When you're making a deal, what's going on in your brain? | Colin Camerer

186,625 views ・ 2013-03-28

TED


Za predvajanje videoposnetka dvakrat kliknite na spodnje angleške podnapise.

00:00
Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Translator: Maja Budišin Lukin Reviewer: Nika Kotnik
00:12
I'm going to talk about the strategizing brain.
1
12857
2373
Govoril bom o strategijah možganov.
Uporabili bomo nenavadno kombinacijo orodij
00:15
We're going to use an unusual combination of tools
2
15254
2386
00:17
from game theory and neuroscience
3
17664
1590
iz teorije iger in nevroznanosti,
00:19
to understand how people interact socially when value is on the line.
4
19278
3270
da bi razumeli komunikacijo v družbi, ko gre za neko vrednost.
00:22
So game theory is a branch of, originally, applied mathematics,
5
22572
3472
Teorija iger je izvirno veja uporabne matematike,
00:26
used mostly in economics and political science, a little bit in biology,
6
26068
3428
ki se uporablja v ekonomiji, političnih vedah in v biologiji,
daje nam matematično taksonomijo družbenega življenja
00:29
that gives us a mathematical taxonomy of social life,
7
29520
2843
00:32
and it predicts what people are likely to do
8
32387
2319
in predvideva, kaj ljudje ponavadi počnejo
00:34
and believe others will do
9
34730
1316
in verjamejo, da bodo drugi storili
00:36
in cases where everyone's actions affect everyone else.
10
36070
2973
v primerih, ko dejanja vsakogar vplivajo na vse druge.
To je veliko stvari: konkurenca, sodelovanje, pogajanje,
00:39
That's a lot of things: competition, cooperation, bargaining,
11
39067
3685
00:42
games like hide-and-seek and poker.
12
42776
2352
igre, kot so skrivalnice in poker.
00:45
Here's a simple game to get us started.
13
45954
1933
Začnimo z eno preprosto igro.
00:47
Everyone chooses a number from zero to 100.
14
47911
2464
Vsakdo izbere številko od 0 do 100,
00:50
We're going to compute the average of those numbers,
15
50399
2460
izračunali bomo povprečje teh števil
00:52
and whoever's closest to two-thirds of the average wins a fixed prize.
16
52883
4039
in, kdor bo najbližji dvem tretjinam povprečja dobi fiksno nagrado.
00:56
So you want to be a little bit below the average number
17
56946
2746
Torej hočemo biti malo pod povprečnim številom,
00:59
but not too far below,
18
59716
1152
vendar ne preveč spodaj, enako, kot vsi drugi,
01:00
and everyone else wants to be a little bit below the average number as well.
19
60892
3621
ki bi radi bili rahlo pod povprečjem.
Razmislite, kaj bi lahko izbrali.
01:04
Think about what you might pick.
20
64537
1547
In kot si mislite, to je poskusni model za nekaj podobnega
01:06
As you're thinking,
21
66108
1161
01:07
this is a toy model of something like selling in the stock market
22
67293
3054
borzni prodaji v času naraščajočega trga. Kajne?
01:10
during a rising market:
23
70371
1618
Nočete prodati prezgodaj, saj ne bo dobička,
01:12
You don't want to sell too early, because you miss out on profits,
24
72013
3110
vendar ni dobro preveč čakati,
01:15
but you don't want to wait too late, to when everyone else sells,
25
75147
3048
da vsi drugi prodajo, kar bi povzročilo propad.
01:18
triggering a crash.
26
78219
1225
Želite biti malo pred konkurenco, vendar ne preveč.
01:19
You want to be a little bit ahead of the competition, but not too far ahead.
27
79468
3580
Ok, tukaj sta dve teoriji, kako lahko ljudje razmišljajo o tem,
01:23
OK, here's two theories about how people might think about this,
28
83072
3085
potem bomo videli podatke.
01:26
then we'll see some data.
29
86181
1200
Nekaj od tega bo zvenelo znano, saj ste verjetno
01:27
Some of these will sound familiar
30
87405
1596
razmišljali na takšen način. Jaz uporabljam svojo teorijo možganov, da razumem.
01:29
because you probably are thinking that way.
31
89025
2059
01:31
I'm using my brain theory to see.
