Reggie Watts disorients you in the most entertaining way | TED

10,528,723 views ・ 2012-05-25

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: khalid marbou المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:16
(Non English)
0
16090
4968
[غير إنجليزية]
00:39
(French) Mais Des fois on peut voir parce Que Les gens
1
39972
4228
00:44
ici faire Des choses on peut manger.
2
44224
2307
00:46
(French) Mais quand tu es fâché avec quelqu'un
3
46997
3532
00:50
c'est pas passé the first time.
4
50553
1868
00:52
(British English) And that's one of the things that I enjoy most
5
52445
3269
... وذلك أحد أكثر الأمور التي أستمتع بها
00:55
about this convention.
6
55738
2707
بخصوص هذا المؤتمر.
وليس ذلك بالكثير، كأقل مما لذلك من تأثير على ماهية كل شيء آخر.
00:59
It's not so much, as so little has to do with what everything is.
7
59223
6568
01:06
(Laughter)
8
66288
1679
(ضحك)
01:09
But it is within our self-interest
9
69988
2110
ولكنه يقع ضمن مصالحنا الشخصية
01:12
to understand the topography of our lives
10
72122
2930
لفهم طبوغرافيا حياتنا
بمعزل عن أنفسنا.
01:15
unto ourselves.
11
75076
1394
01:16
(Laughter)
12
76856
4255
(ضحك)
01:21
The future states that there is no time
13
81135
4060
المستقبل يقول
أنه ليس هناك وقت
ما عدا انهيار ذلك الإحساس
01:25
other than the collapsation of that sensation
14
85219
3302
01:28
of the mirror of the memories in which we are living.
15
88545
2622
بأن مرآة الذكريات التي نعيشها.
01:31
(Laughter)
16
91191
3352
(ضحك)
01:34
Common knowledge,
17
94567
1837
المعرفة المشتركة،
01:36
but important nonetheless.
18
96428
1516
لكنها مهمة مع ذلك.
01:37
(Laughter)
19
97968
3390
(ضحك)
ونحن نواجه الخوف في هذه الأوقات،
01:41
As we face fear in these times,
20
101382
2334
01:43
and fear is all around us,
21
103740
2010
والخوف يحيط بنا من كل مكان،
01:45
we also have anti-fear.
22
105774
1864
لدينا أيضا مضاد الخوف.
من الصعب التصور أو القياس.
01:48
It's hard to imagine or measure.
23
108345
2477
01:50
The background radiation is simply too static
24
110846
3096
إشعاع الخلفية بكل بساطة ثابت جدا
01:53
to be able to be seen under the normal spectral analysis.
25
113966
3503
لنكون قادرين على أن نرى في إطار التحليل الطيفي العادي.
ولكننا نشعر كما لو كانت هناك أوقات
01:58
(American accent) But we feel as though there are times
26
118189
2840
02:01
when a lot of us -- you know what I'm saying?
27
121053
2453
حيث الكثير منا -- تعرفون ما أقوله؟
02:03
But -- you know what I'm saying?
28
123530
1844
لكن -- تعرفون ما أقوله؟
02:05
Because, as a hip hop thing, you know what I'm saying,
29
125398
2539
لأنه، مثل، شيء هيب هوبي، تعرفون ما أقوله،
02:07
TED be rocking -- you know what I'm saying.
30
127961
2261
TED يهز المكان -- تعرفون ما أقوله.
02:10
Like so I wrote a song,
31
130246
2902
مثل أنيي كتبت أغنية،
وآمل أن تعجبكم.
02:13
and I hope you guys dig it.
32
133172
2078
أنها أغنية عن الناس
02:15
It's a song about people
33
135274
2222
والساسكواتشيس --
02:17
and sasquatches --
34
137520
1753
02:19
(Laughter)
35
139297
3254
(ضحك)
-- وغيرها من الأشياء العلمية الفرنسية.
02:22
And other French science stuff.
36
142575
2461
ذاك علم فرنسي.
02:25
That's French science.
37
145060
1063
02:26
Okay, here we go.
38
146147
2143
حسنا، هيا بنا.
