When you're making a deal, what's going on in your brain? | Colin Camerer

186,412 views ・ 2013-03-28

TED


Ju lutemi, klikoni dy herë mbi titrat në anglisht më poshtë për të luajtur videon.

00:00
Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Translator: Iris Xholi Reviewer: Alisa Xholi
00:12
I'm going to talk about the strategizing brain.
1
12857
2373
Do të flas për organizimin e trurit.
Do të përdorim një kombinim jo të zakonshem të mjeteve
00:15
We're going to use an unusual combination of tools
2
15254
2386
00:17
from game theory and neuroscience
3
17664
1590
që nga teoria e lojës dhe neuroshkenca
00:19
to understand how people interact socially when value is on the line.
4
19278
3270
për të kuptuar se si njerëzit bashkëveprojnë në marrëdhënie shoqërore kur janë në pyetje vlerat.
00:22
So game theory is a branch of, originally, applied mathematics,
5
22572
3472
Pra, teoria e lojës është një degë, fillimisht, e matematikës së aplikuar,
00:26
used mostly in economics and political science, a little bit in biology,
6
26068
3428
më së shumti e përdorur në ekonomi dhe shkenca politike, e pak edhe në biologji
e cila na jep një taksonomi matematikore për jetën sociale
00:29
that gives us a mathematical taxonomy of social life,
7
29520
2843
00:32
and it predicts what people are likely to do
8
32387
2319
dhe parashikon se si ka gjasa të sillen njerëzit
00:34
and believe others will do
9
34730
1316
dhe të besojnë se si te tjerët do të bëjnë
në rast se veprimet e gjithkujt do të ndikonin në gjithkënd tjetër.
00:36
in cases where everyone's actions affect everyone else.
10
36070
2973
Kjo do te thote shumë gjëra: gara, bashkëpunimi, tregtia
00:39
That's a lot of things: competition, cooperation, bargaining,
11
39067
3685
00:42
games like hide-and-seek and poker.
12
42776
2352
lojëra si hapa-dollapa, dhe poker.
00:45
Here's a simple game to get us started.
13
45954
1933
Ja një lojë e thjesht sa për të filluar.
00:47
Everyone chooses a number from zero to 100.
14
47911
2464
Secili duhet të zgjedhe një numër nga zero tek 100,
00:50
We're going to compute the average of those numbers,
15
50399
2460
do të llogarisim mesataren e atyre numrave,
00:52
and whoever's closest to two-thirds of the average wins a fixed prize.
16
52883
4039
dhe kushdo që i afrohet dy të tretave të mesatares fiton një çmim të caktuar.
00:56
So you want to be a little bit below the average number
17
56946
2746
Pra ju doni të jeni pak nën mesataren
00:59
but not too far below,
18
59716
1152
por jo edhe shumë poshtë, dhe, edhe gjithë të tjerët duan të jenë
01:00
and everyone else wants to be a little bit below the average number as well.
19
60892
3621
pak nën numrin mesatar po ashtu.
Mendoni se çfarë do të zgjidhnit.
01:04
Think about what you might pick.
20
64537
1547
Siç mund ta mendoni, kjo është një lojë model i diçkaje
01:06
As you're thinking,
21
66108
1161
01:07
this is a toy model of something like selling in the stock market
22
67293
3054
që po shitet në treg gjatë ngritjes së çmimeve, Apo jo ?
01:10
during a rising market:
23
70371
1618
Nuk do të donit të shisnit shumë herët sepse mund të humbisnit fitimin
01:12
You don't want to sell too early, because you miss out on profits,
24
72013
3110
por edhe nuk doni të prisni shumë vonë
01:15
but you don't want to wait too late, to when everyone else sells,
25
75147
3048
deri kur të gjithë të tjerët shesin, duke shkaktuar përplasje.
01:18
triggering a crash.
26
78219
1225
Doni të jeni pak përpara konkurrencës, por jo edhe shumë përpara.
01:19
You want to be a little bit ahead of the competition, but not too far ahead.
27
79468
3580
Dakord, ja dy teori se si njerëzit mund të mendojnë për këtë,
01:23
OK, here's two theories about how people might think about this,
28
83072
3085
dhe pastaj do të shohim disa të dhëna.
01:26
then we'll see some data.
29
86181
1200
Disa nga to do të tingëllojnë të njohura sepse me siguri ju jeni
01:27
Some of these will sound familiar
30
87405
1596
duke menduar ashtu. Do të përdor teorinë time të trurit për të parë këtë.
01:29
because you probably are thinking that way.
31
89025
2059
01:31
I'm using my brain theory to see.
32
91108
1652
01:32
A lot of people say, "I really don't know what people are going to pick,
33
92784
3414
Shumë njerëz thonë : "Unë vërtet nuk dijë çfarë njerëzit do të zgjedhin,
prandaj mendoj që mesatarja do të jetë 50."
01:36
so I think the average will be 50" -- they're not being strategic at all --
34
96222
3527
Ata nuk janë duke qenë strategjik aspak.
01:39
and "I'll pick two-thirds of 50, that's 33."
35
99773
2062
"Dhe unë do të zgjedh dy të tretat e 50.Që është 33." Ky është njëfarë fillimi.
01:41
That's a start.
36
101859
1154
Njerëz të tjerë, pak më të sofistikuar
01:43
Other people, who are a little more sophisticated,
37
103037
2389
duke përdorur më shumë kujtesën afat shkurtër
01:45
using more working memory,
38
105450
1241
01:46
say, "I think people will pick 33,
39
106715
1629
thonë: " Mendoj që njerëzit do të zgjedhin 33-ën sepse ata do të zgjedhin përgjigjeje kundrejt 50,
01:48
because they're going to pick a response to 50,
40
108368
2211
kështu që, unë do të zgjedh 22, i cili është dy e treta e 33."
