Reggie Watts disorients you in the most entertaining way | TED

10,448,196 views ・ 2012-05-25

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Reka Pal Lektor: Anna Patai
00:16
(Non English)
0
16090
4968
[Különböző nyelveken]
00:39
(French) Mais Des fois on peut voir parce Que Les gens
1
39972
4228
00:44
ici faire Des choses on peut manger.
2
44224
2307
00:46
(French) Mais quand tu es fâché avec quelqu'un
3
46997
3532
00:50
c'est pas passé the first time.
4
50553
1868
00:52
(British English) And that's one of the things that I enjoy most
5
52445
3269
... és ez az egyik dolog, amit én legjobban szeretek
00:55
about this convention.
6
55738
2707
ebben a konvencióban.
Nem is annyira, mint oly kevésbé van köze mindenhez.
00:59
It's not so much, as so little has to do with what everything is.
7
59223
6568
01:06
(Laughter)
8
66288
1679
(Nevetés)
01:09
But it is within our self-interest
9
69988
2110
De a saját érdekünk
01:12
to understand the topography of our lives
10
72122
2930
hogy megértsük életünk topográfiáját
magunkkal kapcsolatosan.
01:15
unto ourselves.
11
75076
1394
01:16
(Laughter)
12
76856
4255
(Nevetés)
01:21
The future states that there is no time
13
81135
4060
A jövőbeliek azt állítják
hogy az idő nem más
mint annak az érzésnek elapasztásának
01:25
other than the collapsation of that sensation
14
85219
3302
01:28
of the mirror of the memories in which we are living.
15
88545
2622
emléke tükre, amelyben élünk.
01:31
(Laughter)
16
91191
3352
(Nevetés)
01:34
Common knowledge,
17
94567
1837
Köztudott,
01:36
but important nonetheless.
18
96428
1516
mégis fontos.
01:37
(Laughter)
19
97968
3390
(Nevetés)
Ahogy a félelemmel szembenézünk ezekben az időkben,
01:41
As we face fear in these times,
20
101382
2334
01:43
and fear is all around us,
21
103740
2010
és a félelem mindenhol körülvesz,
01:45
we also have anti-fear.
22
105774
1864
ugyanúgy rendelkezünk anti-félelemmel.
Nehezen elképzelhető vagy mérhető.
01:48
It's hard to imagine or measure.
23
108345
2477
01:50
The background radiation is simply too static
24
110846
3096
A háttérsugárzás egyszerűen túl statikus ahhoz,
01:53
to be able to be seen under the normal spectral analysis.
25
113966
3503
hogy látható legyen a rendes spektrumanalízis során.
De úgy érezzük, mintha lennének olyan időszakok
01:58
(American accent) But we feel as though there are times
26
118189
2840
02:01
when a lot of us -- you know what I'm saying?
27
121053
2453
amikor sokunk -- értik a dumát?
02:03
But -- you know what I'm saying?
28
123530
1844
De -- ugye értik miről dumálok?
02:05
Because, as a hip hop thing, you know what I'm saying,
29
125398
2539
Mer’ hiphop dologként, arról dumálok,
02:07
TED be rocking -- you know what I'm saying.
30
127961
2261
hogy a TED frankó lenne -- értik amiről dumálok?
02:10
Like so I wrote a song,
31
130246
2902
Izé, ezért írtam egy dalt,
remélem vágják a témát.
02:13
and I hope you guys dig it.
32
133172
2078
Ez egy dal emberekről
02:15
It's a song about people
33
135274
2222
és jetikről --
02:17
and sasquatches --
34
137520
1753
02:19
(Laughter)
35
139297
3254
(Nevetés)
-- és más francia tudományos izékről.
02:22
And other French science stuff.
36
142575
2461
Íme a francia tudomány.
02:25
That's French science.
37
145060
1063
02:26
Okay, here we go.
38
146147
2143
Rendben, kezdem.