02:30
(Singing) I've been trying inside
39
150250
6219
♫ قد كنت أحاول داخلا ♫
02:37
I know that I'm in trouble
40
157199
5682
♫ وأنا أعلم أنني في متاعب لوحدي ♫
02:42
(Applause)
41
162905
1310
02:44
that I'm in trouble
42
164239
4963
02:50
by myself
43
170185
2913
02:54
But every time it gets me
44
174373
3642
♫ لكن في كل مرة تصل لي ♫
02:58
(Vocalization)
45
178039
7705
♫ [غير واضح] ♫
03:08
(Beatbox)
46
188443
2110
(موسيقى)
03:38
(Singing) And I've been trying to be the one that you believe in
47
218449
4296
♫ وكنت تحاول أن أكون من تؤمنون به ♫
03:43
And you're the one that I want to be so saucy
48
223950
5192
♫ وأنت من أريده أن يكون بذيئا ♫
03:49
And you're the one I want to [unclear], baby
49
229166
4791
♫ وأنت من أريده أن يكون [غير واضح]، يا حبيبي ♫
03:53
And you can do anything
50
233981
2441
♫ ويمكنك أن تقوم بأي شيء ♫
03:56
as long as you don't get hurt along the way back
51
236446
2849
♫ لطالما أنك لا تتأذى على طول طريق العودة ♫
03:59
(Beatbox)
52
239319
1356
04:00
If I survive, I'm going to tell you what is wrong
53
240699
3922
♫ إذا بقيت على قيد الحياة، سأخبركم بما هو خاطئ ♫
♫ لأنه إذا كنتم [غير واضح] ♫
04:05
Because if you were [unclear]
54
245460
4844
04:10
And I think that you're looking like a [unclear]
55
250328
5730
♫ وأعتقد أنك تبدوا مثل [غير واضح] ♫
04:16
I give you what I want to be
56
256082
5260
♫ أقدم لكم ما أريد أن أكونه ♫
04:21
(Music)
57
261366
2439
(موسيقى)
04:34
(Music ends abruptly)
58
274829
1651
04:36
(British accent) And it's like,
59
276504
1952
والأمر وكأنه، يمكنكم استخدام أكبر عدد تريدونه من تلك الأشياء
04:38
you could use as many of those things that you want.
60
278480
2842
(تصفيق)
04:41
(Applause)
61
281346
4422
04:45
And the computer models,
62
285792
1618
ونماذج الكمبيوتر،
04:47
no matter how many that you have
63
287434
1534
بغض النظر عن كم لديك
04:48
and how many people that you use,
64
288992
1572
وكم من الناس تستخدم،
04:50
are never going to be able to arrive at the same conclusions.
65
290588
2913
لن تكون قادراً على الوصول إلى نفس النتائج.
قبل أربعة أعوام، اشتغلت مع عدد قليل من الناس في معهد بروكينغز،
04:54
Four years ago I worked with a few people at the Brookings Institute,
66
294372
3632
04:58
and I arrived at a conclusion.
67
298028
1663
ووصلت إلى استنتاج.
05:00
(Laughter)
68
300146
5313
(ضحك)
05:07
Tomorrow is another day.
69
307604
1618
غدا هو يوم آخر.
05:09
(Laughter)
70
309246
2692
(ضحك)
05:11
Not just any day,
71
311962
1699
ليس فقط أي يوم،
05:13
but it is a day.
72
313685
1277
ولكنه يوم.
05:15
It will get here, there's no question.
73
315840
2631
سوف يصل إلى هنا، لا شك في ذلك.
05:19
And the important thing to remember
74
319613
2079
والشيء المهم أن نتذكره
05:21
is that this simulation is a good one.
75
321716
3171
هو أن هذه المحاكاة هي محاكاة جيدة.
05:25
It's believable, it's tactile.
76
325422
2554
إنها معقولة، وملموسة.
05:28
You can reach out -- things are solid.
77
328000
1881
يمكنك مد يدك -- الأشياء صلبة.
05:29
You can move objects from one area to another.
78
329905
2489
يمكنك نقل الأجسام من منطقة لأخرى.
يمكنك أن تحس بجسدك.
05:33
You can feel your body.
79
333126
1538
05:34
You can say, "I'd like to go over to this location,"
80
334688
2454
يمكنك أن تقول، "أود الذهاب إلى هذا المكان،"
ويمكنك تحريك هذه الكتلة من الجزيئات عن طريق الهواء
05:37
and you can move this mass of molecules through the air
81
337166
3211
إلى موقع آخر حسب الرغبة.
05:40
over to another location, at will.
82
340401
1946
05:42
(Laughter)
83
342691
3146
(ضحك)
05:45
That's something you live inside of every day.
84
345861
2535
وهذا شيء تعيش داخله كل يوم.
