When you're making a deal, what's going on in your brain? | Colin Camerer

186,625 views ・ 2013-03-28

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

00:00
Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Vertaald door: Marnix van der Beek Nagekeken door: Els De Keyser
00:12
I'm going to talk about the strategizing brain.
1
12857
2373
Ik ga het hebben over het strategische brein.
We gebruiken een ongewone combinatie van speltheorie en neurowetenschappen
00:15
We're going to use an unusual combination of tools
2
15254
2386
00:17
from game theory and neuroscience
3
17664
1590
We gebruiken een ongewone combinatie van speltheorie en neurowetenschappen
00:19
to understand how people interact socially when value is on the line.
4
19278
3270
om te begrijpen hoe sociale interactie werkt als het om waarden gaat.
00:22
So game theory is a branch of, originally, applied mathematics,
5
22572
3472
Speltheorie is oorspronkelijk een tak van toegepaste wiskunde,
00:26
used mostly in economics and political science, a little bit in biology,
6
26068
3428
vooral gebruikt in economie en politicologie, soms in biologie.
Het biedt ons een wiskundige taxonomie van het maatschappelijk leven
00:29
that gives us a mathematical taxonomy of social life,
7
29520
2843
00:32
and it predicts what people are likely to do
8
32387
2319
en het voorspelt wat mensen gaan doen en geloven dat anderen zullen doen
00:34
and believe others will do
9
34730
1316
en het voorspelt wat mensen gaan doen en geloven dat anderen zullen doen
wanneer ieders acties gevolgen hebben voor alle anderen.
00:36
in cases where everyone's actions affect everyone else.
10
36070
2973
Dan gaat het dus om: competitie, coöperatie, onderhandelen,
00:39
That's a lot of things: competition, cooperation, bargaining,
11
39067
3685
00:42
games like hide-and-seek and poker.
12
42776
2352
spellen zoals verstoppertje en poker.
00:45
Here's a simple game to get us started.
13
45954
1933
Om te beginnen een eenvoudig spel.
00:47
Everyone chooses a number from zero to 100.
14
47911
2464
Iedereen kiest een getal tussen 0 en 100,
00:50
We're going to compute the average of those numbers,
15
50399
2460
we berekenen het gemiddelde van die getallen,
00:52
and whoever's closest to two-thirds of the average wins a fixed prize.
16
52883
4039
en wie het dichtst bij twee derde van het gemiddelde zit, wint een prijs.
00:56
So you want to be a little bit below the average number
17
56946
2746
Dus wil je een beetje onder het gemiddelde zitten,
00:59
but not too far below,
18
59716
1152
maar niet te veel, en alle anderen willen dat ook.
01:00
and everyone else wants to be a little bit below the average number as well.
19
60892
3621
maar niet te veel, en alle anderen willen dat ook.
Bedenk wat je zou kiezen.
01:04
Think about what you might pick.
20
64537
1547
Dit is een soort spelversie van aandelen verkopen in een stijgende markt.
01:06
As you're thinking,
21
66108
1161
01:07
this is a toy model of something like selling in the stock market
22
67293
3054
Dit is een soort spelversie van aandelen verkopen in een stijgende markt.
01:10
during a rising market:
23
70371
1618
Je wilt niet te vroeg verkopen, want dan loop je winst mis,
01:12
You don't want to sell too early, because you miss out on profits,
24
72013
3110
maar je wilt niet te lang wachten.
01:15
but you don't want to wait too late, to when everyone else sells,
25
75147
3048
Tot iedereen verkoopt, en er een crash optreedt.
01:18
triggering a crash.
26
78219
1225
Je wilt de concurrentie net voor zijn, maar niet te veel.
01:19
You want to be a little bit ahead of the competition, but not too far ahead.
27
79468
3580
Twee theorieën over hoe mensen hierover nadenken, en dan kijken we naar de gegevens.
01:23
OK, here's two theories about how people might think about this,
28
83072
3085
Twee theorieën over hoe mensen hierover nadenken, en dan kijken we naar de gegevens.
01:26
then we'll see some data.
29
86181
1200
Het komt misschien bekend voor omdat je ook zo denkt. Ik gebruik mijn breintheorie om te zien.
01:27
Some of these will sound familiar
30
87405
1596
Het komt misschien bekend voor omdat je ook zo denkt. Ik gebruik mijn breintheorie om te zien.
01:29
because you probably are thinking that way.
31
89025
2059
01:31
I'm using my brain theory to see.
32
91108
1652
01:32
A lot of people say, "I really don't know what people are going to pick,
33
92784
3414
Veel mensen zeggen: "Ik weet niet wat mensen zullen kiezen,
dus ik denk dat het gemiddelde 50 is."
01:36
so I think the average will be 50" -- they're not being strategic at all --
34
96222
3527
Dit is niet erg strategisch.
01:39
and "I'll pick two-thirds of 50, that's 33."
35
99773
2062
"En ik neem twee derde van 50. Dat is 33." Dat is een begin.
01:41
That's a start.
36
101859
1154
Andere mensen die het iets slimmer benaderen
01:43
Other people, who are a little more sophisticated,
37
103037
2389
met behulp van meer werkgeheugen,
01:45
using more working memory,
38
105450
1241
01:46
say, "I think people will pick 33,
39
106715
1629
zeggen: "Ik denk dat mensen 33 kiezen, omdat ze uitgaan van 50,
01:48
because they're going to pick a response to 50,
40
108368
2211
en dus kies ik 22, dat is twee derde van 33."