01:50
and so I'll pick 22, which is two-thirds of 33."
41
110603
2298
01:52
They're doing one extra step of thinking, two steps.
42
112925
2567
Ata janë duke bërë një hap shtesë kundrejt të menduarit , .. dy hapa.
01:55
That's better.
43
115913
1204
Kjo është më mirë. Dhe sigurisht, në princip,
01:57
Of course, in principle, you could do three, four or more,
44
117141
2727
ju mund të bëni tre, katër apo më shumë,
01:59
but it starts to get very difficult.
45
119892
1946
por fillon të bëhet shumë e vështirë.
02:01
Just like in language and other domains,
46
121862
1931
Sikurse në gjuhë dhe ne fusha te tjera, siç e dimë, është e vështirë për njerëzit të bëjnë analizë gramatikore
02:03
we know that it's hard for people to parse very complex sentences
47
123817
3065
të fjalive shumë komplekse me njëfarë strukture përsëritëse.
02:06
with a recursive structure.
48
126906
1291
Meqë ra fjala, kjo quhet teoria e hierarkisë njohese.
02:08
This is called the cognitive hierarchy theory,
49
128221
2149
Ka diçka në të cilën unë dhe disa njerëz të tjerë kemi punuar
02:10
something I've worked on and a few other people,
50
130394
2249
02:12
and it indicates a kind of hierarchy,
51
132667
1770
dhe tregon njëlloj hierarkie, së bashku me
02:14
along with some assumptions about how many people stop at different steps
52
134461
3439
disa supozime në lidhje me atë se si njerëzit ndalojnë në hapa të ndryshëm
dhe si hapat e të menduarit ndikohen
02:17
and how the steps of thinking are affected
53
137924
2007
nga shumë variacone interesante dhe njerëz të ndryshëm, siç do ta shohim brenda një minute.
02:19
by lots of interesting variables and variant people,
54
139955
2444
02:22
as we'll see in a minute.
55
142423
1200
Një teori krejt tjetër, shumë më e njohur, por edhe e vjetër,
02:23
A very different theory, a much more popular one and an older one,
56
143647
3138
më së shumti për shkak të famës së John Nash nga "A Beautiful Mind",
02:26
due largely to John Nash of "A Beautiful Mind" fame,
57
146809
2479
02:29
is what's called "equilibrium analysis."
58
149312
2085
është ajo e quajtur analiza e ekuilibrit.
02:31
So if you've ever taken a game theory course at any level,
59
151421
2813
Pra, nëse ndonjëherë keni frekuentuar një kurs të teorisë së lojës, të çfarëdo niveli,
ju duhet të keni mësuar pak për këtë (teori).
02:34
you'll have learned a bit about this.
60
154258
1777
Ekuilibri (balancimi) është një gjendje matematikore në të cilën çdokush
02:36
An equilibrium is a mathematical state
61
156059
1828
02:37
in which everybody has figured out exactly what everyone else will do.
62
157911
3300
ka kuptuar saktësisht si çdokush tjetër do të veprojë.
Është një koncept shumë i dobishëm, por persa i përket sjelljes,
02:41
It is a very useful concept,
63
161235
1344
02:42
but behaviorally, it may not exactly explain
64
162603
2054
mund të mos përshkruaj saktësisht si njerëzit do të veprojnë
02:44
what people do the first time they play these types of economic games
65
164681
3274
herën e parë që ata luajnë këto lloj lojërash ekonomike
02:47
or in situations in the outside world.
66
167979
1921
apo në situatat e përditshmërisë.
02:49
In this case, the equilibrium makes a very bold prediction,
67
169924
2801
Në këtë rast, ekuilibri bënë një parashikim shumë të guximshëm,
02:52
which is: everyone wants to be below everyone else,
68
172749
2709
i cili është: të gjithë duan të jenë më poshtë se gjithë tjerët,
02:55
therefore, they'll play zero.
69
175482
1701
prandaj, ata të gjithë do të luajnë zero.
02:57
Let's see what happens.
70
177723
1157
Të shohim se çfarë ndodh. Ky eksperiment është bërë shumë e shumë herë.
02:58
This experiment's been done many, many times.
71
178904
2107
Disa nga eksperimentet më të hershme janë bërë në vitet 90-te
03:01
Some of the earliest ones were done in the '90s
72
181035
2202
nga Unë dhe Rosemarie Nagel dhe të tjerë.
03:03
by me and Rosemarie Nagel and others.
73
183261
1806
Ky është një grumbull i bukur të dhënash të 9,000 njerëzve që u shkruan
03:05
This is a beautiful data set of 9,000 people
74
185091
2520
03:07
who wrote in to three newspapers and magazines that had a contest.
75
187635
3221
tri gazetave dhe revistave të cilat kishin një garë.
03:10
The contest said, send in your numbers,
76
190880
2043
Gara thoshte: dërgoni numrat tuaj
03:12
and whoever is close to two-thirds of the average will win a big prize.
77
192947
3334
dhe kushdo që do të jetë afër dy të tretave të mesatares do të fitojë një çmim të madh.
Dhe, siç mund të shihni, ka aq shumë të dhëna këtu. Mund të shihni majat shumë qartë.
03:16
As you can see, there's so much data here, you can see the spikes very visibly.
78
196305
3733
Ka një majë tek 33. Ata janë njerëzit që bënë një hap.
03:20
There's a spike at 33 -- those are people doing one step.
79
200062
2714
03:22
There is another spike visible at 22.
80
202800
2219
Ka një tjetër majë që duket tek 22.
Vëreni, meqë ra fjala, që shumica e njerëzve kanë zgjedhur numrat pikërisht këtu përreth.
03:25
Notice, by the way, most people pick numbers right around there;
81
205043
3016
Ata, jo domosdo zgjedhin pikërisht 33 apo 22.
03:28
they don't necessarily pick exactly 33 and 22.
