When you're making a deal, what's going on in your brain? | Colin Camerer

186,287 views ・ 2013-03-28

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

00:00
Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Μετάφραση: Chryssa Takahashi Επιμέλεια: Mary Keramida
00:12
I'm going to talk about the strategizing brain.
1
12857
2373
Θα σας μιλήσω για το στρατηγοποιημένο εγκέφαλο.
Θα χρησιμοποιήσουμε έναν ασυνήθιστο συνδυασμό εργαλείων
00:15
We're going to use an unusual combination of tools
2
15254
2386
00:17
from game theory and neuroscience
3
17664
1590
από τη θεωρία παιγνίων και τη νευροεπιστήμη
00:19
to understand how people interact socially when value is on the line.
4
19278
3270
για να καταλάβουμε πώς αλληλεπιδρούν οι άνθρωποι όταν διακυβεύεται η αξία.
00:22
So game theory is a branch of, originally, applied mathematics,
5
22572
3472
Η θεωρία παιγνίων ξεκίνησε αρχικά ως κλάδος των εφαρμοσμένων μαθηματικών,
00:26
used mostly in economics and political science, a little bit in biology,
6
26068
3428
χρησιμοποιήθηκε κυρίως στα οικονομικά και τις πολιτικές επιστήμες, λίγο στη βιολογία,
το οποίο μας δίνει μια μαθηματική ταξινόμηση της κοινωνικής ζωής
00:29
that gives us a mathematical taxonomy of social life,
7
29520
2843
00:32
and it predicts what people are likely to do
8
32387
2319
προβλέποντας τι είναι πιθανό να κάνουν οι άνθρωποι,
00:34
and believe others will do
9
34730
1316
αλλά και τι πιστεύουν οι άλλοι πως θα κάνουν
στις περιπτώσεις που οι ενέργειες όλων επηρεάζουν τους πάντες.
00:36
in cases where everyone's actions affect everyone else.
10
36070
2973
Πολλοί παράγοντες: ο ανταγωνισμός, η συνεργασία, η διαπραγμάτευση,
00:39
That's a lot of things: competition, cooperation, bargaining,
11
39067
3685
00:42
games like hide-and-seek and poker.
12
42776
2352
παιχνίδια όπως το κρυφτό και το πόκερ.
00:45
Here's a simple game to get us started.
13
45954
1933
Ένα απλό παιχνίδι για να ξεκινήσουμε.
00:47
Everyone chooses a number from zero to 100.
14
47911
2464
Ο καθένας επιλέγει έναν αριθμό από το 0 έως το 100,
00:50
We're going to compute the average of those numbers,
15
50399
2460
θα υπολογίσουμε το μέσο όρο αυτών των αριθμών,
00:52
and whoever's closest to two-thirds of the average wins a fixed prize.
16
52883
4039
και όποιος είναι πιο κοντά στα δύο τρίτα του μέσου όρου, κερδίζει ένα καθορισμένο βραβείο.
00:56
So you want to be a little bit below the average number
17
56946
2746
Έτσι θέλετε να είστε λίγο πιο κάτω από το μέσο αριθμό,
00:59
but not too far below,
18
59716
1152
αλλά όχι πάρα πολύ παρακάτω, και όλοι οι άλλοι θέλουν να είναι
01:00
and everyone else wants to be a little bit below the average number as well.
19
60892
3621
λίγο πιο κάτω από το μέσο αριθμό.
Σκεφτείτε τι μπορείτε να διαλέξετε.
01:04
Think about what you might pick.
20
64537
1547
Όπως σκέφτεστε, πρόκειται για ένα μοντέλο-παιχνίδι κάτι σαν
01:06
As you're thinking,
21
66108
1161
01:07
this is a toy model of something like selling in the stock market
22
67293
3054
πώληση στο χρηματιστήριο κατά την άνοδο της αγοράς. Σωστά;
01:10
during a rising market:
23
70371
1618
Δεν θέλετε να πουλήσετε πολύ νωρίς, γιατί θα χάσετε τα κέρδη,
01:12
You don't want to sell too early, because you miss out on profits,
24
72013
3110
αλλά δεν θέλετε να περιμένετε πάρα πολύ
01:15
but you don't want to wait too late, to when everyone else sells,
25
75147
3048
όταν θα πουλάνε όλοι οι άλλοι, προκαλώντας μια πτώση.
01:18
triggering a crash.
26
78219
1225
Θέλετε να είσαστε λίγο μπροστά από τον ανταγωνισμό, αλλά όχι πολύ μπροστά.
01:19
You want to be a little bit ahead of the competition, but not too far ahead.
27
79468
3580
Εντάξει, εδώ είναι δύο θεωρίες σχετικά με το πώς οι άνθρωποι μπορεί να σκεφτούν γι' αυτό,
01:23
OK, here's two theories about how people might think about this,
28
83072
3085
και στη συνέχεια θα δούμε μερικά στοιχεία.
01:26
then we'll see some data.
29
86181
1200
Μερικά από αυτά θα σας ακουστούν γνωστά, επειδή πιθανώς
01:27
Some of these will sound familiar
30
87405
1596
σκεφτόσαστε με αυτόν τον τρόπο. Χρησιμοποιώ μία εγκεφαλική θεωρία για να δω.
01:29
because you probably are thinking that way.
31
89025
2059
01:31
I'm using my brain theory to see.
32
91108
1652
01:32
A lot of people say, "I really don't know what people are going to pick,
33
92784
3414
Πολλοί άνθρωποι λένε: «Πραγματικά δεν ξέρω τι θα επιλέξει ο κόσμος,
έτσι νομίζω ότι ο μέσος όρος θα είναι 50».
01:36
so I think the average will be 50" -- they're not being strategic at all --
34
96222
3527
Πραγματικά δεν έχουν καμία στρατηγική.
01:39
and "I'll pick two-thirds of 50, that's 33."
35
99773
2062
«Και θα διαλέξω τα δύο-τρίτα του 50. Δηλαδή το 33». Αυτό είναι μια αρχή.
01:41
That's a start.
36
101859
1154
Άλλοι που είναι λίγο πιο πολύπλοκοι,
01:43
Other people, who are a little more sophisticated,
37
103037
2389
χρησιμοποιώντας περισσότερη λειτουργική μνήμη,
01:45
using more working memory,
38
105450
1241
01:46
say, "I think people will pick 33,
39
106715
1629
λένε: «Πιστεύω ότι ο κόσμος θα διαλέξει το 33, επειδή θα διαλέξουν ως απάντηση το 50,
01:48
because they're going to pick a response to 50,
40
108368
2211
και έτσι θα διαλέξω το 22, που είναι τα δύο τρίτα του 33».