01:50
and so I'll pick 22, which is two-thirds of 33."
41
110603
2298
01:52
They're doing one extra step of thinking, two steps.
42
112925
2567
Ze doen een extra denkstap, twee stappen.
01:55
That's better.
43
115913
1204
Dat is beter.
01:57
Of course, in principle, you could do three, four or more,
44
117141
2727
In principe zou je er drie of vier kunnen doen.
01:59
but it starts to get very difficult.
45
119892
1946
Maar het wordt lastig.
02:01
Just like in language and other domains,
46
121862
1931
Op het gebied van taal is het ook moeilijk voor mensen om zinnen te ontleden
02:03
we know that it's hard for people to parse very complex sentences
47
123817
3065
die heel complex zijn en een herhalende structuur hebben.
02:06
with a recursive structure.
48
126906
1291
Dit heet een cognitieve hiërarchie-theorie.
02:08
This is called the cognitive hierarchy theory,
49
128221
2149
Ik heb hier met enkele anderen aan gewerkt.
02:10
something I've worked on and a few other people,
50
130394
2249
02:12
and it indicates a kind of hierarchy,
51
132667
1770
Het geeft een soort hiërarchie weer
02:14
along with some assumptions about how many people stop at different steps
52
134461
3439
en aannames over hoeveel mensen bij verschillende stappen stoppen
en hoe de denkstappen beïnvloed worden
02:17
and how the steps of thinking are affected
53
137924
2007
door verschillende variabelen en mensen, zoals we zo zullen zien.
02:19
by lots of interesting variables and variant people,
54
139955
2444
02:22
as we'll see in a minute.
55
142423
1200
Een heel andere theorie, veel populairder en ouder,
02:23
A very different theory, a much more popular one and an older one,
56
143647
3138
vooral dankzij John Nash, bekend van 'A beautiful mind',
02:26
due largely to John Nash of "A Beautiful Mind" fame,
57
146809
2479
02:29
is what's called "equilibrium analysis."
58
149312
2085
heet evenwichtsanalyse.
02:31
So if you've ever taken a game theory course at any level,
59
151421
2813
Dus als je ooit iets hebt geleerd over speltheorie
zal dit bekend voorkomen.
02:34
you'll have learned a bit about this.
60
154258
1777
Een evenwicht is een wiskundig concept waarin iedereen heeft beredeneerd wat iedereen zal doen.
02:36
An equilibrium is a mathematical state
61
156059
1828
02:37
in which everybody has figured out exactly what everyone else will do.
62
157911
3300
Een evenwicht is een wiskundig concept waarin iedereen heeft beredeneerd wat iedereen zal doen.
Het is een zeer nuttig concept, maar qua gedrag
02:41
It is a very useful concept,
63
161235
1344
02:42
but behaviorally, it may not exactly explain
64
162603
2054
kan het niet precies uitleggen wat mensen doen
02:44
what people do the first time they play these types of economic games
65
164681
3274
de eerste keer dat ze dit soort economische spellen doen
02:47
or in situations in the outside world.
66
167979
1921
of in situaties in de buitenwereld.
02:49
In this case, the equilibrium makes a very bold prediction,
67
169924
2801
In dit geval maakt het evenwicht een gedurfde voorspelling,
02:52
which is: everyone wants to be below everyone else,
68
172749
2709
namelijk dat iedereen lager wil zijn dan de rest,
02:55
therefore, they'll play zero.
69
175482
1701
en dus kiezen ze nul.
02:57
Let's see what happens.
70
177723
1157
Laten we eens kijken wat er gebeurt. Dit experiment is al vaak uitgevoerd,
02:58
This experiment's been done many, many times.
71
178904
2107
voor het eerst in de jaren 90
03:01
Some of the earliest ones were done in the '90s
72
181035
2202
door mij en Rosemarie Nagel en anderen.
03:03
by me and Rosemarie Nagel and others.
73
183261
1806
Dit is een mooie verzameling gegevens, van 9.000 mensen die schreven
03:05
This is a beautiful data set of 9,000 people
74
185091
2520
03:07
who wrote in to three newspapers and magazines that had a contest.
75
187635
3221
naar drie kranten en tijdschriften die een wedstrijd deden.
03:10
The contest said, send in your numbers,
76
190880
2043
De wedstrijd hield in: stuur je getal
03:12
and whoever is close to two-thirds of the average will win a big prize.
77
192947
3334
en wie het dichtst bij twee derde van het gemiddelde zit, wint een grote prijs.
Er zijn zoveel gegevens dat je de pieken heel goed kunt zien.
03:16
As you can see, there's so much data here, you can see the spikes very visibly.
78
196305
3733
Er is een piek bij 33. Dat zijn de mensen die één stap doen.
03:20
There's a spike at 33 -- those are people doing one step.
79
200062
2714
03:22
There is another spike visible at 22.
80
202800
2219
Er is nog een piek zichtbaar op 22.
Zie trouwens dat mensen er rondom kiezen.
03:25
Notice, by the way, most people pick numbers right around there;
81
205043
3016
Ze kiezen niet per se precies 33 en 22.
03:28
they don't necessarily pick exactly 33 and 22.
82
208083
2158
Er zit wat ruis omheen.
03:30
There's something a bit noisy around it.
83
210265
1916
Maar je ziet duidelijk de pieken.