82
208083
2158
Ka diçka që zhurmon pak përreth kësaj,
03:30
There's something a bit noisy around it.
83
210265
1916
por ju mund të shihni majat, dhe ato janë atje.
03:32
But you can see those spikes on that end.
84
212205
1968
Ka një grup tjetër njerëzish që duket të jenë
03:34
There's another group of people
85
214197
1485
mbërthyer vendosmërisht në analizën e ekuilibrimit,
03:35
who seem to have a firm grip on equilibrium analysis,
86
215706
2487
sepse ata kanë zgjedhur zero ose një.
03:38
because they're picking zero or one.
87
218217
1736
03:39
But they lose, right?
88
219977
1647
Por ata humbasin, apo jo?
03:41
Because picking a number that low is actually a bad choice
89
221648
3384
Sepse zgjedhja e një numri aq të ulët është zgjedhje e keqe
nëse edhe njerëzit e tjerë s'janë duke bërë analizë ekuilibrimi.
03:45
if other people aren't doing equilibrium analysis as well.
90
225056
2739
03:47
So they're smart, but poor.
91
227819
1675
Pra, ata janë të mençur, por të varfër.
03:49
(Laughter)
92
229518
2064
(Te Qeshura)
03:51
Where are these things happening in the brain?
93
231606
2467
Ku janë duke ndodhur këto gjëra në tru?
Një studim i Coricelli dhe Nagel jep një përgjigje shumë të mprehtë dhe interesante.
03:54
One study by Coricelli and Nagel gives a really sharp, interesting answer.
94
234097
3693
03:57
They had people play this game while they were being scanned in an fMRI,
95
237814
3812
Pra, ata i bënë njerëzit që të luajnë këtë lojë
përderisa po bënin skanimin në një fMRI,
04:01
and two conditions:
96
241650
1157
dhe në të dy gjendjet: në disa prova,
04:02
in some trials, they're told,
97
242831
1386
atyre ju ishte thënë se janë duke luajtur kundrejt një personi tjetër
04:04
"You're playing another person who's playing right now.
98
244241
2597
i cili është duke luajtur tani dhe ne do të krahasojmë
04:06
We'll match up your behavior at the end and pay you if you win."
99
246862
3003
sjelljen tuaj në fund dhe të ju paguajmë,nëse fitoni.
Në provën tjetër,atyre ju ishte thënë që janë duke luajtur kundrejt një kompjuteri,
04:09
In other trials, they're told, "You're playing a computer,
100
249889
2728
që zgjedhjet e tyre janë të rëndomta.
04:12
they're just choosing randomly."
101
252641
1524
Ajo çfarë shihni këtu është një zbritje
04:14
So what you see here is a subtraction of areas
102
254189
2162
e zonave në të cilat ka më shumë aktivitete truri
04:16
in which there's more brain activity when you're playing people
103
256375
2959
kur ata luajnë kundrejt njerëzve krahasuar me atë me kompjuter.
04:19
compared to playing the computer.
104
259358
1578
04:20
And you see activity in some regions we've seen today,
105
260960
2536
Mund të shihni aktivitete në disa pjesë, të cilat i pamë sot;
medial prefrontal korteks,dorsomedial, kurse këtu lartë,
04:23
medial prefrontal cortex, dorsomedial, up here,
106
263520
2249
04:25
ventromedial prefrontal cortex, anterior cingulate,
107
265793
2392
ventromedial prefrontal korteksi,
anterior cingulate, një zonë që është e përfshirë
04:28
an area that's involved in lots of types of conflict resolution,
108
268209
3015
në shumë lloje të zgjedhjes së konflikteve,sikur po të ishin duke luajtur "Simoni thotë,"
04:31
like if you're playing "Simon Says,"
109
271248
1736
dhe po ashtu, kryqëzimi i djathtë dhe i majtë temporoparital.
04:33
and also the right and left temporoparietal junction.
110
273008
3173
04:36
And these are all areas which are fairly reliably known to be
111
276205
2875
Dhe këto të gjitha janë zona mjaft sigurt të njohura
të jenë pjesë e të ashtu quajturës rrethi i "teorisë së mendjes",
04:39
part of what's called a "theory of mind" circuit
112
279104
2251
apo " rrethi i mentalizimit."
04:41
or "mentalizing circuit."
113
281379
1526
04:42
That is, it's a circuit that's used to imagine what other people might do.
114
282929
3507
Kjo është ajo,një qark i përdorur për të imagjinuar si njerëzit mund të veprojnë.
04:46
These were some of the first studies to see this tied in to game theory.
115
286460
3907
Këto ishin studimet e para për të parë
atë të lidhur në teorinë e lojës.
04:50
What happens with these one- and two-step types?
116
290778
2246
Çfarë ndodhë me këto lloj një-dy hapash?
Pra ne klasifikojmë njerëzit në bazë të zgjedhjeve të tyre,
04:53
So, we classify people by what they picked,
117
293048
2251
dhe pastaj shohim diferencën midis
04:55
and then we look at the difference between playing humans versus computers,
118
295323
3530
lojës me njerëz kundrejt lojës me kompjuter,
04:58
which brain areas are differentially active.
119
298877
2065
cilat zona të trurit janë aktivizuar ndryshe.
05:00
On the top, you see the one-step players.
120
300966
1968
Në krye mund të shihni lojtarët e një-hapëshit.
Pothuajse nuk ka diferencë.
05:02
There's almost no difference.
121
302958
1385
Arsyeja është: ata janë duke trajtuar njerëzit e tjerë sikur një kompjuter, dhe truri është duke bërë të njëjtën po ashtu.
05:04
The reason is, they're treating other people like a computer,
122
304367
2877
Lojtarët e fundit, mund të shihni aktivitetin në "dorsomedial PFC".
05:07
and the brain is too.
123
307268
1151
05:08
The bottom players, you see all the activity in dorsomedial PFC.