32
91108
1652
01:32
A lot of people say, "I really don't know what people are going to pick,
33
92784
3414
Veliko ljudi pravi: "Res ne vem, kaj bodo ljudje izbrali,
mislim pa, da bo povprečje 50".
01:36
so I think the average will be 50" -- they're not being strategic at all --
34
96222
3527
Oni se sploh ne vedejo strateško.
01:39
and "I'll pick two-thirds of 50, that's 33."
35
99773
2062
"In jaz bom izbral dve tretjini od 50. To je 33.«. To je začetek.
01:41
That's a start.
36
101859
1154
Drugi, ki so malo bolj sofisticirani,
01:43
Other people, who are a little more sophisticated,
37
103037
2389
uporabljajo več delovnega spomina,
01:45
using more working memory,
38
105450
1241
01:46
say, "I think people will pick 33,
39
106715
1629
povejo:"Mislim, da bodo ljudje izbrali 33, ker bodo izbrali odgovor na 50,
01:48
because they're going to pick a response to 50,
40
108368
2211
zato bom izbral 22, kar je dve tretjini od 33. "
01:50
and so I'll pick 22, which is two-thirds of 33."
41
110603
2298
01:52
They're doing one extra step of thinking, two steps.
42
112925
2567
Oni naredijo še en korak razmišljanja, dva koraka.
01:55
That's better.
43
115913
1204
To je boljše. In seveda, načeloma
01:57
Of course, in principle, you could do three, four or more,
44
117141
2727
jih lahko naredite tri, štiri ali več,
01:59
but it starts to get very difficult.
45
119892
1946
ampak postane zelo težko.
02:01
Just like in language and other domains,
46
121862
1931
Tako kot pri jezikih in drugje, je težko razčleniti
02:03
we know that it's hard for people to parse very complex sentences
47
123817
3065
zelo zapletene stavke z neke vrste rekurzivno strukturo.
02:06
with a recursive structure.
48
126906
1291
To je kognitivna teorija hierarhije.
02:08
This is called the cognitive hierarchy theory,
49
128221
2149
To je nekaj, kar sem delal s še nekaj drugimi ljudmi
02:10
something I've worked on and a few other people,
50
130394
2249
02:12
and it indicates a kind of hierarchy,
51
132667
1770
in to pomeni neke vrste hierarhijo skupaj
02:14
along with some assumptions about how many people stop at different steps
52
134461
3439
s predpostavkami koliko ljudi se ustavi kje
in kako na korake razmišljanja vplivajo
02:17
and how the steps of thinking are affected
53
137924
2007
mnoge zanimive spremenljivke in različni ljudje, kot bomo videli v minuti.
02:19
by lots of interesting variables and variant people,
54
139955
2444
02:22
as we'll see in a minute.
55
142423
1200
Zelo drugačna teorija, veliko bolj priljubljena in starejša,
02:23
A very different theory, a much more popular one and an older one,
56
143647
3138
predvsem zaradi John-a Nash-a iz znamenitega "Čudovitega uma",
02:26
due largely to John Nash of "A Beautiful Mind" fame,
57
146809
2479
02:29
is what's called "equilibrium analysis."
58
149312
2085
je tista, ki se imenuje analiza ravnovesja.
02:31
So if you've ever taken a game theory course at any level,
59
151421
2813
Torej, če ste kdaj bili na tečaju teorije iger,
ste se naučili nekaj o tem.
02:34
you'll have learned a bit about this.
60
154258
1777
Ravnovesje je matematično stanje, v katerem so vsi
02:36
An equilibrium is a mathematical state
61
156059
1828
02:37
in which everybody has figured out exactly what everyone else will do.
62
157911
3300
natančno ugotovili, kaj bo vsakdo počel.
To je zelo uporaben koncept, ampak vedenjsko
02:41
It is a very useful concept,
63
161235
1344
02:42
but behaviorally, it may not exactly explain
64
162603
2054
ne more razložiti, kaj ljudje počnejo,
02:44
what people do the first time they play these types of economic games
65
164681
3274
ko prvič igrajo ekonomske igre teh vrst,
02:47
or in situations in the outside world.
66
167979
1921
ali v situacijah v zunanjem svetu.
02:49
In this case, the equilibrium makes a very bold prediction,
67
169924
2801
Tukaj teorija ravnovesja zelo drzno predvideva,
02:52
which is: everyone wants to be below everyone else,
68
172749
2709
da bodo vsi zato, ker želijo biti pod drugimi,
02:55
therefore, they'll play zero.