03:32
But you can see those spikes on that end.
84
212205
1968
Dan is er een groep die bekend lijken
03:34
There's another group of people
85
214197
1485
met de evenwichtsanalyse,
03:35
who seem to have a firm grip on equilibrium analysis,
86
215706
2487
omdat ze nul of één kiezen.
03:38
because they're picking zero or one.
87
218217
1736
03:39
But they lose, right?
88
219977
1647
Maar zij verliezen.
03:41
Because picking a number that low is actually a bad choice
89
221648
3384
Omdat een laag getal kiezen eigenlijk een slechte keuze is
als andere mensen niet ook evenwichtanalyse toepassen.
03:45
if other people aren't doing equilibrium analysis as well.
90
225056
2739
03:47
So they're smart, but poor.
91
227819
1675
Dus ze zijn slim, maar arm.
03:49
(Laughter)
92
229518
2064
(Gelach)
03:51
Where are these things happening in the brain?
93
231606
2467
Waar vindt dit plaats in de hersenen?
Onderzoek van Coricelli en Nagel geeft een interessant antwoord.
03:54
One study by Coricelli and Nagel gives a really sharp, interesting answer.
94
234097
3693
03:57
They had people play this game while they were being scanned in an fMRI,
95
237814
3812
Ze lieten mensen dit spel doen
terwijl ze in een fMRI werden gescand.
04:01
and two conditions:
96
241650
1157
De twee voorwaarden: in sommige proeven
04:02
in some trials, they're told,
97
242831
1386
vertelden ze dat je tegen een ander persoon speelt
04:04
"You're playing another person who's playing right now.
98
244241
2597
die ook op dit moment speelt en na afloop wordt bekeken wie het geld wint.
04:06
We'll match up your behavior at the end and pay you if you win."
99
246862
3003
die ook op dit moment speelt en na afloop wordt bekeken wie het geld wint.
In de andere proeven werd verteld dat je tegen een computer speelt
04:09
In other trials, they're told, "You're playing a computer,
100
249889
2728
die willekeurig kiest.
04:12
they're just choosing randomly."
101
252641
1524
Hier zie je het verschil
04:14
So what you see here is a subtraction of areas
102
254189
2162
tussen gebieden waar meer hersenactiviteit is
04:16
in which there's more brain activity when you're playing people
103
256375
2959
als je tegen een mens speelt, ten opzichte van tegen de computer.
04:19
compared to playing the computer.
104
259358
1578
04:20
And you see activity in some regions we've seen today,
105
260960
2536
Je ziet activiteit in de gebieden die we zojuist ook gezien hebben:
de mediale prefrontale cortex, maar ook de dorsomediale, hierboven
04:23
medial prefrontal cortex, dorsomedial, up here,
106
263520
2249
04:25
ventromedial prefrontal cortex, anterior cingulate,
107
265793
2392
de ventromediale prefrontale cortex
de voorste cingularis, een gebied dat betrokken
04:28
an area that's involved in lots of types of conflict resolution,
108
268209
3015
is bij conflictoplossing, zoals bij het spel 'Simon says'
04:31
like if you're playing "Simon Says,"
109
271248
1736
en ook de rechter en linker temporopariëtale kruising.
04:33
and also the right and left temporoparietal junction.
110
273008
3173
04:36
And these are all areas which are fairly reliably known to be
111
276205
2875
Al deze gebieden worden in verband gebracht met
met de zogenaamde 'theory of mind'
04:39
part of what's called a "theory of mind" circuit
112
279104
2251
of 'mentalizing circuit'.
04:41
or "mentalizing circuit."
113
281379
1526
04:42
That is, it's a circuit that's used to imagine what other people might do.
114
282929
3507
Dat is het gebied dat wordt gebruikt om te voorspellen wat anderen gaan doen.
04:46
These were some of the first studies to see this tied in to game theory.
115
286460
3907
Bij dit onderzoek werd dit voor het eerst in verband gebracht met de speltheorie.
Bij dit onderzoek werd dit voor het eerst in verband gebracht met de speltheorie.
04:50
What happens with these one- and two-step types?
116
290778
2246
Hoe verhoudt dit zich tot de één- en twee-stap-spelers?
We classificeren op basis van wat mensen kiezen en kijken naar de verschillen tussen
04:53
So, we classify people by what they picked,
117
293048
2251
We classificeren op basis van wat mensen kiezen en kijken naar de verschillen tussen
04:55
and then we look at the difference between playing humans versus computers,
118
295323
3530
het spelen tegen mensen en tegen computers:
04:58
which brain areas are differentially active.
119
298877
2065
welke hersengebieden actief zijn.
05:00
On the top, you see the one-step players.
120
300966
1968
Bovenaan zie je de één-stap-spelers.
Er is bijna geen verschil.
05:02
There's almost no difference.
121
302958
1385
Omdat ze de andere speler als een computer behandelen, doen de hersenen dit ook.
05:04
The reason is, they're treating other people like a computer,
122
304367
2877
Bij de onderste spelers zie je alle activiteit in de dorsomediale prefontale cortex.
05:07
and the brain is too.
123
307268
1151
05:08
The bottom players, you see all the activity in dorsomedial PFC.
124
308443
3023
Dus we weten dat de twee-stap-spelers iets anders doen.
05:11
So we know the two-step players are doing something differently.