124
308443
3023
Pra ne e dimë se lojtarët dy-hapësh janë duke bërë diçka më ndryshe.
05:11
So we know the two-step players are doing something differently.
125
311490
3007
Tani nëse bëni një hap prapa dhe pyesni:" Çfarë mund të bëjmë me gjithë këto të dhëna?"
05:14
Now, what can we do with this information?
126
314521
2001
ju mund të shikoni aktivitetet e trurit dhe të thoni:
05:16
You might be able to look at brain activity and say,
127
316546
2441
"Ky person do të jetë një lojtar i mirë pokeri,"
05:19
"This person will be a good poker player," or "This person's socially naive."
128
319011
3643
apo, "Ky person është naiv në marrëdhënie shoqërore,"
dhe po ashtu do të ishim në gjendje të studiojmë gjëra
05:22
We might also be able to study things like development of adolescent brains
129
322678
3535
si zhvillimi i trurit të adoleshentëve,
sapo të kemi një ide se ku ekziston ky qark.
05:26
once we have an idea of where this circuitry exists.
130
326237
2437
Dakord. Bëhuni gati.
05:28
OK. Get ready.
131
328698
1152
05:29
I'm saving you some brain activity,
132
329874
2100
Po ju kursej pak aktivitet truri
05:31
because you don't need to use your hair detector cells.
133
331998
2737
sepse nuk keni nevojë të përdorni qelizat e detektimit të qimeve.
05:34
You should use those cells to think carefully about this game.
134
334759
3262
Ato qeliza duhet t'i përdorni për të menduar me kujdes për këtë lojë.
Kjo është një lojë pazarllëku.
05:38
This is a bargaining game.
135
338045
1513
05:39
Two players who are being scanned using EEG electrodes
136
339582
3017
Dy lojtar të cilët skanohen me elektroda EEG
05:42
are going to bargain over one to six dollars.
137
342623
2778
do të bëjnë pazar rreth një deri në gjashte dollar.
05:45
If they can do it in 10 seconds, they'll earn that money.
138
345425
2683
Nëse arrijnë ta bëjnë atë për 10 sekonda, ata do t'i fitojnë ato para.
Nëse 10 sekonda kalojnë dhe ata nuk arrijnë marrëveshje, ata nuk fitojnë asgjë.
05:48
If 10 seconds go by and they haven't made a deal, they get nothing.
139
348132
3149
Kjo eshte disi gabim.
05:51
That's kind of a mistake together.
140
351305
1623
05:52
The twist is that one player, on the left,
141
352952
2616
Sekreti qendron se nje nga lojtaret, ai ne te majte,
05:55
is informed about how much on each trial there is.
142
355592
2349
eshte ne dijeni se sa ka ne cdo prove.
05:57
They play lots of trials with different amounts each time.
143
357965
2718
Ato bejne disa prova me shume te ndryshme ne cdo prove.
06:00
In this case, they know there's four dollars.
144
360707
2097
Ne kete rast, ata e dine qe ka kater dollare.
06:02
The uninformed player doesn't know, but they know the informed player knows.
145
362828
3600
Lojtari qe i painformuar nuk e ka kete informacion,
por e dine qe lojtari i informuar e ka informacionin.
06:06
So the uninformed player's challenge is to say,
146
366452
2195
Ndaj, sfida e lojtarit te painformuar eshte qe te thoje,
06:08
"Is this guy being fair,
147
368671
1151
"a po tregohet i drejte ky djali
06:09
or are they giving me a very low offer
148
369846
1929
apo jane duke me dhene nje oferte te ulet
06:11
in order to get me to think there's only one or two dollars available to split?"
149
371799
3773
ne menyre qe te me bejne te mendoj se ka vetem nje ose dy dollare per tu ndare?"
Ne kete rast ato mund ta refuzojne dhe mos arrijne ne nje marreveshje.
06:15
in which case they might reject it and not come to a deal.
150
375596
2719
Pra, ka nje fare tensioni ketu ne perpjekjen per te marre sa me shume para
06:18
So there's some tension here between trying to get the most money
151
378339
3053
duke e yshtur lojtarin tjeter qe te te jape me shume.
06:21
but trying to goad the other player into giving you more.
152
381416
2675
Dhe menyra e vetme per te bere pazar eshte qe te pikasin ne nje renditje numrash
06:24
And the way they bargain is to point on a number line
153
384115
2478
qe nis nga zero dhe perfundon ne gjashte dollare,
06:26
that goes from zero to six dollars.
154
386617
1679
dhe bejne pazar mbi shumen qe merr lojtari i painformuar,
06:28
They're bargaining over how much the uninformed player gets,
155
388320
2834
nderkohe qe lojtari i informuar merr ate qe mbetet.
06:31
and the informed player will get the rest.
156
391178
2001
Pra, kjo eshte si nje negocim i manaxhimit te punes
06:33
So this is like a management-labor negotiation
157
393203
2144
ku punetoret nuk e dine se sa fitim
06:35
in which the workers don't know
158
395371
1730
06:37
how much profits the privately held company has,
159
397125
3206
ka kompania private,
06:40
and they want to maybe hold out for more money,
160
400355
2435
dhe ndoshta do te donin te kerkonin paga me te mira,
06:42
but the company might want to create the impression
161
402814
2396
por kompania ndoshta do te krijoje pershtypjen
qe ka shume pak leke ne mes: "Po ju paguaj maksimumin e asaj cka mundem."
06:45
that there's very little to split: "I'm giving the most I can."
162
405234
2960
Si fillim disa sjellje. Nje tufe ciftesh, luajne balle per balle.
06:48
First, some behavior: a bunch of the subject pairs play face-to-face.
163
408218
3404
06:51
We have other data where they play across computers.
164
411646
2440
Kemi disa te dhena te tjera kur ato luajne nepermjet kompjuterave.