01:50
and so I'll pick 22, which is two-thirds of 33."
41
110603
2298
01:52
They're doing one extra step of thinking, two steps.
42
112925
2567
Κάνουν ένα επιπλέον βήμα στη σκέψη, δύο βήματα.
01:55
That's better.
43
115913
1204
Αυτό είναι καλύτερο. Και φυσικά, κατ' αρχήν,
01:57
Of course, in principle, you could do three, four or more,
44
117141
2727
θα μπορούσατε να κάνετε τρία, τέσσερα ή περισσότερα,
01:59
but it starts to get very difficult.
45
119892
1946
αλλά αρχίζει να γίνεται πολύ δύσκολο.
02:01
Just like in language and other domains,
46
121862
1931
Όπως στη γλώσσα και άλλους τομείς, ξέρουμε ότι οι άνθρωποι δυσκολεύονται να αναλύσουν
02:03
we know that it's hard for people to parse very complex sentences
47
123817
3065
πολύ σύνθετες προτάσεις με κάποια αναδρομική δομή.
02:06
with a recursive structure.
48
126906
1291
Παρεμπιπτόντως, αυτό ονομάζεται θεωρία της γνωστικής ιεραρχίας.
02:08
This is called the cognitive hierarchy theory,
49
128221
2149
Έχω δουλέψει πάνω σε αυτό και μερικοί ακόμη άνθρωποι,
02:10
something I've worked on and a few other people,
50
130394
2249
02:12
and it indicates a kind of hierarchy,
51
132667
1770
και αυτό δείχνει ένα είδος ιεραρχίας μαζί με
02:14
along with some assumptions about how many people stop at different steps
52
134461
3439
κάποιες παραδοχές σχετικά με το πόσοι άνθρωποι σταματούν σε διάφορα στάδια
και πόσο επηρεάζονται τα βήματα σκέψης
02:17
and how the steps of thinking are affected
53
137924
2007
από πολλές ενδιαφέρουσες μεταβλητές και εκδοχές ανθρώπων, όπως θα δούμε σε λίγο.
02:19
by lots of interesting variables and variant people,
54
139955
2444
02:22
as we'll see in a minute.
55
142423
1200
Μια πολύ διαφορετική θεωρία, πολύ πιο δημοφιλής, καθώς και μία παλαιότερη,
02:23
A very different theory, a much more popular one and an older one,
56
143647
3138
κυρίως λόγω του Τζων Νας, διάσημος από την ταινία «Ένας υπέροχος άνθρωπος»,
02:26
due largely to John Nash of "A Beautiful Mind" fame,
57
146809
2479
02:29
is what's called "equilibrium analysis."
58
149312
2085
είναι αυτό που ονομάζεται ανάλυση ισορροπίας.
02:31
So if you've ever taken a game theory course at any level,
59
151421
2813
Έτσι, εάν έχετε κάνει ποτέ ένα μάθημα στη θεωρία παιγνίου σε οποιοδήποτε επίπεδο,
θα έχετε μάθει λίγο γι' αυτό.
02:34
you'll have learned a bit about this.
60
154258
1777
Η ισορροπία είναι μια μαθηματική κατάσταση στην οποία όλοι
02:36
An equilibrium is a mathematical state
61
156059
1828
02:37
in which everybody has figured out exactly what everyone else will do.
62
157911
3300
έχουν καταλάβει ακριβώς τι θα κάνουν όλοι οι άλλοι.
Είναι μια πολύ χρήσιμη έννοια, αλλά συμπεριφορικά,
02:41
It is a very useful concept,
63
161235
1344
02:42
but behaviorally, it may not exactly explain
64
162603
2054
ίσως να μην εξηγεί ακριβώς τι κάνουν οι άνθρωποι
02:44
what people do the first time they play these types of economic games
65
164681
3274
την πρώτη φορά που παίζουν τέτοια οικονομικά παιχνίδια
02:47
or in situations in the outside world.
66
167979
1921
ή σε καταστάσεις στον έξω κόσμο.
02:49
In this case, the equilibrium makes a very bold prediction,
67
169924
2801
Στην περίπτωση αυτή, η ισορροπία κάνει μια πολύ τολμηρή πρόβλεψη,
02:52
which is: everyone wants to be below everyone else,
68
172749
2709
που είναι ότι ο καθένας θέλει να είναι κάτω από όλους τους άλλους,
02:55
therefore, they'll play zero.
69
175482
1701
και ως εκ τούτου θα παίξουν το μηδέν.
02:57
Let's see what happens.
70
177723
1157
Ας δούμε τι θα συμβεί. Αυτό το πείραμα έχει γίνει πολλές φορές.
02:58
This experiment's been done many, many times.
71
178904
2107
Μερικά από τα πρώτα έγιναν στη δεκαετία του 90
03:01
Some of the earliest ones were done in the '90s
72
181035
2202
από 'μένα και τη Ρόζμαρι Νάγκελ και άλλους.
03:03
by me and Rosemarie Nagel and others.
73
183261
1806
Πρόκειται για ένα όμορφο σύνολο δεδομένων από 9.000 ανθρώπους που έγραψαν
03:05
This is a beautiful data set of 9,000 people
74
185091
2520
03:07
who wrote in to three newspapers and magazines that had a contest.
75
187635
3221
σε τρεις εφημερίδες και περιοδικά που είχαν ένα διαγωνισμό.
03:10
The contest said, send in your numbers,
76
190880
2043
Ο διαγωνισμός έλεγε, στείλτε τους αριθμούς σας και όποιος
03:12
and whoever is close to two-thirds of the average will win a big prize.
77
192947
3334
είναι πιο κοντά στα δύο-τρίτα του μέσου όρου, θα κερδίσει ένα μεγάλο έπαθλο.
Όπως μπορείτε να δείτε, υπάρχουν τόσο πολλά στοιχεία εδώ, οι άνοδοι είναι πολύ ορατές.
03:16
As you can see, there's so much data here, you can see the spikes very visibly.
78
196305
3733
Έχουμε μία άνοδο στο 33. Αυτοί είναι άνθρωποι που κάνουν ένα βήμα.
03:20
There's a spike at 33 -- those are people doing one step.
79
200062
2714
03:22
There is another spike visible at 22.
80
202800
2219
Υπάρχει μια άλλη άνοδος ορατή στο 22.
Παρεμπιπτόντως, παρατηρήστε ότι οι περισσότεροι άνθρωποι διαλέγουν αριθμούς εκεί γύρω.
03:25
Notice, by the way, most people pick numbers right around there;
81
205043
3016
Δεν διαλέγουν απαραιτήτως ακριβώς το 33 και το 22.