69
175482
1701
odigrali igro z ničelno vsoto.
02:57
Let's see what happens.
70
177723
1157
Poglejmo, kaj se zgodi. Ta poskus je bil narejen velikokrat.
02:58
This experiment's been done many, many times.
71
178904
2107
Prve smo naredili v devetdesetih
03:01
Some of the earliest ones were done in the '90s
72
181035
2202
z Rosemarie Nagel in drugimi.
03:03
by me and Rosemarie Nagel and others.
73
183261
1806
To je lep niz podatkov 9000 ljudi, ki so se prijavili
03:05
This is a beautiful data set of 9,000 people
74
185091
2520
03:07
who wrote in to three newspapers and magazines that had a contest.
75
187635
3221
na natečaj v treh časopisih in revijah.
03:10
The contest said, send in your numbers,
76
190880
2043
Pisalo je: " Pošljite vaše številke
03:12
and whoever is close to two-thirds of the average will win a big prize.
77
192947
3334
in kdor bo blizu dvem tretjinam povprečja, bo dobil veliko nagrado".
Kot vidite, tukaj je veliko podatkov, dobro lahko vidite vrhove.
03:16
As you can see, there's so much data here, you can see the spikes very visibly.
78
196305
3733
Vrh je na 33. To so ljudje, ki naredijo en korak.
03:20
There's a spike at 33 -- those are people doing one step.
79
200062
2714
03:22
There is another spike visible at 22.
80
202800
2219
Še en stolpec je viden na 22.
Opazite, da večina izbira številke tam nekje.
03:25
Notice, by the way, most people pick numbers right around there;
81
205043
3016
Ne izbirajo nujno točno 33 in 22.
03:28
they don't necessarily pick exactly 33 and 22.
82
208083
2158
Precej ​​je živahno tu okoli.
03:30
There's something a bit noisy around it.
83
210265
1916
A vidite tudi tiste vrhove tam.
03:32
But you can see those spikes on that end.
84
212205
1968
Tu je še ena skupina ljudi in zdi se,
03:34
There's another group of people
85
214197
1485
da se čvrsto držijo analize ravnovesja,
03:35
who seem to have a firm grip on equilibrium analysis,
86
215706
2487
ker so izbrali 0 ali 1.
03:38
because they're picking zero or one.
87
218217
1736
03:39
But they lose, right?
88
219977
1647
Ampak oni izgubijo, kajne?
03:41
Because picking a number that low is actually a bad choice
89
221648
3384
Zato, ker je izbira tako nizke številke dejansko slaba izbira,
razen, če se tudi drugi ne ukvarjajo z analizami ravnovesja.
03:45
if other people aren't doing equilibrium analysis as well.
90
225056
2739
03:47
So they're smart, but poor.
91
227819
1675
Oni so pametni, vendar revni.
03:49
(Laughter)
92
229518
2064
(Smeh)
03:51
Where are these things happening in the brain?
93
231606
2467
Kje do tega prihaja v možganih?
Ena od študij Coricelli-ja in Nagel-ove daje zelo jasen, zanimiv odgovor.
03:54
One study by Coricelli and Nagel gives a really sharp, interesting answer.
94
234097
3693
03:57
They had people play this game while they were being scanned in an fMRI,
95
237814
3812
Pri njih so ljudje igrali to igro
medtem, ko so jih skenirali v fMRi,
04:01
and two conditions:
96
241650
1157
pod dvema pogojema: v nekaterih preizkusih
04:02
in some trials, they're told,
97
242831
1386
so rekli: " Igrate z drugo osebo,
04:04
"You're playing another person who's playing right now.
98
244241
2597
ki igra zdaj in pomerili bomo
04:06
We'll match up your behavior at the end and pay you if you win."
99
246862
3003
vajino vedenje na koncu in vam ob zmagi plačali".
Drugim so rekli, da igrajo z računalnikom.
04:09
In other trials, they're told, "You're playing a computer,
100
249889
2728
Izbirali so naključno.
04:12
they're just choosing randomly."
101
252641
1524
Torej kar vidite tukaj, je odštevanje
04:14
So what you see here is a subtraction of areas
102
254189
2162
področij v katerih je več možganskih dejavnosti,
04:16
in which there's more brain activity when you're playing people
103
256375
2959
ko vaš je soigralec v igri človek v primerjavi z računalnikom.