02:30
(Singing) I've been trying inside
39
150250
6219
♫ Megpróbáltam magamtól ♫
02:37
I know that I'm in trouble
40
157199
5682
♫ Tudom, hogy egyedül vagyok a bajban ♫
02:42
(Applause)
41
162905
1310
02:44
that I'm in trouble
42
164239
4963
02:50
by myself
43
170185
2913
02:54
But every time it gets me
44
174373
3642
♫ De minden egyes alkalommal ha zűr van ♫
02:58
(Vocalization)
45
178039
7705
♫ [zavaros] ♫
03:08
(Beatbox)
46
188443
2110
(Zene)
03:38
(Singing) And I've been trying to be the one that you believe in
47
218449
4296
♫ És én megpróbáltam az lenni akiben hiszel ♫
03:43
And you're the one that I want to be so saucy
48
223950
5192
♫ És te vagy az akivel szívesen kevernék ♫
03:49
And you're the one I want to [unclear], baby
49
229166
4791
♫ És te vagy az egyetlen akit [zavaros], baby ♫
03:53
And you can do anything
50
233981
2441
♫ És bármit megtehetsz ♫
03:56
as long as you don't get hurt along the way back
51
236446
2849
♫ mindaddig, amíg nem fáj az ha visszajössz hozzám ♫
03:59
(Beatbox)
52
239319
1356
04:00
If I survive, I'm going to tell you what is wrong
53
240699
3922
♫ ha túlélem, meg fogom mondani, mi zavart ♫
♫ Mert ha voltál [zavaros] ♫
04:05
Because if you were [unclear]
54
245460
4844
04:10
And I think that you're looking like a [unclear]
55
250328
5730
♫ És úgy gondolom, olyan vagy mint egy [zavaros] ♫
04:16
I give you what I want to be
56
256082
5260
♫ azt adom neked, ami lenni akarok ♫
04:21
(Music)
57
261366
2439
(Zene)
04:34
(Music ends abruptly)
58
274829
1651
04:36
(British accent) And it's like,
59
276504
1952
És ez olyan, hogy annyi ilyesmit használhatunk, amennyit akarunk.
04:38
you could use as many of those things that you want.
60
278480
2842
(Taps)
04:41
(Applause)
61
281346
4422
04:45
And the computer models,
62
285792
1618
És nem számít,
04:47
no matter how many that you have
63
287434
1534
hogy hány számítógépes modellt
04:48
and how many people that you use,
64
288992
1572
és embert alkalmazunk,
04:50
are never going to be able to arrive at the same conclusions.
65
290588
2913
soha nem fogjuk tudni levonni ugyanazt a következtetést.
Négy évvel ezelőtt dolgoztam néhány emberrel a Brookings Institute-ban,
04:54
Four years ago I worked with a few people at the Brookings Institute,
66
294372
3632
04:58
and I arrived at a conclusion.
67
298028
1663
és levontam egy következtetést.
05:00
(Laughter)
68
300146
5313
(Nevetés)
05:07
Tomorrow is another day.
69
307604
1618
Holnap eljön egy másik nap.
05:09
(Laughter)
70
309246
2692
(Nevetés)
05:11
Not just any day,
71
311962
1699
Nem akármelyik nap,
05:13
but it is a day.
72
313685
1277
hanem egy nap.
05:15
It will get here, there's no question.
73
315840
2631
El fog jönni, efelől semmi kétség.
05:19
And the important thing to remember
74
319613
2079
De a legfontosabb megemlíteni,
05:21
is that this simulation is a good one.
75
321716
3171
hogy ez a szimuláció jól sikerült.
05:25
It's believable, it's tactile.
76
325422
2554
Hihető és kézzelfogható.
05:28
You can reach out -- things are solid.
77
328000
1881
Kinyújthatjuk a karunkat -- szilárd dolgok vesznek körül.
05:29
You can move objects from one area to another.
78
329905
2489
A tárgyakat áthelyezhetjük egyik helyről a másikra.
Érezzük saját testbéli jelenlétünket.
05:33
You can feel your body.
79
333126
1538
05:34
You can say, "I'd like to go over to this location,"
80
334688
2454
Mondjuk hogy át szeretnénk menni erre a helyre,
és a molekuláink tömegét a levegőn át,
05:37
and you can move this mass of molecules through the air
81
337166
3211
saját akaratunk szerint átterelhetjük máshová.
05:40
over to another location, at will.
82
340401
1946
05:42
(Laughter)
83
342691
3146
(Nevetés)
05:45
That's something you live inside of every day.
84
345861
2535
Ez létezésünk mindennapos felépítése.