125
311490
3007
Als we nu een stap terug doen en zeggen: "Wat kunnen we met deze informatie?"
05:14
Now, what can we do with this information?
126
314521
2001
Je zou kunnen kijken naar hersenactiviteit en zeggen:
05:16
You might be able to look at brain activity and say,
127
316546
2441
"Deze persoon zal een goede pokerspeler zijn",
05:19
"This person will be a good poker player," or "This person's socially naive."
128
319011
3643
of "Deze persoon is sociaal naïef."
We zouden kunnen kijken naar de ontwikkeling van adolescente hersenen
05:22
We might also be able to study things like development of adolescent brains
129
322678
3535
We zouden kunnen kijken naar de ontwikkeling van adolescente hersenen
als we eenmaal een idee hebben waar deze circuits zich bevinden.
05:26
once we have an idea of where this circuitry exists.
130
326237
2437
Maak je klaar.
05:28
OK. Get ready.
131
328698
1152
05:29
I'm saving you some brain activity,
132
329874
2100
Ik bespaar jullie wat hersenactiviteit
05:31
because you don't need to use your hair detector cells.
133
331998
2737
omdat je je haardetectorcellen niet hoeft te gebruiken.
05:34
You should use those cells to think carefully about this game.
134
334759
3262
Die cellen kun je mooi gebruiken voor dit spel.
Het is een onderhandelingsspel.
05:38
This is a bargaining game.
135
338045
1513
05:39
Two players who are being scanned using EEG electrodes
136
339582
3017
Twee spelers worden gescand met behulp van EEG-elektroden
05:42
are going to bargain over one to six dollars.
137
342623
2778
bij het onderhandelen over één tot zes dollar.
05:45
If they can do it in 10 seconds, they'll earn that money.
138
345425
2683
Als ze dit kunnen binnen 10 seconden, krijgen ze ook echt dat bedrag.
Als de 10 seconden om zijn en er is geen deal, dan krijgen ze niets.
05:48
If 10 seconds go by and they haven't made a deal, they get nothing.
139
348132
3149
Dat is een fout die ze samen maken.
05:51
That's kind of a mistake together.
140
351305
1623
05:52
The twist is that one player, on the left,
141
352952
2616
Echter, de speler aan de linkerkant
05:55
is informed about how much on each trial there is.
142
355592
2349
weet hoeveel er bij elke test beschikbaar is.
05:57
They play lots of trials with different amounts each time.
143
357965
2718
Ze spelen een aantal rondes met iedere keer verschillende bedragen.
06:00
In this case, they know there's four dollars.
144
360707
2097
In dit geval weten ze dat er vier dollar is.
06:02
The uninformed player doesn't know, but they know the informed player knows.
145
362828
3600
De niet-geïnformeerde speler weet dit niet,
maar ze weten dat de geïnformeerde speler het wel weet.
06:06
So the uninformed player's challenge is to say,
146
366452
2195
Dus het is aan de niet-geïnformeerde speler om te zeggen:
06:08
"Is this guy being fair,
147
368671
1151
"Is deze kerel echt te vertrouwen
06:09
or are they giving me a very low offer
148
369846
1929
of geven ze me een heel laag bod
06:11
in order to get me to think there's only one or two dollars available to split?"
149
371799
3773
zodat ik denk dat er maar 1 of 2 dollar beschikbaar is?"
In dat geval komen ze wellicht niet tot een deal.
06:15
in which case they might reject it and not come to a deal.
150
375596
2719
Er is dus een spanningsveld om zoveel mogelijk geld te krijgen,
06:18
So there's some tension here between trying to get the most money
151
378339
3053
maar ook te proberen de ander aan te sporen je meer te geven.
06:21
but trying to goad the other player into giving you more.
152
381416
2675
Ze onderhandelen op een genummerde lijn die gaat van nul tot zes dollar,
06:24
And the way they bargain is to point on a number line
153
384115
2478
Ze onderhandelen op een genummerde lijn die gaat van nul tot zes dollar,
06:26
that goes from zero to six dollars.
154
386617
1679
over hoeveel de niet-geïnformeerde speler krijgt,
06:28
They're bargaining over how much the uninformed player gets,
155
388320
2834
en de geïnformeerde speler krijgt de rest.
06:31
and the informed player will get the rest.
156
391178
2001
Zoals een bedrijf dat met een vakbond onderhandelt,
06:33
So this is like a management-labor negotiation
157
393203
2144
en de werknemers weten niet hoeveel winst het bedrijf maakt,
06:35
in which the workers don't know
158
395371
1730
06:37
how much profits the privately held company has,
159
397125
3206
en de werknemers weten niet hoeveel winst het bedrijf maakt,
06:40
and they want to maybe hold out for more money,
160
400355
2435
en ze willen afwachten voor meer geld,
06:42
but the company might want to create the impression
161
402814
2396
maar het bedrijf zou willen de indruk willen wekken
dat er heel weinig te verdelen valt: "Ik geef wat ik kan."
06:45
that there's very little to split: "I'm giving the most I can."
162
405234
2960
Eerst over gedrag: sommige van de spelers spelen rechtstreeks.
06:48
First, some behavior: a bunch of the subject pairs play face-to-face.
163
408218
3404
06:51
We have other data where they play across computers.
164
411646
2440
Anderen speelden via een computer.
Dat is een interessant verschil, zoals je je kunt voorstellen.
06:54
That's an interesting difference, as you might imagine.