04:19
compared to playing the computer.
104
259358
1578
04:20
And you see activity in some regions we've seen today,
105
260960
2536
Vidite dejavnost v nekaterih področjih,
v medialni prefrontalni skorji, dorzomedialni, pa tu gor,
04:23
medial prefrontal cortex, dorsomedial, up here,
106
263520
2249
04:25
ventromedial prefrontal cortex, anterior cingulate,
107
265793
2392
v ventromedialni prefrontalni skorji,
v anteriorni cingulatni skorji, področju, ki se ukvarja
04:28
an area that's involved in lots of types of conflict resolution,
108
268209
3015
z veliko vrst reševanja sporov, kot če se igrate "Simon reče"
04:31
like if you're playing "Simon Says,"
109
271248
1736
in tudi desno in levo temporoparietalno stičišče.
04:33
and also the right and left temporoparietal junction.
110
273008
3173
04:36
And these are all areas which are fairly reliably known to be
111
276205
2875
Vse to so področja, za katere se dokaj zanesljivo ve,
da so del krogotoka "teorije uma",
04:39
part of what's called a "theory of mind" circuit
112
279104
2251
ali " mentalni krogotok."
04:41
or "mentalizing circuit."
113
281379
1526
04:42
That is, it's a circuit that's used to imagine what other people might do.
114
282929
3507
Ta krogotok se uporablja, ko razmišljmo kaj bi lahko drugi naredili.
04:46
These were some of the first studies to see this tied in to game theory.
115
286460
3907
To so nekatere prvih študij, kjer so opazili
povezanost s teorijo iger.
04:50
What happens with these one- and two-step types?
116
290778
2246
Kaj se zgodi s temi en-korak in dva-koraka tipi?
Ljudi smo razvrstili glede na njihovo izbiro
04:53
So, we classify people by what they picked,
117
293048
2251
in potem iskali razliko v
04:55
and then we look at the difference between playing humans versus computers,
118
295323
3530
igranju proti ljudem in proti računalniku,
04:58
which brain areas are differentially active.
119
298877
2065
katera možganska področja so aktivna.
05:00
On the top, you see the one-step players.
120
300966
1968
Na vrhu boste videli en-korak igralce.
Tam skoraj ni razlike.
05:02
There's almost no difference.
121
302958
1385
Zato ker obravnavajo druge kot računalnike in tako tudi možgani.
05:04
The reason is, they're treating other people like a computer,
122
304367
2877
Spodnji igralci, vidite vse dejavnosti v dorsomedialni prefrontalni skorji.
05:07
and the brain is too.
123
307268
1151
05:08
The bottom players, you see all the activity in dorsomedial PFC.
124
308443
3023
Vidimo, da dva-koraka igralci delajo drugače.
05:11
So we know the two-step players are doing something differently.
125
311490
3007
Če bi se ustavili in vprašali: "Kaj naj storimo s to informacijo?"
05:14
Now, what can we do with this information?
126
314521
2001
Lahko pogledamo delovanje možganov:
05:16
You might be able to look at brain activity and say,
127
316546
2441
"Ta oseba bo dober igralec pokra,"
05:19
"This person will be a good poker player," or "This person's socially naive."
128
319011
3643
ali "Ta oseba je družbeno naivna"
Morda bi lahko proučevali
05:22
We might also be able to study things like development of adolescent brains
129
322678
3535
razvoj adolescentnih možganov
ko spoznamo, kje ta krogotok obstaja.
05:26
once we have an idea of where this circuitry exists.
130
326237
2437
Ok. Pripravite se.
05:28
OK. Get ready.
131
328698
1152
05:29
I'm saving you some brain activity,
132
329874
2100
Prihranil sem vam nekaj možganskih dejavnosti,
05:31
because you don't need to use your hair detector cells.
133
331998
2737
zato, ker vam ni treba uporabljati detektorskih celic las.
05:34
You should use those cells to think carefully about this game.
134
334759
3262
Morali bi uporabiti te celice, za premislek o tej igri.
To je pogajalska igra.
05:38
This is a bargaining game.
135
338045
1513
05:39
Two players who are being scanned using EEG electrodes
136
339582
3017
Dva igralca, ki jih skenirajo s pomočjo EEG elektrod,
05:42
are going to bargain over one to six dollars.