03:28
they don't necessarily pick exactly 33 and 22.
82
208083
2158
Υπάρχει κάτι που είναι λίγο θορυβώδες γύρω από αυτό.
03:30
There's something a bit noisy around it.
83
210265
1916
Αλλά μπορείτε να δείτε αυτές τις ανόδους, είναι εκεί.
03:32
But you can see those spikes on that end.
84
212205
1968
Υπάρχει μια άλλη ομάδα ανθρώπων, οι οποίοι φαίνεται να γνωρίζουν καλά
03:34
There's another group of people
85
214197
1485
την ανάλυση της ισορροπίας,
03:35
who seem to have a firm grip on equilibrium analysis,
86
215706
2487
επειδή επιλέγουν το μηδέν ή το ένα.
03:38
because they're picking zero or one.
87
218217
1736
03:39
But they lose, right?
88
219977
1647
Αλλά χάνουν, σωστά;
03:41
Because picking a number that low is actually a bad choice
89
221648
3384
Γιατί επιλέγοντας έναν χαμηλό αριθμό είναι στην πραγματικότητα μια κακή επιλογή
αν άλλοι άνθρωποι δεν κάνουν την ανάλυση της ισορροπίας το ίδιο καλά.
03:45
if other people aren't doing equilibrium analysis as well.
90
225056
2739
03:47
So they're smart, but poor.
91
227819
1675
Έτσι είναι έξυπνοι, αλλά κακοί.
03:49
(Laughter)
92
229518
2064
(Γέλια)
03:51
Where are these things happening in the brain?
93
231606
2467
Πού είναι αυτά που συμβαίνουν στον εγκέφαλο;
Μια μελέτη από τους Κορνισέλι και Νάγκελ δίνει μια πραγματικά αιχμηρή, ενδιαφέρουσα απάντηση.
03:54
One study by Coricelli and Nagel gives a really sharp, interesting answer.
94
234097
3693
03:57
They had people play this game while they were being scanned in an fMRI,
95
237814
3812
Έτσι είχαν κόσμο να παίζει αυτό το παιχνίδι
ενώ τους έκαναν σάρωση μέσω Λειτουργικής Απεικόνισης Μαγνητικού Συντονισμού
04:01
and two conditions:
96
241650
1157
και δύο προϋποθέσεις: σε μερικές δοκιμές,
04:02
in some trials, they're told,
97
242831
1386
τους είπαν ότι παίζουν ένα άλλο πρόσωπο
04:04
"You're playing another person who's playing right now.
98
244241
2597
το οποίο παίζει αυτή τη στιγμή και εμείς θα ταιριάξουμε
04:06
We'll match up your behavior at the end and pay you if you win."
99
246862
3003
στο τέλος τη συμπεριφορά σας και θα σας πληρώσουμε αν κερδίσετε.
Στις άλλες δοκιμές, τους έλεγαν, παίζετε έναν υπολογιστή.
04:09
In other trials, they're told, "You're playing a computer,
100
249889
2728
Απλά επιλέγουν τυχαία.
04:12
they're just choosing randomly."
101
252641
1524
Έτσι, αυτό που βλέπετε εδώ είναι μια αφαίρεση
04:14
So what you see here is a subtraction of areas
102
254189
2162
των περιοχών στις οποίες υπάρχει μεγαλύτερη εγκεφαλική δραστηριότητα
04:16
in which there's more brain activity when you're playing people
103
256375
2959
όταν παίζετε με ανθρώπους σε σύγκριση με όταν παίζεται τον υπολογιστή.
04:19
compared to playing the computer.
104
259358
1578
04:20
And you see activity in some regions we've seen today,
105
260960
2536
Και βλέπετε δραστηριότητα σε ορισμένες περιοχές που είδαμε σήμερα,
τον έσω προμετωπιαίο φλοιό, το μεσοραχιαίο, ωστόσο, εδώ πάνω,
04:23
medial prefrontal cortex, dorsomedial, up here,
106
263520
2249
04:25
ventromedial prefrontal cortex, anterior cingulate,
107
265793
2392
στο μεσοκοιλιακό προμετωπιαίο φλοιό,
τον πρόσθιο προσαγωγίου, μια περιοχή που εμπλέκεται
04:28
an area that's involved in lots of types of conflict resolution,
108
268209
3015
σε πολλά είδη επίλυσης συγκρούσεων, όπως όταν παίζετε «Ο Σάιμον είπε»
04:31
like if you're playing "Simon Says,"
109
271248
1736
και επίσης η δεξιά και αριστερή κροταφοβρεγματική διασταύρωση.
04:33
and also the right and left temporoparietal junction.
110
273008
3173
04:36
And these are all areas which are fairly reliably known to be
111
276205
2875
Πρόκειται για τομείς που είναι αρκετά αξιόπιστα γνωστοί
ως μέρος του λεγόμενου κυκλώματος «θεωρία του νου»,
04:39
part of what's called a "theory of mind" circuit
112
279104
2251
ή «κύκλωμα νοητικοποίησης».
04:41
or "mentalizing circuit."
113
281379
1526
04:42
That is, it's a circuit that's used to imagine what other people might do.
114
282929
3507
Δηλαδή, είναι ένα κύκλωμα που χρησιμοποιείται για να φανταστείτε τι μπορεί να κάνουν οι άλλοι.
04:46
These were some of the first studies to see this tied in to game theory.
115
286460
3907
Έτσι, αυτές ήταν μερικές από τις πρώτες μελέτες για να το δείτε
σε σχέση με τη Θεωρία Παιγνίων.
04:50
What happens with these one- and two-step types?
116
290778
2246
Τι συμβαίνει με αυτούς τους τύπους με το ένα και τα δύο βήματα;
Κατατάσσουμε τους ανθρώπους σύμφωνα με αυτό που διάλεξαν,
04:53
So, we classify people by what they picked,
117
293048
2251
και μετά κοιτάζουμε τη διαφορά μεταξύ
04:55
and then we look at the difference between playing humans versus computers,
118
295323
3530
του παιχνιδιού με ανθρώπους και του παιχνιδιού με υπολογιστές,
04:58
which brain areas are differentially active.
119
298877
2065
ποιες περιοχές του εγκεφάλου ενεργοποιούνται διαφορετικά.
05:00
On the top, you see the one-step players.
120
300966
1968
Στο πάνω μέρος μπορείτε να δείτε τους παίκτες του ενός βήματος.
Δεν υπάρχει σχεδόν καμία διαφορά.
05:02
There's almost no difference.
121
302958
1385
Ο λόγος είναι πως μεταχειρίζονται τους άλλους όπως έναν υπολογιστή, και ο εγκέφαλος κάνει το ίδιο.