Kjo eshte nje diference shume e madhe sikunder dhe mund ta imagjinoni.
06:54
That's an interesting difference, as you might imagine.
165
414110
2574
Por nje grup i cifteve qe luajne balle per balle
06:56
But a bunch of the face-to-face pairs
166
416708
1774
bien dakort per te ndare parat ne menyre te barabarte cdo here.
06:58
agree to divide the money evenly every single time.
167
418506
2727
E merzitshme. Nuk eshte aspak interesante.
07:01
Boring. It's just not interesting neurally.
168
421257
2662
Eshte mire per to. Ato bejne goxha para.
07:04
It's good for them -- they make a lot of money.
169
424308
2224
07:06
But we're interested in:
170
426556
1540
Por ne jemi te interesuar ne ate, mund ta quajme
07:08
Can we say something about when disagreements occur versus don't occur?
171
428120
3753
kur ka mosmarreveshje ne vend te mos paturit?
07:11
So this is the other group of subjects, who often disagree.
172
431897
2762
Pra, keto jane nje tjeter grup te cilet kane mosmarreveshje te shpeshta.
Pra, ata kanë një shans për të - ata grindem dhe nuk bien dakort
07:14
They bicker and disagree and end up with less money.
173
434683
3477
dhe perfundojne me me pak para.
07:18
They might be eligible to be on "Real Housewives," the TV show.
174
438184
2963
Ata mund të jenë perfekt për të qenë në emisionin televiziv "Real Housewives".
07:21
(Laughter)
175
441171
1088
Shikoni në të majtë,
07:22
You see on the left,
176
442283
1683
07:23
when the amount to divide is one, two or three dollars,
177
443990
2634
kur shuma për të ndarë është një, dy ose tre dollarë,
07:26
they disagree about half the time;
178
446648
1622
ata nuk bien dakort rreth gjysmën e kohës,
07:28
when it's four, five, six, they agree quite often.
179
448294
2351
dhe kur shuma është katër, pesë, gjashtë, ata bien me shpesh dakort.
07:30
This turns out to be something that's predicted
180
450669
2199
Kjo rezulton të jetë diçka që është parashikuar
07:32
by a very complicated type of game theory
181
452892
1961
nga një lloj shumë e komplikuar teorie së lojës
07:34
you should come to graduate school at CalTech and learn about.
182
454877
3107
ju duhet të vini për studime pas universitare në Caltech qe të mësoni rreth saj.
Kjo është pak më e komplikuar për tu shpjeguar tani,
07:38
It's a little too complicated to explain right now,
183
458008
2388
por teoria ju tregon se kjo lloj forme duhet të ndodhë.
07:40
but the theory tells you that this shape should occur.
184
460420
2643
Intuita mund t'ju thotë të njejten gje.
07:43
Your intuition might tell you that, too.
185
463087
2062
07:45
Now I'm going to show you the results from the EEG recording.
186
465173
2867
Tani do ju tregojë rezultatet nga regjistrimi EEG.
Shumë e komplikuar. Skematiket e pjeses së djathtë te trurit
07:48
Very complicated.
187
468064
1151
07:49
The right brain schematic is the uninformed person,
188
469239
2392
eshte lojtari i painformuar, dhe majtas eshte ai i informuari.
07:51
and the left is the informed.
189
471655
1400
Mos harroni se ne kemi skanuar trurin e të dy lojtareve në të njëjtën kohë,
07:53
Remember that we scanned both brains at the same time,
190
473079
2746
07:55
so we can ask about time-synced activity
191
475849
2269
kështu që mund të kërkojme për aktivitet ore-sinkronueshem
në fusha të ngjashme ose të ndryshme në të njëjtën kohë,
07:58
in similar or different areas simultaneously,
192
478142
3016
ashtu si kur kërkoni të studioni një bisedë
08:01
just like if you wanted to study a conversation,
193
481182
2265
08:03
and you were scanning two people talking to each other.
194
483471
2578
dhe jeni duke skanuar dy njerëz që bisedojnë me njëri-tjetrin
dhe prisni aktivitet të përbashkët në rajonet gjuhësore
08:06
You'd expect common activity in language regions
195
486073
2258
kur ata janë në fakt nje lloj të dëgjuari dhe të komunikuari.
08:08
when they're listening and communicating.
196
488355
1961
Pra, shigjetat lidhin rajonet që janë aktive në të njëjtën kohë,
08:10
So the arrows connect regions that are active at the same time.
197
490340
3831
dhe drejtimi i shigjetave shkon
08:14
The direction of the arrows
198
494195
1322
08:15
flows from the region that's active first in time,
199
495541
2766
nga rajoni që është aktiv i pari,
08:18
and the arrowhead goes to the region that's active later.
200
498331
3795
dhe koka e shigjetes shkon te rajonit qe eshte aktiv më pas.
Në këtë rast, në qoftë se shikoni me kujdes,
08:22
So in this case, if you look carefully,
201
502150
2047
08:24
most of the arrows flow from right to left.
202
504221
2023
shumica e shigjetave shkon nga e djathta në të majtë.
Duket sikur aktiviteti i painformuar i trurit
08:26
That is, it looks as if the uninformed brain activity
203
506268
3284
08:29
is happening first,
204
509576
1611
ndodh i pari,
08:31
and then it's followed by activity in the informed brain.
205
511211
3852
dhe pastaj ndiqet nga aktiviteti në trurin e informuar.
Dhe me qe ra fjala, këto jane prova ku gjykimet e tyre janë bërë.
08:35
And by the way, these are trials where their deals were made.
206
515087
3451
08:38
This is from the first two seconds.
207
518562
1757
Kjo eshte nga dy sekondat e para.