165
414110
2574
Maar sommige van de rechtstreekse paren
06:56
But a bunch of the face-to-face pairs
166
416708
1774
besloten om het geld elke keer eerlijk te delen.
06:58
agree to divide the money evenly every single time.
167
418506
2727
Saai. Neuraal niet gezien niet interessant.
07:01
Boring. It's just not interesting neurally.
168
421257
2662
Het is voordelig voor hen, zij verdienen veel geld.
07:04
It's good for them -- they make a lot of money.
169
424308
2224
07:06
But we're interested in:
170
426556
1540
Maar wat wij willen weten, is: kunnen we iets zeggen over
07:08
Can we say something about when disagreements occur versus don't occur?
171
428120
3753
wanneer al dan niet een meningsverschil optreedt?
07:11
So this is the other group of subjects, who often disagree.
172
431897
2762
Dit is de groep waarbij vaak meningsverschillen zijn.
Zij hebben een kans - ze ruziën veel
07:14
They bicker and disagree and end up with less money.
173
434683
3477
en eindigen met minder geld.
07:18
They might be eligible to be on "Real Housewives," the TV show.
174
438184
2963
Zij kunnen meedoen aan 'Real housewives', dat tv-programma.
07:21
(Laughter)
175
441171
1088
Je ziet het aan de linkerkant:
07:22
You see on the left,
176
442283
1683
07:23
when the amount to divide is one, two or three dollars,
177
443990
2634
als het bedrag 1, 2 of 3 dollar is,
07:26
they disagree about half the time;
178
446648
1622
zijn ze het de helft van de keren niet eens,
07:28
when it's four, five, six, they agree quite often.
179
448294
2351
als het bedrag 4,5, of 6 is, zijn ze het best vaak eens.
07:30
This turns out to be something that's predicted
180
450669
2199
Het blijkt dat dit te voorspellen is
07:32
by a very complicated type of game theory
181
452892
1961
door een zeer gecompliceerde vorm van speltheorie.
07:34
you should come to graduate school at CalTech and learn about.
182
454877
3107
Je zou aan CalTech moeten studeren en hierover moeten leren.
Het is iets te ingewikkeld om nu zo uit te leggen,
07:38
It's a little too complicated to explain right now,
183
458008
2388
maar volgens deze theorie zou je deze vorm moeten zien.
07:40
but the theory tells you that this shape should occur.
184
460420
2643
Intuïtief zou je dat ook denken.
07:43
Your intuition might tell you that, too.
185
463087
2062
07:45
Now I'm going to show you the results from the EEG recording.
186
465173
2867
Nu zal ik de EEG-resultaten laten zien.
Heel ingewikkeld. De rechterhersenen
07:48
Very complicated.
187
468064
1151
07:49
The right brain schematic is the uninformed person,
188
469239
2392
staan voor de niet geïnformeerde persoon, de linker voor de geïnformeerde.
07:51
and the left is the informed.
189
471655
1400
Vergeet niet dat wij beide hersenen op hetzelfde moment hebben gescand,
07:53
Remember that we scanned both brains at the same time,
190
473079
2746
07:55
so we can ask about time-synced activity
191
475849
2269
dus we kijken naar synchrone activiteit in dezelfde of verschillende gebieden op hetzelfde moment,
dus we kijken naar synchrone activiteit in dezelfde of verschillende gebieden op hetzelfde moment,
07:58
in similar or different areas simultaneously,
192
478142
3016
zoals wanneer je een gesprek wilt onderzoeken
08:01
just like if you wanted to study a conversation,
193
481182
2265
08:03
and you were scanning two people talking to each other.
194
483471
2578
en je twee mensen scant die met elkaar praten:
dan verwacht je gelijke activiteit in de taalgebieden
08:06
You'd expect common activity in language regions
195
486073
2258
op het moment dat ze luisteren en communiceren.
08:08
when they're listening and communicating.
196
488355
1961
De pijlen verbinden de gebieden die tegelijk actief waren.
08:10
So the arrows connect regions that are active at the same time.
197
490340
3831
De richting van de pijlen geeft aan welke regio's eerst actief waren
08:14
The direction of the arrows
198
494195
1322
08:15
flows from the region that's active first in time,
199
495541
2766
De richting van de pijlen geeft aan welke regio's eerst actief waren
08:18
and the arrowhead goes to the region that's active later.
200
498331
3795
en de pijlpunt gaat richting het gebied dat later actief is.
In dit geval, als je goed kijkt,
08:22
So in this case, if you look carefully,
201
502150
2047
08:24
most of the arrows flow from right to left.
202
504221
2023
gaan de meeste pijlen van links naar rechts.
Het lijkt er dus op dat het niet-geïnformeerde brein eerst activiteit vertoont,
08:26
That is, it looks as if the uninformed brain activity
203
506268
3284
08:29
is happening first,
204
509576
1611
Het lijkt er dus op dat het niet-geïnformeerde brein eerst activiteit vertoont,
08:31
and then it's followed by activity in the informed brain.
205
511211
3852
en dat het gevolgd wordt door activiteit in het geïnformeerde brein.
Dit zijn trouwens tests waarbij ze tot een deal kwamen.
08:35
And by the way, these are trials where their deals were made.
206
515087
3451
08:38
This is from the first two seconds.
207
518562
1757
Dit is van de eerste 2 seconden.