05:04
The reason is, they're treating other people like a computer,
122
304367
2877
Οι κάτω παίκτες, βλέπετε όλες τις δραστηριότητες στο μεσοραχιαίο προμετωπιαίο φλοιό.
05:07
and the brain is too.
123
307268
1151
05:08
The bottom players, you see all the activity in dorsomedial PFC.
124
308443
3023
Έτσι ξέρουμε ότι οι παίκτες των δύο βημάτων κάνουν κάτι διαφορετικά.
05:11
So we know the two-step players are doing something differently.
125
311490
3007
Αν κάνετε ένα βήμα πίσω και πείτε: «Τι μπορούμε να κάνουμε με αυτές τις πληροφορίες;»
05:14
Now, what can we do with this information?
126
314521
2001
ίσως να είστε σε θέση να εξετάσετε την εγκεφαλική δραστηριότητα και να πείτε:
05:16
You might be able to look at brain activity and say,
127
316546
2441
«Αυτός θα γίνει καλός παίκτης πόκερ»
05:19
"This person will be a good poker player," or "This person's socially naive."
128
319011
3643
ή «Αυτός είναι κοινωνικά αφελής»
και επίσης ίσως να είμαστε σε θέση να μελετήσουμε πράγματα
05:22
We might also be able to study things like development of adolescent brains
129
322678
3535
όπως η ανάπτυξη του εφηβικού εγκεφάλου
όταν θα έχουμε μια ιδέα για το πού υπάρχει αυτό το κύκλωμα.
05:26
once we have an idea of where this circuitry exists.
130
326237
2437
Εντάξει. Ετοιμαστείτε.
05:28
OK. Get ready.
131
328698
1152
05:29
I'm saving you some brain activity,
132
329874
2100
Σας εξοικονομώ λίγη εγκεφαλική λειτουργία,
05:31
because you don't need to use your hair detector cells.
133
331998
2737
επειδή δεν χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε τα τριχοειδή ανιχνευτικά κύτταρά σας.
05:34
You should use those cells to think carefully about this game.
134
334759
3262
Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε αυτά τα κύτταρα για να σκεφτείτε προσεκτικά για το παιχνίδι.
Πρόκειται για ένα διαπραγματευτικό παιχνίδι.
05:38
This is a bargaining game.
135
338045
1513
05:39
Two players who are being scanned using EEG electrodes
136
339582
3017
Δύο παίκτες που σαρώνονται χρησιμοποιώντας ηλεκτρόδια EEG
05:42
are going to bargain over one to six dollars.
137
342623
2778
πρόκειται να διαπραγματευτούν για ένα έως έξι δολάρια.
05:45
If they can do it in 10 seconds, they'll earn that money.
138
345425
2683
Αν μπορούν να το κάνουν σε 10 δευτερόλεπτα, θα κερδίσουν στην πραγματικότητα αυτά τα χρήματα.
Αν περάσουν τα 10 δευτερόλεπτα και δεν κάνουν καμία συμφωνία, δεν θα πάρουν τίποτα.
05:48
If 10 seconds go by and they haven't made a deal, they get nothing.
139
348132
3149
Είναι ένας τύπος λάθους που κάνουν μαζί.
05:51
That's kind of a mistake together.
140
351305
1623
05:52
The twist is that one player, on the left,
141
352952
2616
Το κόλπο είναι ότι ο ένας παίκτης, στα αριστερά,
05:55
is informed about how much on each trial there is.
142
355592
2349
είναι ενημερωμένος για το ποσό που υπάρχει σε κάθε δοκιμασία.
05:57
They play lots of trials with different amounts each time.
143
357965
2718
Παίζουν πολλές δοκιμασίες με διαφορετικά ποσά κάθε φορά.
06:00
In this case, they know there's four dollars.
144
360707
2097
Σε αυτή την περίπτωση ξέρουν ότι είναι τέσσερα δολάρια.
06:02
The uninformed player doesn't know, but they know the informed player knows.
145
362828
3600
Ο ανενημέρωτος παίκτης δεν ξέρει,
αλλά ξέρουν ότι ο ενημερωμένος παίκτης το ξέρει.
06:06
So the uninformed player's challenge is to say,
146
366452
2195
Έτσι η πρόκληση για τον ανενημέρωτο παίκτη είναι να πει:
06:08
"Is this guy being fair,
147
368671
1151
«Είναι πραγματικά δίκαιος
06:09
or are they giving me a very low offer
148
369846
1929
ή μου δίνει μια πολύ χαμηλή προσφορά
06:11
in order to get me to think there's only one or two dollars available to split?"
149
371799
3773
προκειμένου να με κάνει να νομίζω ότι υπάρχουν μόνο ένα ή δύο δολάρια διαθέσιμα να μοιραστούμε;»
και στην περίπτωση αυτή μπορεί να το απορρίψει και να μην συμφωνήσουν.
06:15
in which case they might reject it and not come to a deal.
150
375596
2719
Έτσι, υπάρχει κάποια ένταση εδώ μεταξύ στην προσπάθεια να πάρει τα περισσότερα χρήματα
06:18
So there's some tension here between trying to get the most money
151
378339
3053
αλλά και στην προσπάθεια να προτρέψει τον άλλο παίκτη να του δώσει περισσότερα.
06:21
but trying to goad the other player into giving you more.
152
381416
2675
Ο τρόπος που διαπραγματεύονται είναι να δείξουν σε μία γραμμή αριθμών
06:24
And the way they bargain is to point on a number line
153
384115
2478
που πάει από το μηδέν στα έξι δολάρια,
06:26
that goes from zero to six dollars.
154
386617
1679
και παζαρεύουν το πόσα θα πάρει ο ανενημέρωτος παίκτης,
06:28
They're bargaining over how much the uninformed player gets,
155
388320
2834
και ο ενημερωμένος παίκτης θα πάρει τα υπόλοιπα.
06:31
and the informed player will get the rest.
156
391178
2001
Είναι σαν μια διαπραγμάτευση διεύθυνσης-εργατών
06:33
So this is like a management-labor negotiation
157
393203
2144
στην οποία οι εργαζόμενοι δεν γνωρίζουν πόσα κέρδη
06:35
in which the workers don't know
158
395371
1730
06:37
how much profits the privately held company has,
159
397125
3206
έχει η ιδιωτική εταιρεία, σωστά,
06:40
and they want to maybe hold out for more money,
160
400355
2435
και θέλουν να περιμένουν για περισσότερα χρήματα,
06:42
but the company might want to create the impression
161
402814
2396
αλλά η εταιρεία μπορεί να θέλει να δημιουργήσει την εντύπωση
ότι υπάρχουν πολύ λίγα για να χωρίσουν: «Σας δίνω όσο περισσότερα μπορώ».