08:40
We haven't finished analyzing this data, so we're still peeking in,
208
520343
3156
Nuk kemi mbaruar ende se analizuari këto të dhëna,
kështu që ne jemi ende në pergjim, por shpresa është
08:43
but the hope is that we can say something in the first couple of seconds
209
523523
3408
që te mund të themi diçka në të sekondat e para
08:46
about whether they'll make a deal or not,
210
526955
1963
rreth berjes së një marrëveshje apo jo,
08:48
which could be very useful in thinking about avoiding litigation
211
528942
3005
e cila mund të jetë shumë e dobishme tek mendon në lidhje me shmangien gjyqësore
a me divorce e gjera te ketij lloji.
08:51
and ugly divorces and things like that.
212
531971
1864
Keto janë të gjitha rase në të cilat një shumë e vlerës është e humbur
08:53
Those are all cases in which a lot of value is lost by delay and strikes.
213
533859
4077
nga vonesat dhe humbjet.
08:58
Here's the case where the disagreements occur.
214
538630
2164
kështu që ne jemi ende në pergjim, por shpresa ështe
09:00
You can see it looks different than the one before.
215
540818
2394
që mund të themi diçka në sekondat e para
nëse do të arrijnë një marrëveshje apo jo,
09:03
There's a lot more arrows.
216
543236
1341
09:04
That means that the brains are synced up more closely
217
544601
2651
Ata janë raste në të cilat një shumë e vlerës është e humbur
nga vonesa dhe greva.
09:07
in terms of simultaneous activity,
218
547276
1620
09:08
and the arrows flow clearly from left to right.
219
548920
2203
Këtu është rasti ku ndodhin mosmarrëveshjet.
Si mund ta shihni ajo duket e ndryshme nga e para.
09:11
That is, the informed brain seems to be deciding,
220
551147
2288
Ka shumë më tepër shigjeta.
09:13
"We're probably not going to make a deal here."
221
553459
2192
09:15
And then later, there's activity in the uninformed brain.
222
555675
2743
Kjo do të thotë se trute janë sinkronizuar me njeri-tjetrin,
09:18
Next, I'm going to introduce you to some relatives.
223
558799
2404
më ngushtë në aspektin e aktivitetit të njëkohshem,
dhe shigjetat shkojne në mënyrë të qartë nga e majta në të djathtë.
09:21
They're hairy, smelly, fast and strong.
224
561227
2161
09:23
You might be thinking back to your last Thanksgiving.
225
563412
2494
Truri informuar duket të jetë duke vendosur,
09:25
(Laughter)
226
565930
1016
09:26
Maybe, if you had a chimpanzee with you.
227
566970
2476
"Ndoshta nuk do të bëjmë një marrëveshje këtu."
09:29
Charles Darwin and I and you broke off from the family tree from chimpanzees
228
569470
4006
Dhe më vonë ka aktivitet në trurin e painformuar.
Tani do ju prezantoj me disa të afërm.
09:33
about five million years ago.
229
573500
1400
09:34
They're still our closest genetic kin.
230
574924
1811
Ata janë leshtorë, me erë të keqe, të shpejtë dhe të fortë.
09:36
We share 98.8 percent of the genes.
231
576759
1719
Mund të jeni duke menduar për festen e fundit të Falenderimeve.
09:38
We share more genes with them than zebras do with horses.
232
578502
2961
Ndoshta, nëse keni pasur një shimpanze me vete.
09:41
And we're also their closest cousin.
233
581487
1910
Charles Darwin, unë dhe ju jemi ndërprere nga pema familjare
09:43
They have more genetic relation to us than to gorillas.
234
583421
2621
nga shimpanzetë rreth pesë milion vjet më parë.
09:46
So, how humans and chimpanzees behave differently
235
586066
2739
Ata mbeten të afërmit tonë me te afërt gjenetik.
09:48
might tell us a lot about brain evolution.
236
588829
2094
Ne ndajmë 98.8 përqind te gjeneve.
09:51
This is an amazing memory test
237
591326
2300
Ne ndajmë më shumë gjene me ta sesa zebrat ndajnë me kuajt.
09:53
from [Kyoto], Japan, the Primate Research Institute,
238
593650
2792
Ne jemi gjithashtu edhe kushëriri i tyre i afërt.
09:56
where they've done a lot of this research.
239
596466
2003
Ata kanë më shumë lidhje gjenetike me ne sesa me gorillat.
09:58
This goes back a ways. They're interested in working memory.
240
598493
2824
Pra, se si njerëzit dhe shimpanzete sillen ndryshe
mund të na tregojë shumë rreth evolucionit të trurit.
10:01
The chimp will see, watch carefully,
241
601341
1716
Pra, kjo është një provë e mahnitshme memorje
10:03
they'll see 200 milliseconds' exposure -- that's fast, eight movie frames --
242
603081
3584
nga Instituti kerkimor i primateve ne Nagoya, Japoni,
10:06
of numbers one, two, three, four, five.
243
606689
1977
ku ata kanë bërë shumë prej këtij hulumtimi.
10:08
Then they disappear and are replaced by squares,
244
608690
2245
Kjo shkon prapa ne mjaft mënyra. Ata janë të interesuar në kujtesën aktive.
10:10
and they have to press the squares
245
610959
1627
Shimpazete do të shohin, do shikojnë me kujdes,
10:12
that correspond to the numbers from low to high
246
612610
2200
ata do të shohin ekspozim prej 200 milisekondash
10:14
to get an apple reward.
247
614834
1303
- Që është i shpejtë, që është film me tetë korniza -
10:16
Let's see how they can do it.
248
616161
1497
e numrave një, dy, tre, katër, pesë.
Me pas ata zhduken dhe zëvendësohen nga katrore,
10:28
This is a young chimp.
249
628478
1162
dhe ato duhet te shtypin katroret
10:29
The young ones are better than the old ones, just like humans.
250
629664
2917
që korrespondojnë me numrat nga me të ulët ne me të lartë
10:32
(Laughter)
251
632605
1002
për të marrë një molle si shpërblim.