08:40
We haven't finished analyzing this data, so we're still peeking in,
208
520343
3156
We zijn nog niet klaar met het analyseren van deze gegevens,
dus we zitten nog te turen, maar onze hoop is
08:43
but the hope is that we can say something in the first couple of seconds
209
523523
3408
dat we op basis van die eerste seconden
08:46
about whether they'll make a deal or not,
210
526955
1963
kunnen zeggen of ze een deal gaan maken of niet.
08:48
which could be very useful in thinking about avoiding litigation
211
528942
3005
Dit zou bruikbaar kunnen zijn in het voorkomen van rechtszaken
en pijnlijke echtscheidingen etc.
08:51
and ugly divorces and things like that.
212
531971
1864
Dat zijn zaken waarbij veel verloren gaat
08:53
Those are all cases in which a lot of value is lost by delay and strikes.
213
533859
4077
door vertraging en stakingen.
08:58
Here's the case where the disagreements occur.
214
538630
2164
Dit zijn de gevallen waarbij ze het niet eens werden.
09:00
You can see it looks different than the one before.
215
540818
2394
Je ziet dat het er anders uitziet dan de vorige. Er zijn veel meer pijlen.
Je ziet dat het er anders uitziet dan de vorige. Er zijn veel meer pijlen.
09:03
There's a lot more arrows.
216
543236
1341
09:04
That means that the brains are synced up more closely
217
544601
2651
Dit geeft aan dat de hersenen meer gelijktijdige activiteit vertonen,
Dit geeft aan dat de hersenen meer gelijktijdige activiteit vertonen,
09:07
in terms of simultaneous activity,
218
547276
1620
09:08
and the arrows flow clearly from left to right.
219
548920
2203
en de pijlen gaan duidelijk van links naar rechts.
Dat wil zeggen dat het geïnformeerde brein beslist:
09:11
That is, the informed brain seems to be deciding,
220
551147
2288
"We gaan waarschijnlijk geen deal bereiken."
09:13
"We're probably not going to make a deal here."
221
553459
2192
09:15
And then later, there's activity in the uninformed brain.
222
555675
2743
En dan komt later de activiteit in de niet-geïnformeerde hersenen.
09:18
Next, I'm going to introduce you to some relatives.
223
558799
2404
Nu ga ik jullie voorstellen aan een paar verwanten.
Ze zijn harig, stinkend, snel en sterk.
09:21
They're hairy, smelly, fast and strong.
224
561227
2161
09:23
You might be thinking back to your last Thanksgiving.
225
563412
2494
Je denkt nu misschien aan je laatste Thanksgiving.
09:25
(Laughter)
226
565930
1016
09:26
Maybe, if you had a chimpanzee with you.
227
566970
2476
Misschien als je een chimpansee op bezoek had.
09:29
Charles Darwin and I and you broke off from the family tree from chimpanzees
228
569470
4006
Charles Darwin en jij en ik vertakten van de stamboom
van de chimpansee, zo'n 5 miljoen jaar geleden.
09:33
about five million years ago.
229
573500
1400
09:34
They're still our closest genetic kin.
230
574924
1811
Ze zijn nog steeds onze dichtstbijzijnde genetische verwanten.
09:36
We share 98.8 percent of the genes.
231
576759
1719
Wij delen 98,8% van onze genen.
09:38
We share more genes with them than zebras do with horses.
232
578502
2961
We delen meer genen met hen dan zebra's delen met paarden.
09:41
And we're also their closest cousin.
233
581487
1910
En we zijn ook hun naaste neef.
09:43
They have more genetic relation to us than to gorillas.
234
583421
2621
Zij staan genetisch dichter bij ons dan gorilla's.
09:46
So, how humans and chimpanzees behave differently
235
586066
2739
Dus hoe mensen en chimpansees zich verschillend gedragen,
09:48
might tell us a lot about brain evolution.
236
588829
2094
kan ons veel vertellen over de evolutie van het brein.
09:51
This is an amazing memory test
237
591326
2300
Dit is een ongelooflijke geheugentest
09:53
from [Kyoto], Japan, the Primate Research Institute,
238
593650
2792
uit het primatenonderzoeksinsitituut in Nagoya, Japan,
09:56
where they've done a lot of this research.
239
596466
2003
waar ze veel van dit soort onderzoek doen.
09:58
This goes back a ways. They're interested in working memory.
240
598493
2824
Dit gaat vrij ver terug. Zij zijn geïnteresseerd in werkgeheugen.
De chimp gaat kijken, let goed op,
10:01
The chimp will see, watch carefully,
241
601341
1716
ze worden 200 milliseconden blootgesteld
10:03
they'll see 200 milliseconds' exposure -- that's fast, eight movie frames --
242
603081
3584
— dat is snel, dat zijn acht filmframes —
10:06
of numbers one, two, three, four, five.
243
606689
1977
aan de getallen 1, 2, 3, 4 of 5.
10:08
Then they disappear and are replaced by squares,
244
608690
2245
Dan verdwijnen ze en verschijnen er vierkanten,
10:10
and they have to press the squares
245
610959
1627
en ze moeten drukken op de vierkanten
10:12
that correspond to the numbers from low to high
246
612610
2200
die overeenkomen met de getallen van laag naar hoog
10:14
to get an apple reward.
247
614834
1303
om een appel te krijgen als beloning.
Laten we eens kijken hoe ze het kunnen doen.
10:16
Let's see how they can do it.
248
616161
1497
10:28
This is a young chimp.