06:45
that there's very little to split: "I'm giving the most I can."
162
405234
2960
Πρώτα κάποια συμπεριφορά. Μερικά από τα ζεύγη θεμάτων παίζουν πρόσωπο με πρόσωπο.
06:48
First, some behavior: a bunch of the subject pairs play face-to-face.
163
408218
3404
06:51
We have other data where they play across computers.
164
411646
2440
Έχουμε κάποια άλλα στοιχεία, όπου παίζουν μέσω υπολογιστών.
Αυτή είναι μια ενδιαφέρουσα διαφορά, όπως μπορείτε να φανταστείτε.
06:54
That's an interesting difference, as you might imagine.
165
414110
2574
Αλλά μερικά από τα ζεύγη πρόσωπο με πρόσωπο
06:56
But a bunch of the face-to-face pairs
166
416708
1774
συμφωνούν σε ομοιόμορφο διαχωρισμό των χρημάτων κάθε φορά.
06:58
agree to divide the money evenly every single time.
167
418506
2727
Βαρετό. Νευρωνικά, απλά δεν είναι ενδιαφέρον.
07:01
Boring. It's just not interesting neurally.
168
421257
2662
Είναι καλό γι' αυτούς. Βγάζουν πολλά χρήματα.
07:04
It's good for them -- they make a lot of money.
169
424308
2224
07:06
But we're interested in:
170
426556
1540
Αλλά εμείς ενδιαφερόμαστε, μπορούμε να πούμε κάτι
07:08
Can we say something about when disagreements occur versus don't occur?
171
428120
3753
για το πότε προκύτπουν διαφωνίες και πότε όχι;
07:11
So this is the other group of subjects, who often disagree.
172
431897
2762
Πρόκειται, λοιπόν, για την άλλη ομάδα των θεμάτων που συχνά διαφωνούν.
Έτσι έχουν μια πιθανότητα -- φιλονικούν και διαφωνούν
07:14
They bicker and disagree and end up with less money.
173
434683
3477
και καταλήγουν με λιγότερα χρήματα.
07:18
They might be eligible to be on "Real Housewives," the TV show.
174
438184
2963
Ίσως να μπορούν να τους πάρουν στην τηλεοπτική εκπομπή «Πραγματικές Νοικοκυρές».
07:21
(Laughter)
175
441171
1088
Μπορείτε να δείτε στα αριστερά,
07:22
You see on the left,
176
442283
1683
07:23
when the amount to divide is one, two or three dollars,
177
443990
2634
όταν το χάσμα του ποσού είναι ένα, δύο ή τρία δολάρια,
07:26
they disagree about half the time;
178
446648
1622
διαφωνούν περίπου το ήμισυ του χρόνου,
07:28
when it's four, five, six, they agree quite often.
179
448294
2351
και όταν το ποσό είναι τέσσερα, πέντε, έξι, συμφωνούν αρκετά συχνά.
07:30
This turns out to be something that's predicted
180
450669
2199
Αυτό αποδεικνύει ότι είναι κάτι που προβλέπεται
07:32
by a very complicated type of game theory
181
452892
1961
από έναν πολύ περίπλοκο τύπο της θεωρίας των παιγνίων
07:34
you should come to graduate school at CalTech and learn about.
182
454877
3107
που θα πρέπει να αποφοιτήσετε από το CalTech και να τον μάθετε.
Είναι πάρα πολύ περίπλοκο για να το εξηγήσω αυτή τη στιγμή,
07:38
It's a little too complicated to explain right now,
183
458008
2388
αλλά η θεωρία σάς λέει ότι θα πρέπει να συμβεί αυτό το είδος σχήματος.
07:40
but the theory tells you that this shape should occur.
184
460420
2643
Ίσως να σας το πει και η διαίσθησή σας.
07:43
Your intuition might tell you that, too.
185
463087
2062
07:45
Now I'm going to show you the results from the EEG recording.
186
465173
2867
Τώρα θα σας δείξω τα αποτελέσματα από την καταγραφή του ηλεκτροεγκεφαλογραφήματος.
Πολύ περίπλοκη. Η δεξιά παράσταση του εγκεφάλου
07:48
Very complicated.
187
468064
1151
07:49
The right brain schematic is the uninformed person,
188
469239
2392
είναι του ανενημέρωτου ατόμου, και η αριστερή του ενημερωμένου.
07:51
and the left is the informed.
189
471655
1400
Θυμηθείτε ότι σκανάραμε και τους δύο εγκεφάλους την ίδια στιγμή,
07:53
Remember that we scanned both brains at the same time,
190
473079
2746
07:55
so we can ask about time-synced activity
191
475849
2269
έτσι μπορούμε να μάθουμε σχετικά με τη χρονικά συγχρονισμένη δραστηριότητα
σε παρόμοιες ή διαφορετικές περιοχές ταυτόχρονα,
07:58
in similar or different areas simultaneously,
192
478142
3016
ακριβώς όπως αν θέλατε να μελετήσετε μια συνομιλία
08:01
just like if you wanted to study a conversation,
193
481182
2265
08:03
and you were scanning two people talking to each other.
194
483471
2578
και σκανάρατε δύο άνθρωπους που μιλούν μεταξύ τους
και θα περιμένατε κοινή δραστηριότητα σε γλωσσικές περιοχές
08:06
You'd expect common activity in language regions
195
486073
2258
όταν στην πραγματικότητα κατά κάποιον τρόπο ακούν και επικοινωνούν.
08:08
when they're listening and communicating.
196
488355
1961
Έτσι τα βέλη συνδέουν περιοχές που είναι ενεργές την ίδια στιγμή,
08:10
So the arrows connect regions that are active at the same time.
197
490340
3831
και την κατεύθυνση των βελών ρέει
08:14
The direction of the arrows
198
494195
1322
08:15
flows from the region that's active first in time,
199
495541
2766
από την περιοχή που είναι ενεργή πρώτη
08:18
and the arrowhead goes to the region that's active later.
200
498331
3795
και η αιχμή του βέλους πηγαίνει στην περιοχή που είναι ενεργή αργότερα.
Έτσι σε αυτή την περίπτωση, αν κοιτάξετε προσεκτικά,
08:22
So in this case, if you look carefully,
201
502150
2047
08:24
most of the arrows flow from right to left.
202
504221
2023
τα περισσότερα από τα βέλη ρέουν από τα δεξιά προς τα αριστερά.
Δηλαδή, φαίνεται σαν η ανενημέρωτη εγκεφαλική δραστηριότητα
08:26
That is, it looks as if the uninformed brain activity
203
506268
3284
08:29
is happening first,
204
509576
1611
να γίνεται πρώτη
08:31
and then it's followed by activity in the informed brain.