10:33
And they're highly experienced,
252
633631
1478
Le të shohim se si mund ta bëjnë këtë.
10:35
they've done this thousands of times.
253
635133
2323
Kjo është një shimpaze i ri. Të rinjtë,
10:37
Obviously there's a big training effect, as you can imagine.
254
637480
2886
ashtu si njerëzit, janë më të mire se ato të vjetrit.
10:40
(Laughter)
255
640390
1012
10:41
You can see they're very blasé and effortless.
256
641426
2148
Ata kanë shumë eksperience, kështu që ata e kanë bërë këtë
10:43
Not only can they do it very well, they do it in a sort of lazy way.
257
643598
3211
me mijëra e mijëra herë.
10:46
(Laughter)
258
646833
1004
10:47
Who thinks you could beat the chimps?
259
647861
1762
Natyrisht ka një efekt të madh trajnimi, sikunder mund ta imagjinoni.
10:49
(Laughter)
260
649647
1060
10:50
Wrong. (Laughter)
261
650731
1535
(Te qeshura)
10:52
We can try. We'll try. Maybe we'll try.
262
652290
2585
Ju mund të shihni se atyre i vjen shumë natyrshem.
10:54
OK, so the next part of the study I'm going to go quickly through
263
654899
3994
Jo vetëm qe mund ta bëjnë atë shumë mirë, ata e bëjnë atë në një mënyrë disi dembele.
E drejte? Kush mendon se mund të mundë shimpazetë?
10:58
is based on an idea of Tetsuro Matsuzawa.
264
658917
2976
Gabim. (Te qeshura)
11:01
He had a bold idea he called the "cognitive trade-off hypothesis."
265
661917
3120
Ne mund të përpiqemi. Ne do të përpiqemi. Ndoshta do të përpiqemi.
Mirë, kështu që pjesa tjetër e këtij studimi
11:05
We know chimps are faster and stronger; they're also obsessed with status.
266
665061
3482
tek e cila do te ndalem shkurtazi,
është bazuar në një ide të Tetsuro Matsuzawa.
11:08
His thought was, maybe they've preserved brain activities
267
668567
2681
Ai kishte një ide të guximshme- atë që ai e quajti hipoteza njohëse e tregetimit.
11:11
and practice them in development
268
671272
1603
11:12
that are really, really important to them to negotiate status and to win,
269
672899
3815
Ne e dimë qe shimpazetë janë më të shpejtë dhe më të fortë.
Ata janë gjithashtu shumë te obsesionuar me statusin.
11:16
which is something like strategic thinking during competition.
270
676738
2992
Mendimi i tij ishte, se ndoshta ata kanë ruajtur aktivitetet e trurit
11:19
So we're going to check that out
271
679754
1536
dhe i praktikojnë ato në zhvillim
11:21
by having the chimps actually play a game
272
681314
2627
që janë me të vërtetë, me të vërtetë e rëndësishme për ta
11:23
by touching two touch screens.
273
683965
2510
për të negociuar statusin dhe për të fituar,
11:26
The chimps are interacting with each other through the computers.
274
686499
3060
e cila është e ngjashme me të menduarit strategjik gjatë konkurrencës.
Pra, ne do ta kontrollojme kete
11:29
They'll press left or right.
275
689583
1349
11:30
One chimp is called a matcher; they win if they press left-left,
276
690956
3478
duke pasur shimpazetë që luajnë lojën
duke prekur dy ekranet e prekshme.
Shimpazetë, në të vërtetë janë duke ndërvepruar me njëri-tjetrin nëpërmjet kompjuterave.
11:34
like a seeker finding someone in hide-and-seek, or right-right.
277
694458
3145
Ata do shtypin majtas ose djathtas.
11:37
The mismatcher wants to mismatch;
278
697627
1605
Një shimpaze e kemi quajtur perkates.
Ata fitojnë nëse shtypin majtas, majtas,
11:39
they want to press the opposite screen of the chimp.
279
699256
2699
11:41
And the rewards are apple cube rewards.
280
701979
2472
si një kërkues qe gjen dike tek luajne hapa dollapa, ose djathtas, djathtas.
11:44
So here's how game theorists look at these data.
281
704475
2327
Ngatarrestari do te ngaterroj.
11:46
This is a graph of the percentage of times
282
706826
2022
Ata duan të shtypin ekranin e kundërt të shimpazeve.
11:48
the matcher picked right on the x-axis
283
708872
2206
Dhe shpërblimet janë ne formen e kubikeve molle.
11:51
and the percentage of times they picked right
284
711102
2154
Pra, ja se si teoricienë loje interpretojnë këto të dhëna.
Ky është një grafik i përqindjes së kohës,
11:53
by the mismatcher on the y-axis.
285
713280
2205
11:55
So a point here is the behavior by a pair of players,
286
715509
3329
ku kapet e djathta në boshtin x,
11:58
one trying to match, one trying to mismatch.
287
718862
2196
dhe përqindja e kohëve qe ata parashikuan te djathten
12:01
The NE square in the middle -- actually, NE, CH and QRE --
288
721082
3317
nga ngatarrestari mbi boshtin-y.
12:04
those are three different theories of Nash equilibrium and others,
289
724423
3124
Pra, një cështje këtu është sjellja nga një cift lojtarësh,
një qe përpiqet të perputhet, tjetri që të mospërputhjet.
12:07
tells you what the theory predicts,
290
727571
1683
12:09
which is that they should match 50-50,
291
729278
2125
Katrori i NE në mes - në fakt NE, CH dhe QRE -
12:11
because if you play left too much, for example,
292
731427
2427
janë tri teori të ndryshme të ekuilibrit Nash, dhe të tjerët,
12:13
I can exploit that if I'm the mismatcher by then playing right.
