi koristite,
04:50
are never going to be able to arrive at the same conclusions.
65
290588
2913
nikad neće moći da stignu do jednog istog zaključka.
Pre četiri godine sam radio sa nekoliko ljudi na Brukings Institutu,
04:54
Four years ago I worked with a few people at the Brookings Institute,
66
294372
3632
04:58
and I arrived at a conclusion.
67
298028
1663
i stigao sam do zaključka.
05:00
(Laughter)
68
300146
5313
(Smeh)
05:07
Tomorrow is another day.
69
307604
1618
Sutra je još jedan dan.
05:09
(Laughter)
70
309246
2692
(Smeh)
05:11
Not just any day,
71
311962
1699
Ne bilo koji dan,
05:13
but it is a day.
72
313685
1277
ali je ipak dan.
05:15
It will get here, there's no question.
73
315840
2631
Stići će, u to nema sumnje.
05:19
And the important thing to remember
74
319613
2079
Važna stvar koju treba zapamtiti
05:21
is that this simulation is a good one.
75
321716
3171
je da je ova simulacija dobra.
05:25
It's believable, it's tactile.
76
325422
2554
Uveravajuća je, taktilna je.
05:28
You can reach out -- things are solid.
77
328000
1881
Možete da posegnete za nečim - stvari su opipljive.
05:29
You can move objects from one area to another.
78
329905
2489
Možete da pomerate predmete iz jedne oblasti u drugu.
Možete osetiti svoje telo.
05:33
You can feel your body.
79
333126
1538
05:34
You can say, "I'd like to go over to this location,"
80
334688
2454
Možete reći: "Ja bih želeo da odem do one lokacije,"
i možete da pomerite ovu masu molekula kroz vazduh
05:37
and you can move this mass of molecules through the air
81
337166
3211
do neke lokacije, po vašoj želji.
05:40
over to another location, at will.
82
340401
1946
05:42
(Laughter)
83
342691
3146
(Smeh)
05:45
That's something you live inside of every day.
84
345861
2535
To je nešto u čemu živite svaki dan.
05:50
Now with the allocation and the understanding
85
350229
2803
Sada sa raspodelom i razumevanjem
05:53
of the lack of understanding,
86
353056
1450
manjka razumevanja,
05:54
we enter into a new era of science
87
354530
2567
mi ulazimo u novo doba nauke
u kojoj ne osećamo ništa više
05:57
in which we feel nothing more
88
357121
2612
05:59
than so much so as to say
89
359757
2229
nego dovoljno da se kaže
da oni unutar samih sebe,
06:02
that those within themselves,
90
362010
2102
06:04
comporary or non-comporary,
91
364136
3088
komporarni ili ne-komporarni,
će se figurativno figurisati
06:07
will figuratively figure
92
367248
1501
06:08
into the folding of our non-understanding
93
368773
3224
u uklapanje našeg nerazumevanja
06:12
and our partial understanding
94
372021
1837
i našeg delimičnog razumevanja
06:13
to the networks of which we all draw our source
95
373882
3263
mreža iz kojih mi svi vučemo izvore
06:17
and conclusions from.
96
377169
1298
i zaključke.
06:18
(Laughter)
97
378491
1543
(Smeh)
06:20
So, as I say before the last piece,
98
380058
3614
Tako dok govorim pre poslednje tačke,
ne smatrajte to kao loptu na kojoj živimo,
06:25
feel not as though it is a sphere we live on,
99
385132
3405
06:28
rather an infinite plane which has the illusion
100
388561
4048
nego kao neograničenu ravan koja daje iluziju
06:32
of leading yourself back to the point of origin.
101
392633
2660
da vas vodi na mesto odakle ste krenuli.
06:35
(Laughter)
102
395317
1333
(Smeh)
06:36
Once we understand that all the spheres in the sky
103
396674
2335
Kada napokon razumemo da su sve tačke na nebu
06:39
are just large infinite planes,
104
399033
2069
samo velike neograničene ravni,
to će biti očigledno za videti. Ha ha ha.
06:41
it will be plain to see.
105
401126
1422
06:42
(Laughter)
106
402572
1001
06:43
(Audience) (Laughter)
107
403597
2109
06:45
This is my final piece.
108
405730
1469
Ovo je moja poslednja tačka.
06:47
And just remember,
109
407619
1569
I zapamtite
06:49
everything you are --
110
409212
1846
sve što jeste -
mnogo je važnije realizovati
06:51
it's more important to realize the negative space,
111
411082
4746
negativan prostor,
06:55
as music is only the division of space;
112
415852
2882
jer je muzika samo deoba prostora;
06:58
it is the space we are listening to divided as such,
113
418758
3008
to je prostor koji slušamo tako podeljen,
07:01
which gives us the information in comparison to something other
114
421790
3605
koji nam daje informacije
i upoređivanja sa nečim drugim
07:05
that gives us the idea of what the idea that wants to be transmitted
115
425419
3718
koje nam daje ideju kakva ideja koja se želi preneti
želi da bude.
07:09
wants to be.
116
429161
1050
07:10
So please, without further ado.
117
430235
1618
Molim vas, bez daljeg odlaganja.
07:11
(Applause)
118
431877
2040
(Aplauz)
07:13
Thank you.
119
433941
1076
Hvala vam.
07:15
(Applause)
120
435041
2152
(Aplauz)
07:19
This is a fun one.
121
439299
1794
Ova je zabavna.
07:21
It goes like this.
122
441117
1014
Ide ovako.
07:22
(Beatbox)
123
442155
3319
(Muzika)
07:29
(Gibberish)
124
449172
2555
07:47
(Music ends)
125
467018
1523
07:48
Okay, for the last piece I'd like to do,
126
468565
2151
U redu, za poslednju tačku bih želeo da uradim,
07:50
this one goes very similar to this.
127
470740
2426
nešto veoma slično ovome.
07:53
I hope you guys recognize it.
128
473190
1401
Nadam se da ćete je prepoznati.
07:54
Here we go.
129
474615
1015
Idemo.
08:00
Okay, that still works. Okay, good.
130
480693
2339
U redu, to još uvek radi. Dobro.
U redu, krećemo.
08:03
All right, here we go.
131
483056
1054
08:04
(Laughter)
132
484134
1962
(Smeh)
08:07
(Beatbox)
133
487566
2686
(Muzika)
08:19
Here we go.
134
499001
1215
Idemo.
08:20
(Beatbox)
135
500240
3062
(Muzika)
08:28
Yeah, yo, yo, yo
136
508597
3158
♫ Da, ej, ej, ej ♫
08:32
(Gibberish)
137
512246
2739
(Muzika)
09:18
(Music fades out)
138
558809
1341
09:20
Thank you. Enjoy the rest.
139
560714
1739
Hvala vam. Uživajte u ostalima. Hvala.
09:22
(Applause)
140
562477
2733
(Aplauz)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7