137
342623
2778
bosta barantala za vsoto od 1 do 6 dolarjev.
05:45
If they can do it in 10 seconds, they'll earn that money.
138
345425
2683
Dogovorita se v 10 sekundah in dobita ta denar.
Če se v 10 sekundah ne dogovorita, ne dobita ničesar.
05:48
If 10 seconds go by and they haven't made a deal, they get nothing.
139
348132
3149
To je neke vrste skupna napaka.
05:51
That's kind of a mistake together.
140
351305
1623
05:52
The twist is that one player, on the left,
141
352952
2616
Trik je, da je igralec na levi strani
05:55
is informed about how much on each trial there is.
142
355592
2349
obveščen o višini zneska v vsakem preizkusu.
05:57
They play lots of trials with different amounts each time.
143
357965
2718
Igrata velikokrat, vsakič z različnimi zneski.
06:00
In this case, they know there's four dollars.
144
360707
2097
Tu sta vedela, da je znesek štiri dolarje.
06:02
The uninformed player doesn't know, but they know the informed player knows.
145
362828
3600
Neobveščeni igralec ne ve,
vendar vesta, da obveščen igralec ve.
06:06
So the uninformed player's challenge is to say,
146
366452
2195
Torej, se neobveščeni igralec lahko vpraša:
06:08
"Is this guy being fair,
147
368671
1151
"Ali je ta fant res pošten,
06:09
or are they giving me a very low offer
148
369846
1929
ali so mi dali zelo nizko ponudbo
06:11
in order to get me to think there's only one or two dollars available to split?"
149
371799
3773
da bi mislil, da sta v igri le en ali dva dolarja ?"
V tem primeru bi lahko zavrnila dogovor in do soglasja ne bi prišla.
06:15
in which case they might reject it and not come to a deal.
150
375596
2719
Tukaj je nekaj napetosti med poskusom, da bi dobili največ denarja
06:18
So there's some tension here between trying to get the most money
151
378339
3053
prepričevanjem drugega igralca, da vam da več.
06:21
but trying to goad the other player into giving you more.
152
381416
2675
Način barantanja je kazanje na številko vrstice,
06:24
And the way they bargain is to point on a number line
153
384115
2478
ki gre od 0 do 6 dolarjev,
06:26
that goes from zero to six dollars.
154
386617
1679
pogajata, pa se o tem, koliko bo neobveščeni igralec dobil,
06:28
They're bargaining over how much the uninformed player gets,
155
388320
2834
ostanek dobi obveščeni igralec.
06:31
and the informed player will get the rest.
156
391178
2001
Torej, to je podobno pogajanjem med vodstvom podjetja in delavci
06:33
So this is like a management-labor negotiation
157
393203
2144
v katerem delavci ne vedo koliko dobička
06:35
in which the workers don't know
158
395371
1730
06:37
how much profits the privately held company has,
159
397125
3206
privatno podjetje ima,
06:40
and they want to maybe hold out for more money,
160
400355
2435
bi pa radi vztrajali pri čim več denarja,
06:42
but the company might want to create the impression
161
402814
2396
vendar bi podjetje lahko dalo vtis,
da obstaja zelo malo za razdelitev: " Dajem največ, kar lahko."
06:45
that there's very little to split: "I'm giving the most I can."
162
405234
2960
Najprej nekaj o obnašanju. Množica parov, igrata iz oči v oči.
06:48
First, some behavior: a bunch of the subject pairs play face-to-face.
163
408218
3404
06:51
We have other data where they play across computers.
164
411646
2440
So tudi podatki o igri preko računalnika.
To je zanimiva razlika.
06:54
That's an interesting difference, as you might imagine.
165
414110
2574
Ampa v množici parov, ki igrajo iz oči v oči
06:56
But a bunch of the face-to-face pairs
166
416708
1774
se prav vsakič dogovorita o enakomerni porazdelitvi denarja
06:58
agree to divide the money evenly every single time.
167
418506
2727
Dolgočasno. To enostavno ni nevronsko zanimivo.
07:01
Boring. It's just not interesting neurally.
168
421257
2662
Dobro je zanje, ker zaslužijo veliko denarja.
07:04
It's good for them -- they make a lot of money.