249
628478
1162
Dit is een jonge chimp. De kleintjes
10:29
The young ones are better than the old ones, just like humans.
250
629664
2917
zijn beter dan de oude, net als bij mensen.
10:32
(Laughter)
251
632605
1002
Ze zijn zeer ervaren. Ze hebben dit al duizenden en duizenden keren gedaan.
10:33
And they're highly experienced,
252
633631
1478
Ze zijn zeer ervaren. Ze hebben dit al duizenden en duizenden keren gedaan.
10:35
they've done this thousands of times.
253
635133
2323
Ze zijn natuurlijk zeer getraind, zoals je je voor kunt stellen.
10:37
Obviously there's a big training effect, as you can imagine.
254
637480
2886
(Gelach)
10:40
(Laughter)
255
640390
1012
10:41
You can see they're very blasé and effortless.
256
641426
2148
Ze doen het heel blasé en zonder enige moeite.
10:43
Not only can they do it very well, they do it in a sort of lazy way.
257
643598
3211
Ze kunnen het niet alleen heel goed, maar ze doen het ook op een luie manier.
10:46
(Laughter)
258
646833
1004
10:47
Who thinks you could beat the chimps?
259
647861
1762
Wie denkt dat hij de chimps kan verslaan?
10:49
(Laughter)
260
649647
1060
10:50
Wrong. (Laughter)
261
650731
1535
Mis! (Gelach)
10:52
We can try. We'll try. Maybe we'll try.
262
652290
2585
We kunnen het een keer proberen.
10:54
OK, so the next part of the study I'm going to go quickly through
263
654899
3994
Het volgende deel van het onderzoek
dat ik snel ga doorlopen,
10:58
is based on an idea of Tetsuro Matsuzawa.
264
658917
2976
is gebaseerd op een idee van Tetsuro Matsuzawa.
11:01
He had a bold idea he called the "cognitive trade-off hypothesis."
265
661917
3120
Hij had een gedurfd idee dat hij de cognititeve inruilhypothese noemde.
We weten dat chimps sneller en sterker zijn.
11:05
We know chimps are faster and stronger; they're also obsessed with status.
266
665061
3482
Ze zijn ook zeer geobsedeerd door status.
Zijn idee was dat ze wellicht hersenactiviteiten opgeslagen hebben
11:08
His thought was, maybe they've preserved brain activities
267
668567
2681
en deze oefenen met het oog op ontwikkelingen
11:11
and practice them in development
268
671272
1603
11:12
that are really, really important to them to negotiate status and to win,
269
672899
3815
die heel erg belangrijk voor hen zijn
om status te bemachtigen,
11:16
which is something like strategic thinking during competition.
270
676738
2992
net zoiets als strategisch denken tijdens een wedstrijd.
11:19
So we're going to check that out
271
679754
1536
Dit gaan we controleren
11:21
by having the chimps actually play a game
272
681314
2627
door de chimps een spel te laten spelen
11:23
by touching two touch screens.
273
683965
2510
door het aanraken van twee schermen.
11:26
The chimps are interacting with each other through the computers.
274
686499
3060
De chimps hebben interactie met elkaar via de computers.
Ze drukken op links of rechts.
11:29
They'll press left or right.
275
689583
1349
11:30
One chimp is called a matcher; they win if they press left-left,
276
690956
3478
De ene chimp heet de 'matcher'.
Deze wint als hij op links, links drukt
11:34
like a seeker finding someone in hide-and-seek, or right-right.
277
694458
3145
zoals bij verstoppertje, of rechts-rechts.
11:37
The mismatcher wants to mismatch;
278
697627
1605
De 'mismatcher' wil het omgekeerde.
Zij willen op het tegengestelde drukken ten opzichte van de andere chimp.
11:39
they want to press the opposite screen of the chimp.
279
699256
2699
11:41
And the rewards are apple cube rewards.
280
701979
2472
De beloning zijn blokjes appel.
11:44
So here's how game theorists look at these data.
281
704475
2327
Hier zie je hoe speltheoretici deze gegevens zien.
11:46
This is a graph of the percentage of times
282
706826
2022
Dit is een grafiek van het percentage van de tijd
11:48
the matcher picked right on the x-axis
283
708872
2206
dat de 'matcher' rechts koos op de x-as,
11:51
and the percentage of times they picked right
284
711102
2154
en het percentage van de keren dat de 'mismatcher' rechts koos op de y-as.
en het percentage van de keren dat de 'mismatcher' rechts koos op de y-as.
11:53
by the mismatcher on the y-axis.
285
713280
2205
11:55
So a point here is the behavior by a pair of players,
286
715509
3329
Dus een punt is hier het gedrag van de twee spelers,
11:58
one trying to match, one trying to mismatch.
287
718862
2196
de een probeert gelijke te krijgen, de ander verschillende.
12:01
The NE square in the middle -- actually, NE, CH and QRE --
288
721082
3317
Het vierkant met NE - of eigenlijk met NE, CH en QRE
12:04
those are three different theories of Nash equilibrium and others,
289
724423
3124
zijn drie verschillende theorieën van Nash-evenwicht
die zeggen wat de theorie voorspelt,
12:07
tells you what the theory predicts,
290
727571
1683
12:09
which is that they should match 50-50,
291
729278
2125
namelijk dat het altijd 50-50 zou moeten zijn,
12:11
because if you play left too much, for example,
292
731427
2427
want als je bijvoorbeeld te vaak links kiest,
12:13
I can exploit that if I'm the mismatcher by then playing right.