05:50
Now with the allocation and the understanding
85
350229
2803
الآن مع تخصيص وفهم
05:53
of the lack of understanding,
86
353056
1450
انعدام الفهم،
05:54
we enter into a new era of science
87
354530
2567
ندخل عهدا جديدا من العلم
لا نحس فيه بأي شيء أكثر
05:57
in which we feel nothing more
88
357121
2612
05:59
than so much so as to say
89
359757
2229
مما هو كثير بحيث نقول
أن أولئك داخل أنفسهم،
06:02
that those within themselves,
90
362010
2102
06:04
comporary or non-comporary,
91
364136
3088
معاصرين أو غير معاصرين،
وسوف يكتشفون مجازيا
06:07
will figuratively figure
92
367248
1501
06:08
into the folding of our non-understanding
93
368773
3224
في طي عدم فهمنا
06:12
and our partial understanding
94
372021
1837
وفهمنا الجزئي
06:13
to the networks of which we all draw our source
95
373882
3263
للشبكات التي نستمد جميعنا مصدرنا
06:17
and conclusions from.
96
377169
1298
واستنتاجاتنا منها.
06:18
(Laughter)
97
378491
1543
(ضحك)
06:20
So, as I say before the last piece,
98
380058
3614
لذا، وكما قلت قبل تلك القطعة الأخيرة،
لا تشعروا بأننا نعيش في جسم كروي،
06:25
feel not as though it is a sphere we live on,
99
385132
3405
06:28
rather an infinite plane which has the illusion
100
388561
4048
لكن بالأحرى مستوى لامنتهي يخلق وهم
06:32
of leading yourself back to the point of origin.
101
392633
2660
توجيه نفسك رجوعا إلى نقطة الانطلاق.
06:35
(Laughter)
102
395317
1333
(ضحك)
06:36
Once we understand that all the spheres in the sky
103
396674
2335
حين نفهم أن كل الأفلاك في السماء
06:39
are just large infinite planes,
104
399033
2069
هي مستويات ضخمة لامنتهية،
سيكون الرؤية واضحة. ها ها ها.
06:41
it will be plain to see.
105
401126
1422
06:42
(Laughter)
106
402572
1001
06:43
(Audience) (Laughter)
107
403597
2109
06:45
This is my final piece.
108
405730
1469
هذه هي قطعتي الأخيرة.
06:47
And just remember,
109
407619
1569
وتذكروا فقط
06:49
everything you are --
110
409212
1846
كل ما أنتم عليه --
من المهم أكثر إدراك
06:51
it's more important to realize the negative space,
111
411082
4746
المساحة السلبية،
06:55
as music is only the division of space;
112
415852
2882
لكون الموسيقى هي فقط تقسيم للفضاء؛
06:58
it is the space we are listening to divided as such,
113
418758
3008
إنها الفضاء الذي نستمع إليها مقسما كذلك،
07:01
which gives us the information in comparison to something other
114
421790
3605
والذي يعطينا المعلومات
المقارنة بشيء آخر
07:05
that gives us the idea of what the idea that wants to be transmitted
115
425419
3718
والذي يعطينا فكرة ما هي الفكرة التي يريد إرسالها
تريد أن تكون.
07:09
wants to be.
116
429161
1050
07:10
So please, without further ado.
117
430235
1618
لذا من فضلكم، دون مزيد من اللغط.
07:11
(Applause)
118
431877
2040
(تصفيق)
07:13
Thank you.
119
433941
1076
شكرا لكم.
07:15
(Applause)
120
435041
2152
(تصفيق)
07:19
This is a fun one.
121
439299
1794
هذا ممتعة.
07:21
It goes like this.
122
441117
1014
تبدأ هكذا.
07:22
(Beatbox)
123
442155
3319
(موسيقى)
07:29
(Gibberish)
124
449172
2555
07:47
(Music ends)
125
467018
1523
07:48
Okay, for the last piece I'd like to do,
126
468565
2151
حسنا، آخر قطعة أود أداءها،
07:50
this one goes very similar to this.
127
470740
2426
هذه تبدأ بشيء يشبه هذا.
07:53
I hope you guys recognize it.
128
473190
1401
وآمل أن تتعرفوا عليها.
07:54
Here we go.
129
474615
1015
ها نحن ذا.
08:00
Okay, that still works. Okay, good.
130
480693
2339
حسنا، لا يزال ذلك يعمل. حسنا، جيد.
حسنا، ها نحن ذا.
08:03
All right, here we go.
131
483056
1054
08:04
(Laughter)
132
484134
1962
(ضحك)
08:07
(Beatbox)
133
487566
2686
(موسيقى)
08:19
Here we go.
134
499001
1215
ها نحن ذا.
08:20
(Beatbox)
135
500240
3062
(موسيقى)
08:28
Yeah, yo, yo, yo
136
508597
3158
♫ نعم، يو، يو، يو ♫
08:32
(Gibberish)
137
512246
2739
(موسيقى)
09:18
(Music fades out)
138
558809
1341
09:20
Thank you. Enjoy the rest.
139
560714
1739
شكرا لكم. استمتعوا بالبقية. شكرا لكم.
09:22
(Applause)
140
562477
2733
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7