293
733878
2966
ju tregon se çfarë parashikon teoria,
12:16
And as you can see, the chimps -- each chimp is one triangle --
294
736868
2972
sepse duhet të përputhen 50-50,
12:19
are circled around, hovering around that prediction.
295
739864
2659
sepse në qoftë se luani majtas shumë, për shembull,
unë mund të shfrytëzojë, se në qoftë se jam ngatarrestari qe deri me atëherë kam luajtur djathtas.
12:23
Now we move the payoffs.
296
743205
1706
12:24
We're going to make the left-left payoff for the matcher a little higher.
297
744935
3487
Dhe sikunder mund të shihni, shimpazetë, secili prej tyre ,
12:28
Now they get three apple cubes.
298
748446
1495
Dhe sikunder mund të shihni, shimpazetë, secili prej tyre
12:29
Game theoretically, that should make the mismatcher's behavior shift:
299
749965
3275
Tani lëvizim shperblimin.
Ne të vërtetë do të bëjmë qe e majta te kete nje fitim pak me te larte per lojtarin.
12:33
the mismatcher will think, "Oh, this guy's going to go for the big reward,
300
753264
3507
Tani ata marrin tre kubike molle.
Loja teorikisht, duhet ta bëjë sjelljen e ngatarrestarit të zhvendoset,
12:36
so I'll go to the right, make sure he doesn't get it."
301
756795
2528
sepse ajo që ndodh është, se ngatarrestari do të mendojë,
12:39
And as you can see, their behavior moves up
302
759347
2028
oh, ky djalë mesa duket do të shkojë për shpërblimin e madh,
12:41
in the direction of this change in the Nash equilibrium.
303
761399
2698
dhe kështu unë po shkoj në të djathtë, sigurohuni që ai nuk e merr atë.
Dhe sikunder mund të shihni, sjellja e tyre lëviz lart
12:44
Finally, we changed the payoffs one more time.
304
764121
2246
në drejtim të këtij ndryshimi në ekuilibrin Nash.
12:46
Now it's four apple cubes,
305
766391
1248
Së fundmi, kemi ndryshuar menyrat e pagesave edhe një herë.
12:47
and their behavior again moves towards the Nash equilibrium.
306
767663
2833
Tani jane katër kubike molle,
dhe sjellja e tyre përsëri lëviz drejt ekuilibrit Nash.
12:50
It's sprinkled around, but if you average the chimps out,
307
770520
2674
Është spërkatur rreth e rrotull, por në qoftë se merrni mesataren e shimpazeve,
ata janë me të vërtetë, me të vërtetë afër, brenda 0,01.
12:53
they're really close, within .01.
308
773218
1574
Ata janë në fakt më afër se çdo specie qe kemi vërejtur.
12:54
They're actually closer than any species we've observed.
309
774816
2628
12:57
What about humans? You think you're smarter than a chimpanzee?
310
777468
3098
Po njerëzit? Ju mendoni se jeni më të zgjuar se një shimpanze?
Këtu ka dy grupe njerezish në të gjelbër dhe blu.
13:01
Here's two human groups in green and blue.
311
781350
3301
Ata janë më afër 50-50. Ata nuk i përgjigjen te paguarit kaq nga afër,
13:04
They're closer to 50-50; they're not responding to payoffs as closely.
312
784675
3293
13:07
And also if you study their learning in the game,
313
787992
2296
dhe gjithashtu nqs ju studioni mësimin e tyre në lojë,
ata nuk janë aq të ndjeshëm ndaj shpërblimeve të mëparshme.
13:10
they aren't as sensitive to previous rewards.
314
790312
2101
Shimpazetë janë duke luajtur më mirë se njerëzit,
13:12
The chimps play better than the humans, in terms of adhering to game theory.
315
792437
3585
më mirë në kuptimin e respektimi të teorisë së lojës.
Këto janë dy grupe të ndryshme njerëzish
13:16
And these are two different groups of humans, from Japan and Africa;
316
796046
3201
nga Japonia dhe Afrika. Ata replikohen mjaft mire.
13:19
they replicate quite nicely.
317
799271
1340
Asnjë prej tyre nuk i afrove me atë ku janë Shimpazete.
13:20
None of them are close to where the chimps are.
318
800635
2545
Pra, këto janë disa gjëra kemi mësuar sot.
13:23
So, some things we learned:
319
803670
1294
13:24
people seem to do a limited amount of strategic thinking using theory of mind.
320
804988
3746
Njerëzit duket se bëjnë një sasi të kufizuar të menduarit strategjik
duke perdorur teorine e mendjes.
13:28
We have preliminary evidence from bargaining
321
808758
2094
Ne kemi disa prova paraprake nga negociatat
13:30
that early warning signs in the brain might be used to predict
322
810876
2915
se shenjat e hershme paralajmëruese në tru mund të përdoren për të parashikuar
nëse do të ketë një mosmarrëveshje te keqe që kushton para,
13:33
whether there'll be a bad disagreement that costs money,
323
813815
2631
dhe shimpazete janë konkurrentë më të mirë se njerëzit,
13:36
and chimps are "better" competitors than humans,
324
816470
2239
sikunder gjykuar nga teoria e lojës.
13:38
as judged by game theory.
325
818733
1242
13:39
Thank you.
326
819999
1151
Faleminderit.
13:41
(Applause)
327
821174
3119
(Duartrokitje)
Rreth kësaj faqe interneti

Kjo faqe do t'ju prezantojë me videot e YouTube që janë të dobishme për të mësuar anglisht. Do të shihni mësime angleze të mësuara nga mësues të nivelit më të lartë nga e gjithë bota. Klikoni dy herë mbi titrat në anglisht të shfaqura në secilën faqe të videos për të luajtur videon prej andej. Titrat lëvizin në sinkron me riprodhimin e videos. Nëse keni ndonjë koment ose kërkesë, ju lutemi na kontaktoni duke përdorur këtë formular kontakti.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7