05:50
Now with the allocation and the understanding
85
350229
2803
Mindeközben az elhelyezkedésünkkel és a felfogás
05:53
of the lack of understanding,
86
353056
1450
hiányának felfogásával,
05:54
we enter into a new era of science
87
354530
2567
belépünk a tudomány egy új korszaka kapuján,
ahol nem érzünk többet,
05:57
in which we feel nothing more
88
357121
2612
05:59
than so much so as to say
89
359757
2229
mint azt,
hogy vannak akik önmaguk kapcsán,
06:02
that those within themselves,
90
362010
2102
06:04
comporary or non-comporary,
91
364136
3088
kormparálva vagy sem,
képletesen elképzelik
06:07
will figuratively figure
92
367248
1501
06:08
into the folding of our non-understanding
93
368773
3224
a nem-felfogás
06:12
and our partial understanding
94
372021
1837
és a részes felfogás kapcsolódását
06:13
to the networks of which we all draw our source
95
373882
3263
azokra a hálózatokra, amelyekből mindannyian kiforrunk
06:17
and conclusions from.
96
377169
1298
és következtetünk.
06:18
(Laughter)
97
378491
1543
(Nevetés)
06:20
So, as I say before the last piece,
98
380058
3614
Szóval, elmondanám az utolsó szám előtt,
hogy felfoghatjuk úgy is, hogy a gömb amin élünk
06:25
feel not as though it is a sphere we live on,
99
385132
3405
06:28
rather an infinite plane which has the illusion
100
388561
4048
egy végtelen síkfelület, amelynek az illúziójából fakad
06:32
of leading yourself back to the point of origin.
101
392633
2660
hogy a kiindulási ponthoz visszavezet.
06:35
(Laughter)
102
395317
1333
(Nevetés)
06:36
Once we understand that all the spheres in the sky
103
396674
2335
Ha megértjük, hogy az összes gömb az égen
06:39
are just large infinite planes,
104
399033
2069
csak terjedelmes végtelen síkfelület,
akkor az síker élmény lesz. Ha Ha Ha.
06:41
it will be plain to see.
105
401126
1422
06:42
(Laughter)
106
402572
1001
06:43
(Audience) (Laughter)
107
403597
2109
06:45
This is my final piece.
108
405730
1469
Ez az utolsó szám.
06:47
And just remember,
109
407619
1569
És csak tartsuk észben
06:49
everything you are --
110
409212
1846
azt aminek születtünk --
fontosabb felismerni
06:51
it's more important to realize the negative space,
111
411082
4746
a negatív teret,
06:55
as music is only the division of space;
112
415852
2882
mert a zene csak a tér felosztása;
06:58
it is the space we are listening to divided as such,
113
418758
3008
ez a tér az amit hallgatunk csak felosztva,
07:01
which gives us the information in comparison to something other
114
421790
3605
ami valami más információhoz
képest
07:05
that gives us the idea of what the idea that wants to be transmitted
115
425419
3718
megadja azt az elképzelést, hogy a továbbított ötletnek
mi a szándéka.
07:09
wants to be.
116
429161
1050
07:10
So please, without further ado.
117
430235
1618
Ezért kérem, minden további nélkül.
07:11
(Applause)
118
431877
2040
(Taps)
07:13
Thank you.
119
433941
1076
Köszönöm.
07:15
(Applause)
120
435041
2152
(Taps)
07:19
This is a fun one.
121
439299
1794
Ez egy szórakoztató rész.
07:21
It goes like this.
122
441117
1014
Így hangzik.
07:22
(Beatbox)
123
442155
3319
(Zene)
07:29
(Gibberish)
124
449172
2555
07:47
(Music ends)
125
467018
1523
07:48
Okay, for the last piece I'd like to do,
126
468565
2151
Jól van,
07:50
this one goes very similar to this.
127
470740
2426
az utolsó szám nagyon hasonlít erre.
07:53
I hope you guys recognize it.
128
473190
1401
Remélem felismerik.
07:54
Here we go.
129
474615
1015
Tehát,
08:00
Okay, that still works. Okay, good.
130
480693
2339
rendben ez még mindig működik. Oké, akkor jó.
Jól van, mehet.
08:03
All right, here we go.
131
483056
1054
08:04
(Laughter)
132
484134
1962
(Nevetés)
08:07
(Beatbox)
133
487566
2686
(Zene)
08:19
Here we go.
134
499001
1215
Ez az.
08:20
(Beatbox)
135
500240
3062
(Zene)
08:28
Yeah, yo, yo, yo
136
508597
3158
♫ Yeah, yo, yo, yo ♫
08:32
(Gibberish)
137
512246
2739
(Zene)
09:18
(Music fades out)
138
558809
1341
09:20
Thank you. Enjoy the rest.
139
560714
1739
Köszönöm. További kellemes időtöltést! Köszönöm.
09:22
(Applause)
140
562477
2733
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7