293
733878
2966
kan ik dat als 'mismatcher' misbruiken door dan rechts te spelen.
12:16
And as you can see, the chimps -- each chimp is one triangle --
294
736868
2972
Elke chimpansee is een driehoek,
12:19
are circled around, hovering around that prediction.
295
739864
2659
en zweeft rondom die voorspelling.
Nu kijken we naar de beloning.
12:23
Now we move the payoffs.
296
743205
1706
12:24
We're going to make the left-left payoff for the matcher a little higher.
297
744935
3487
We gaan de links-links beloning voor de 'matcher' iets verhogen.
12:28
Now they get three apple cubes.
298
748446
1495
Ze krijgen nu drie blokjes appel.
12:29
Game theoretically, that should make the mismatcher's behavior shift:
299
749965
3275
Volgens speltheorie zou dit de strategie van de 'mismatcher' moeten veranderen.
Want de 'mismatcher' zal denken:
12:33
the mismatcher will think, "Oh, this guy's going to go for the big reward,
300
753264
3507
"Hij gaat voor de grote beloning, dus kies ik voor rechts, zodat hij ze niet krijgt."
"Hij gaat voor de grote beloning, dus kies ik voor rechts, zodat hij ze niet krijgt."
12:36
so I'll go to the right, make sure he doesn't get it."
301
756795
2528
Zoals je ziet gaat hun gedrag omhoog
12:39
And as you can see, their behavior moves up
302
759347
2028
in de richting van deze wijziging in het Nash-evenwicht.
12:41
in the direction of this change in the Nash equilibrium.
303
761399
2698
12:44
Finally, we changed the payoffs one more time.
304
764121
2246
Uiteindelijk hebben we de beloning nog één keer aangepast,
12:46
Now it's four apple cubes,
305
766391
1248
nu vier blokjes appel, en hun gedrag ging weer dichter naar het evenwicht.
12:47
and their behavior again moves towards the Nash equilibrium.
306
767663
2833
nu vier blokjes appel, en hun gedrag ging weer dichter naar het evenwicht.
Ze zitten er omheen verspreid, maar als je het gemiddelde neemt
12:50
It's sprinkled around, but if you average the chimps out,
307
770520
2674
zitten ze echt heel dichtbij, binnen 0,01.
12:53
they're really close, within .01.
308
773218
1574
Dichterbij dan elke andere soort die wij onderzocht hebben.
12:54
They're actually closer than any species we've observed.
309
774816
2628
12:57
What about humans? You think you're smarter than a chimpanzee?
310
777468
3098
Hoe zit het met mensen? Je denkt dat je slimmer bent dan een chimpansee?
Dit zijn twee menselijke groepen, groen en blauw.
13:01
Here's two human groups in green and blue.
311
781350
3301
Zij zitten dichter bij 50-50. Ze reageren minder sterk op de beloning,
13:04
They're closer to 50-50; they're not responding to payoffs as closely.
312
784675
3293
13:07
And also if you study their learning in the game,
313
787992
2296
en als je kijkt naar hun leergedrag, zijn ze minder gevoelig voor eerdere beloningen.
en als je kijkt naar hun leergedrag, zijn ze minder gevoelig voor eerdere beloningen.
13:10
they aren't as sensitive to previous rewards.
314
790312
2101
De chimps spelen beter dan de mens, in de zin van vasthouden aan speltheorie.
13:12
The chimps play better than the humans, in terms of adhering to game theory.
315
792437
3585
De chimps spelen beter dan de mens, in de zin van vasthouden aan speltheorie.
Dit zijn twee verschillende groepen mensen uit Japan en Afrika. Ze zitten heel mooi dicht bij elkaar.
13:16
And these are two different groups of humans, from Japan and Africa;
316
796046
3201
Dit zijn twee verschillende groepen mensen uit Japan en Afrika. Ze zitten heel mooi dicht bij elkaar.
13:19
they replicate quite nicely.
317
799271
1340
Geen van hen in de buurt van de chimpansees.
13:20
None of them are close to where the chimps are.
318
800635
2545
Dit is wat we vandaag geleerd hebben.
13:23
So, some things we learned:
319
803670
1294
13:24
people seem to do a limited amount of strategic thinking using theory of mind.
320
804988
3746
Voor het strategisch denken, maken mensen maar beperkt gebruik van de 'theory of mind'.
Voor het strategisch denken, maken mensen maar beperkt gebruik van de 'theory of mind'.
13:28
We have preliminary evidence from bargaining
321
808758
2094
We hebben enkele voorlopige bewijzen uit onderhandelingen
13:30
that early warning signs in the brain might be used to predict
322
810876
2915
dat vroegtijdige waarschuwing in de hersenen gebruikt kunnen worden om te voorspellen
of het op onenigheid eindigt, wat geld kost.
13:33
whether there'll be a bad disagreement that costs money,
323
813815
2631
En chimpansees zijn betere strategen dan mensen, volgens de speltheorie.
13:36
and chimps are "better" competitors than humans,
324
816470
2239
En chimpansees zijn betere strategen dan mensen, volgens de speltheorie.
13:38
as judged by game theory.
325
818733
1242
13:39
Thank you.
326
819999
1151
Bedankt.
13:41
(Applause)
327
821174
3119
(Applaus)
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7