205
511211
3852
και στη συνέχεια ακολουθείται από τη δραστηριότητα στον ενημερωμένο εγκέφαλο.
Παρεμπιπτόντως, αυτές ήταν δοκιμές όπου έγιναν συμφωνίες.
08:35
And by the way, these are trials where their deals were made.
206
515087
3451
08:38
This is from the first two seconds.
207
518562
1757
Αυτό είναι από τα πρώτα δύο δευτερόλεπτα.
08:40
We haven't finished analyzing this data, so we're still peeking in,
208
520343
3156
Δεν έχουμε τελειώσει την ανάλυση αυτών των δεδομένων,
οπότε ακόμα κρυφοκοιτάζουμε, αλλά ελπίζουμε
08:43
but the hope is that we can say something in the first couple of seconds
209
523523
3408
ότι μπορούμε να πούμε κάτι στα πρώτα δύο δευτερόλεπτα
08:46
about whether they'll make a deal or not,
210
526955
1963
σχετικά με το αν θα κάνουν μια συμφωνία ή όχι,
08:48
which could be very useful in thinking about avoiding litigation
211
528942
3005
που θα μπορούσε να είναι πολύ χρήσιμη όταν σκέφτεστε πως να αποφύγετε προσφυγές
και άσχημα διαζύγια και τέτοια πράγματα.
08:51
and ugly divorces and things like that.
212
531971
1864
Όλες αυτές είναι περιπτώσεις όπου χάνεται μεγάλη αξία
08:53
Those are all cases in which a lot of value is lost by delay and strikes.
213
533859
4077
από καθυστερήσεις και απεργίες.
08:58
Here's the case where the disagreements occur.
214
538630
2164
Εδώ είναι η περίπτωση όπου συμβαίνουν oi διαφωνίες.
09:00
You can see it looks different than the one before.
215
540818
2394
Μπορείτε να δείτε ότι φαίνεται διαφορετικό από το άλλο.
Έχει πολλά περισσότερα βέλη.
09:03
There's a lot more arrows.
216
543236
1341
09:04
That means that the brains are synced up more closely
217
544601
2651
Αυτό σημαίνει ότι οι εγκέφαλοι συγχρονίζονται
περισσότερο όσον αφορά την ταυτόχρονη δραστηριότητα,
09:07
in terms of simultaneous activity,
218
547276
1620
09:08
and the arrows flow clearly from left to right.
219
548920
2203
και τα βέλη ρέουν ξεκάθαρα από αριστερά προς τα δεξιά.
Δηλαδή, ο ενημερωμένος εγκέφαλος φαίνεται να αποφασίζει,
09:11
That is, the informed brain seems to be deciding,
220
551147
2288
«Κατά πάσα πιθανότητα δεν πρόκειται να κάνουμε μια συμφωνία εδώ».
09:13
"We're probably not going to make a deal here."
221
553459
2192
09:15
And then later, there's activity in the uninformed brain.
222
555675
2743
Και μετά, αργότερα, υπάρχει δραστηριότητα στον ανενημέρωτο εγκέφαλο.
09:18
Next, I'm going to introduce you to some relatives.
223
558799
2404
Στη συνέχεια θα σας συστήσω κάποιους συγγενείς.
Είναι τριχωτοί, γρήγοροι, δυνατοί και βρωμάνε.
09:21
They're hairy, smelly, fast and strong.
224
561227
2161
09:23
You might be thinking back to your last Thanksgiving.
225
563412
2494
Ίσως να θυμηθήκατε την τελευταία μέρα των Ευχαριστιών σας.
09:25
(Laughter)
226
565930
1016
09:26
Maybe, if you had a chimpanzee with you.
227
566970
2476
Ίσως αν είχετε μαζί σας έναν χιμπατζή.
09:29
Charles Darwin and I and you broke off from the family tree from chimpanzees
228
569470
4006
Ο Κάρολος Δαρβίνος κι εγώ κι εσύ διακόψαμε το οικογενειακό δέντρο
με τους χιμπατζήδες περίπου πέντε εκατομμύρια χρόνια πριν.
09:33
about five million years ago.
229
573500
1400
09:34
They're still our closest genetic kin.
230
574924
1811
Είναι ακόμα οι πιο κοντινοί μας γενετικοί συγγενείς.
09:36
We share 98.8 percent of the genes.
231
576759
1719
Μοιραζόμαστε το 98,8% των γονιδίων.
09:38
We share more genes with them than zebras do with horses.
232
578502
2961
Μοιραζόμαστε περισσότερα γονίδια με αυτούς απ' ό,τι οι ζέβρες με τα άλογα.
09:41
And we're also their closest cousin.
233
581487
1910
Και είμαστε επίσης τα πιο κοντινά ξαδέλφια τους.
09:43
They have more genetic relation to us than to gorillas.
234
583421
2621
Έχουν περισσότερη γενετική σχέση με μας απ' ό,τι με τους γορίλες.
09:46
So, how humans and chimpanzees behave differently
235
586066
2739
Οπότε το πώς οι άνθρωποι και οι χιμπατζήδες συμπεριφέρονται διαφορετικά
09:48
might tell us a lot about brain evolution.
236
588829
2094
μπορεί να μας πει πολλά σχετικά για την εξέλιξη του εγκεφάλου.
09:51
This is an amazing memory test
237
591326
2300
Έτσι αυτή είναι μια καταπληκτική δοκιμή μνήμης
09:53
from [Kyoto], Japan, the Primate Research Institute,
238
593650
2792
από τη Ναγκόγια, στην Ιαπωνία, το Ερευνητικό Ινστιτούτο ανθρωποειδών πιθήκων,
09:56
where they've done a lot of this research.
239
596466
2003
όπου έχουν κάνει πολύ τέτοια έρευνα.
09:58
This goes back a ways. They're interested in working memory.
240
598493
2824
Την κάνουν αρκετό καιρό. Τους ενδιαφέρει η λειτουργική μνήμη.
Ο χιμπατζής θα δει, παρακολουθήστε προσεκτικά,
10:01
The chimp will see, watch carefully,
241
601341
1716
θα δούμε την έκθεση σε 200 χιλιοστά του δευτερολέπτου
10:03
they'll see 200 milliseconds' exposure -- that's fast, eight movie frames --
242
603081
3584
— που είναι γρήγορο, δηλαδή οκτώ καρέ ταινίας —
10:06
of numbers one, two, three, four, five.
243
606689
1977
των αριθμών ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε.