169
424308
2224
07:06
But we're interested in:
170
426556
1540
Ampak nas zanima, ali lahko kaj povemo
07:08
Can we say something about when disagreements occur versus don't occur?
171
428120
3753
o tem kdaj pride do nesoglasja in kdaj ne?
07:11
So this is the other group of subjects, who often disagree.
172
431897
2762
To je druga skupina, kjer se pogosto ne strinjata.
Ker se prerekata in se ne strinjata, imata možnost,
07:14
They bicker and disagree and end up with less money.
173
434683
3477
da končata z manj denarja.
07:18
They might be eligible to be on "Real Housewives," the TV show.
174
438184
2963
Lahko bi bili primerni za nastop v TV šovu "Prave gospodinje."
07:21
(Laughter)
175
441171
1088
Na levi strani vidite,
07:22
You see on the left,
176
442283
1683
07:23
when the amount to divide is one, two or three dollars,
177
443990
2634
ko je znesek za razdelitev 1, 2 ali 3 dolarjev,
07:26
they disagree about half the time;
178
446648
1622
se polovico časa ne strinjata ,
07:28
when it's four, five, six, they agree quite often.
179
448294
2351
ko pa je znesek 4, 5, 6, se pogosto strinjata .
07:30
This turns out to be something that's predicted
180
450669
2199
Izkaže se, da je to nekaj, kar je predvidljivo
07:32
by a very complicated type of game theory
181
452892
1961
z zelo zapleteno vrsto teorije iger
07:34
you should come to graduate school at CalTech and learn about.
182
454877
3107
in bi morali študirati na Caltech-u, da bi to spoznali.
To je prezapleteno, da bi zdaj pojasnjeval ,
07:38
It's a little too complicated to explain right now,
183
458008
2388
ampak teorija vam pove, da bi se ta oblika nekako morala zgoditi.
07:40
but the theory tells you that this shape should occur.
184
460420
2643
Vaša intuicija vam lahko pove enako.
07:43
Your intuition might tell you that, too.
185
463087
2062
07:45
Now I'm going to show you the results from the EEG recording.
186
465173
2867
Zdaj vam bom pokazal rezultate EEG snemanja.
Zelo zapleteno. Na shemi so desni možgani
07:48
Very complicated.
187
468064
1151
07:49
The right brain schematic is the uninformed person,
188
469239
2392
od neobveščene, na levi od obveščene osebe.
07:51
and the left is the informed.
189
471655
1400
Ne pozabite, da smo skenirali možgane obeh hkrati,
07:53
Remember that we scanned both brains at the same time,
190
473079
2746
07:55
so we can ask about time-synced activity
191
475849
2269
zato lahko iščemo časovno sinhronizirane dejavnosti
v podobnih ali različnih področjih hkrati,
07:58
in similar or different areas simultaneously,
192
478142
3016
tako kot, če bi radi preučevali pogovor
08:01
just like if you wanted to study a conversation,
193
481182
2265
08:03
and you were scanning two people talking to each other.
194
483471
2578
in bi skenirali dva, ki se pogovarjata
bi pričakovali skupno dejavnost v področju jezika,
08:06
You'd expect common activity in language regions
195
486073
2258
ko onadva dejansko poslušata in komunicirata.
08:08
when they're listening and communicating.
196
488355
1961
Torej puščice povezujejo področja, ki so aktivna istočasno,
08:10
So the arrows connect regions that are active at the same time.
197
490340
3831
začetek puščice je
08:14
The direction of the arrows
198
494195
1322
08:15
flows from the region that's active first in time,
199
495541
2766
v območju, ki je časovno najprej aktivno,
08:18
and the arrowhead goes to the region that's active later.
200
498331
3795
vrh puščice pa v območju, ki se aktivira pozneje.
Torej, v tem primeru, če ste skrbno opazovali,
08:22
So in this case, if you look carefully,
201
502150
2047
08:24
most of the arrows flow from right to left.
202
504221
2023
gra večina puščic od desne proti levi.
To pomeni, da je videti, kot da se dejavnost v neobveščenih možganih
08:26
That is, it looks as if the uninformed brain activity
203
506268
3284
08:29
is happening first,
204
509576
1611
zgodi prva,
08:31
and then it's followed by activity in the informed brain.
205
511211
3852
nato pa ji sledi dejavnost v obveščenih možganih.