10:08
Then they disappear and are replaced by squares,
244
608690
2245
Στη συνέχεια εξαφανίζονται και αντικαθίστανται από τετράγωνα,
10:10
and they have to press the squares
245
610959
1627
και πρέπει να πατήσουν τα τετράγωνα
10:12
that correspond to the numbers from low to high
246
612610
2200
που αντιστοιχούν στους αριθμούς από τον μικρότερο στον μεγαλύτερο
10:14
to get an apple reward.
247
614834
1303
για να πάρουν ένα μήλο ως βραβείο.
Ας δούμε πώς μπορούν να το κάνουν.
10:16
Let's see how they can do it.
248
616161
1497
10:28
This is a young chimp.
249
628478
1162
Αυτός είναι ένας νεαρός χιμπατζής. Οι νέοι
10:29
The young ones are better than the old ones, just like humans.
250
629664
2917
είναι καλύτεροι από τους μεγάλους, ακριβώς όπως στους ανθρώπους.
10:32
(Laughter)
251
632605
1002
Και είναι ιδιαίτερα έμπειροι, το έχουν κάνει αυτό
10:33
And they're highly experienced,
252
633631
1478
χιλιάδες και χιλιάδες φορές.
10:35
they've done this thousands of times.
253
635133
2323
Προφανώς υπάρχει μεγάλη επίδραση της εκπαίδευσης, όπως μπορείτε να φανταστείτε.
10:37
Obviously there's a big training effect, as you can imagine.
254
637480
2886
(Γέλια)
10:40
(Laughter)
255
640390
1012
10:41
You can see they're very blasé and effortless.
256
641426
2148
Μπορείτε να δείτε πως είναι πολύ αδιάφοροι και κάπως άκοποι.
10:43
Not only can they do it very well, they do it in a sort of lazy way.
257
643598
3211
Όχι μόνο μπορούν να το κάνουν πολύ καλά, το κάνουν με κάπως χαλαρό τρόπο.
10:46
(Laughter)
258
646833
1004
10:47
Who thinks you could beat the chimps?
259
647861
1762
Σωστά; Ποιος νομίζει πως μπορεί να νικήσει το χιμπαντζή;
10:49
(Laughter)
260
649647
1060
10:50
Wrong. (Laughter)
261
650731
1535
Λάθος. (Γέλια)
10:52
We can try. We'll try. Maybe we'll try.
262
652290
2585
Μπορούμε να προσπαθήσουμε. Θα προσπαθήσουμε. Ίσως να προσπαθήσουμε.
10:54
OK, so the next part of the study I'm going to go quickly through
263
654899
3994
Εντάξει, το επόμενο μέρος αυτής της μελέτης
που θα εξετάσω γρήγορα
10:58
is based on an idea of Tetsuro Matsuzawa.
264
658917
2976
είναι βασισμένο σε μια ιδέα του Τετσούρο Ματσυζάουα.
11:01
He had a bold idea he called the "cognitive trade-off hypothesis."
265
661917
3120
Είχε μια τολμηρή ιδέα που -- αυτό που αποκάλεσε την γνωστική υπόθεση του συμβιβασμού.
Γνωρίζουμε ότι οι χιμπατζήδες είναι πιο γρήγοροι και πιο δυνατοί.
11:05
We know chimps are faster and stronger; they're also obsessed with status.
266
665061
3482
Είναι επίσης πολύ παθιασμένοι με τη θέση.
Η σκέψη του ήταν, ίσως να έχουν διατηρήσει εγκεφαλικές δραστηριότητες
11:08
His thought was, maybe they've preserved brain activities
267
668567
2681
και τις ασκούν στην ανάπτυξη
11:11
and practice them in development
268
671272
1603
11:12
that are really, really important to them to negotiate status and to win,
269
672899
3815
που είναι πραγματικά, πολύ σημαντικό γι'αυτούς
να διαπραγματευτούν την θέση και να κερδίσουν,
11:16
which is something like strategic thinking during competition.
270
676738
2992
που είναι κάτι σαν στρατηγική σκέψη κατά τη διάρκεια του ανταγωνισμού.
11:19
So we're going to check that out
271
679754
1536
Έτσι θα το ελέγξουμε
11:21
by having the chimps actually play a game
272
681314
2627
βάζοντας τους χιμπατζήδες να παίξουν ένα παιχνίδι
11:23
by touching two touch screens.
273
683965
2510
αγγίζοντας δύο οθόνες αφής.
11:26
The chimps are interacting with each other through the computers.
274
686499
3060
Οι χιμπατζήδες αλληλεπιδρούν μεταξύ τους μέσω των υπολογιστών.
Πατάνε αριστερά ή δεξιά.
11:29
They'll press left or right.
275
689583
1349
11:30
One chimp is called a matcher; they win if they press left-left,
276
690956
3478
Ο ένας χιμπατζής ονομάζεται ταιριαστής.
Κερδίσουν αν πιέσουν αριστερά, αριστερά,
11:34
like a seeker finding someone in hide-and-seek, or right-right.
277
694458
3145
όπως ένας αναζητητής βρίσκει κάποιον στο κρυφτό, ή προς τα δεξιά, δεξιά.
11:37
The mismatcher wants to mismatch;
278
697627
1605
Ο μη-ταιριαστής δεν θέλει να γίνει το ταίριασμα.
Θέλουν να πιέσουν το αντίθετο από την οθόνη του το χιμπατζή.
11:39
they want to press the opposite screen of the chimp.
279
699256
2699
11:41
And the rewards are apple cube rewards.
280
701979
2472
Και ανταμείβονται με κύβους μήλου.
11:44
So here's how game theorists look at these data.
281
704475
2327
Να πώς βλέπουν αυτά τα δεδομένα οι θεωρητικοί των παιγνίων.
11:46
This is a graph of the percentage of times
282
706826
2022
Αυτό είναι ένα γράφημα από το ποσοστό των φορών
11:48
the matcher picked right on the x-axis
283
708872
2206
που ο ταιριαστής διάλεξε δεξιά στον άξονα x,
11:51
and the percentage of times they picked right
284
711102
2154
και το ποσοστό των φορών που ο μη-ταιριαστής
προέβλεψε δεξιά στον άξονα y.
11:53
by the mismatcher on the y-axis.
285
713280
2205
11:55
So a point here is the behavior by a pair of players,
286
715509
3329
Το θέμα είναι η συμπεριφορά από ένα ζευγάρι των παικτών,
11:58
one trying to match, one trying to mismatch.
287
718862
2196
ο ένας προσπαθεί να ταιριάξει, ο άλλος προσπαθεί να μην ταιριάξει.
12:01
The NE square in the middle -- actually, NE, CH and QRE --
288
721082
3317
Το NE τετράγωνο στη μέση -- στην πραγματικότητα NE, CH και QRE --
12:04
those are three different theories of Nash equilibrium and others,
289
724423
3124
πρόκειται για τρεις διαφορετικές θεωρίες της ισορροπίας του Νας, και άλλες,
σας λένε τι προβλέπει η θεωρία,
12:07
tells you what the theory predicts,
290
727571
1683
12:09
which is that they should match 50-50,
291
729278
2125
που είναι ότι πρέπει να ταιριάξουν 50-50,
12:11
because if you play left too much, for example,
292
731427
2427
διότι αν παίζετε πάρα πολύ το αριστερό, για παράδειγμα,
12:13
I can exploit that if I'm the mismatcher by then playing right.
293
733878
2966
μπορώ να το εκμεταλλευτώ αν είμαι ο μη-ταιριαστής παίζοντας μετά δεξιά.
12:16
And as you can see, the chimps -- each chimp is one triangle --
294
736868
2972
Όπως μπορείτε να δείτε, οι χιμπατζήδες, κάθε χιμπατζής είναι ένα τρίγωνο,
12:19
are circled around, hovering around that prediction.
295
739864
2659
είναι μέσα σε κύκλο, και αιωρούνται γύρω από εκείνη την πρόβλεψη.
Τώρα προχωρούμε στις ανταμοιβές.
12:23
Now we move the payoffs.
296
743205
1706
12:24
We're going to make the left-left payoff for the matcher a little higher.
297
744935
3487
Θα κάνουμε την αριστερή ανταμοιβή για τον ταιριαστή λίγο υψηλότερη.
12:28
Now they get three apple cubes.
298
748446
1495
Τώρα παίρνουν τρία κυβάκια μήλου.
12:29
Game theoretically, that should make the mismatcher's behavior shift:
299
749965
3275
Σύμφωνα με την θεωρία παιγνίων, αυτό θα έπρεπε να κάνει την συμπεριφορά του ταιριαστή να αλλάξει
γιατί αυτό που συμβαίνει είναι, ο μη-ταιριαστής θα σκεφτεί,
12:33
the mismatcher will think, "Oh, this guy's going to go for the big reward,
300
753264
3507
ω, αυτός ο τύπος θα πάει για την μεγάλη ανταμοιβή,
και έτσι θα πάω προς τα δεξιά, για να σιγουρευτώ ότι δεν θα το βρει.
12:36
so I'll go to the right, make sure he doesn't get it."
301
756795
2528
Και όπως μπορείτε να δείτε, η συμπεριφορά τους κινείται προς τα πάνω
12:39
And as you can see, their behavior moves up
302
759347
2028
στην κατεύθυνση αυτή της αλλαγής στην ισορροπία του Νας.
12:41
in the direction of this change in the Nash equilibrium.
303
761399
2698
12:44
Finally, we changed the payoffs one more time.
304
764121
2246
Τέλος, αλλάξαμε την ανταμοιβή άλλη μια φορά.
12:46
Now it's four apple cubes,
305
766391
1248
Τώρα είναι τέσσερις κύβοι μήλου
12:47
and their behavior again moves towards the Nash equilibrium.
306
767663
2833
και τη συμπεριφορά τους, και πάλι, κινείται προς την ισορροπία του Νας.
Έχει διασκορπιστεί, αλλά αν υπολογίζετε κατά μέσο όρο τους χιμπατζήδες
12:50
It's sprinkled around, but if you average the chimps out,
307
770520
2674
είναι πραγματικά, πολύ κοντά, εντός του 0,01.
12:53
they're really close, within .01.
308
773218
1574
Είναι στην πραγματικότητα πιο κοντά από οποιοδήποτε είδος έχουμε συναντήσει.
12:54
They're actually closer than any species we've observed.
309
774816
2628
12:57
What about humans? You think you're smarter than a chimpanzee?
310
777468
3098
Τι γίνεται με τους ανθρώπους; Νομίζετε ότι είστε πιο έξυπνος από ένα χιμπατζή;
Εδώ είναι δύο ομάδες με ανθρώπους σε πράσινο και μπλε.
13:01
Here's two human groups in green and blue.
311
781350
3301
Είναι πιο κοντά στο 50-50. Δεν ανταποκρίνονται στα κέρδη τόσο κοντινά
13:04
They're closer to 50-50; they're not responding to payoffs as closely.
312
784675
3293
13:07
And also if you study their learning in the game,
313
787992
2296
και επίσης αν έχετε μελετήσει τη μάθησή τους στο παιχνίδι,
δεν είναι τόσο ευαίσθητοι στις προηγούμενες ανταμοιβές.
13:10
they aren't as sensitive to previous rewards.
314
790312
2101
Οι χιμπατζήδες παίζουν καλύτερα από τους ανθρώπους,
13:12
The chimps play better than the humans, in terms of adhering to game theory.
315
792437
3585
καλύτερα με την έννοια της τήρησης της Θεωρίας Παιγνίων.
Αυτές είναι δύο διαφορετικές ομάδες ανθρώπων
13:16
And these are two different groups of humans, from Japan and Africa;
316
796046
3201
από την Ιαπωνία και την Αφρική. Αναπαράγονται μια χαρά.
13:19
they replicate quite nicely.
317
799271
1340
Καμία από αυτές δεν είναι κοντά στους χιμπατζήδες.
13:20
None of them are close to where the chimps are.
318
800635
2545
Να μερικά πράγματα που μάθαμε σήμερα.
13:23
So, some things we learned:
319
803670
1294
13:24
people seem to do a limited amount of strategic thinking using theory of mind.
320
804988
3746
Οι άνθρωποι φαίνεται να κάνουν περιορισμένη στρατηγική σκέψη
χρησιμοποιώντας τη θεωρία του νου.
13:28
We have preliminary evidence from bargaining
321
808758
2094
Έχουμε κάποια προκαταρκτικά στοιχεία από παζάρια
13:30
that early warning signs in the brain might be used to predict
322
810876
2915
ότι πρώιμα προειδοποιητικά σημάδια στον εγκέφαλο θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν
για να προβλέψουν αν θα υπάρξει μια κακή διαφωνία που κοστίζει χρήματα,
13:33
whether there'll be a bad disagreement that costs money,
323
813815
2631
και οι χιμπατζήδες είναι καλύτεροι ανταγωνιστές από τους ανθρώπους,
13:36
and chimps are "better" competitors than humans,
324
816470
2239
όπως κρίνεται από τη θεωρία παιγνίων.
13:38
as judged by game theory.
325
818733
1242
13:39
Thank you.
326
819999
1151
Ευχαριστώ.
13:41
(Applause)
327
821174
3119
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7