In mimogrede, to so bili preizkusi, v katerih sta do pogodbe prišla.
08:35
And by the way, these are trials where their deals were made.
206
515087
3451
08:38
This is from the first two seconds.
207
518562
1757
To je v prvih dveh sekundah.
08:40
We haven't finished analyzing this data, so we're still peeking in,
208
520343
3156
Nismo končali analize teh podatkov,
tako da še vedno kukamo, v upanju,
08:43
but the hope is that we can say something in the first couple of seconds
209
523523
3408
da bomo lahko rekli nekaj v prvih nekaj sekundah
08:46
about whether they'll make a deal or not,
210
526955
1963
o tem, ali bo do dogovora prišlo,
08:48
which could be very useful in thinking about avoiding litigation
211
528942
3005
kar bi bilo koristno pri izogibanju sporom,
grdim razvezam in podobnemu.
08:51
and ugly divorces and things like that.
212
531971
1864
To so vse primeri, v katerih je veliko vrednosti izgubljeno
08:53
Those are all cases in which a lot of value is lost by delay and strikes.
213
533859
4077
zaradi zavlačevanja in zgrešenih poskusov.
08:58
Here's the case where the disagreements occur.
214
538630
2164
Tukaj je primer, ko pride do nesoglasja.
09:00
You can see it looks different than the one before.
215
540818
2394
Lahko opazite, da izgleda drugače kot prejšnji.
Tukaj je veliko več puščic.
09:03
There's a lot more arrows.
216
543236
1341
09:04
That means that the brains are synced up more closely
217
544601
2651
Možgani so bolj sinhronizirani
v smislu hkratnih dejavnosti
09:07
in terms of simultaneous activity,
218
547276
1620
09:08
and the arrows flow clearly from left to right.
219
548920
2203
in puščice se gibljejo z leve na desno.
To je, da se obveščeni možgani odločajo:
09:11
That is, the informed brain seems to be deciding,
220
551147
2288
"Tukaj se verjetno ne bova pogodila."
09:13
"We're probably not going to make a deal here."
221
553459
2192
09:15
And then later, there's activity in the uninformed brain.
222
555675
2743
In šele pozneje je dejavnost v neobveščenih možganih.
09:18
Next, I'm going to introduce you to some relatives.
223
558799
2404
V nadaljevanju vam bom predstavil nekaj sorodnikov.
Oni so kosmati, smrdeči, hitri in močni.
09:21
They're hairy, smelly, fast and strong.
224
561227
2161
09:23
You might be thinking back to your last Thanksgiving.
225
563412
2494
Mogoče vas to spomni na vaš Zahvalni dan.
09:25
(Laughter)
226
565930
1016
09:26
Maybe, if you had a chimpanzee with you.
227
566970
2476
Morda, če so bili šimpanzi z vami.
09:29
Charles Darwin and I and you broke off from the family tree from chimpanzees
228
569470
4006
Charles Darwin, jaz in vi smo se odlomili od družinskega drevesa
s šimpanzi pred približno pet milijonov let.
09:33
about five million years ago.
229
573500
1400
09:34
They're still our closest genetic kin.
230
574924
1811
Oni so genetsko naši najbližji sorodniki.
09:36
We share 98.8 percent of the genes.
231
576759
1719
Skupno nam je 98,8 odstotkov genov.
09:38
We share more genes with them than zebras do with horses.
232
578502
2961
Imamo več skupnih genov z njimi kot zebre s konji.
09:41
And we're also their closest cousin.
233
581487
1910
Mi smo njihovi najbližji sorodniki.
09:43
They have more genetic relation to us than to gorillas.
234
583421
2621
Z nami so so si genetsko bližje kot z gorilami.
09:46
So, how humans and chimpanzees behave differently
235
586066
2739
Tako nam razlike v vedenju ljudi in šimpanzov
09:48
might tell us a lot about brain evolution.
236
588829
2094
lahko povedo veliko o razvoju možganov.
09:51
This is an amazing memory test
237
591326
2300
Torej, to je neverjeten test spomina
09:53
from [Kyoto], Japan, the Primate Research Institute,
238
593650
2792
iz Inštituta za proučevanje primatov iz Nagoje na Japonskem,
09:56
where they've done a lot of this research.
239
596466
2003
kjer so naredili veliko teh raziskav.
09:58
This goes back a ways. They're interested in working memory.
240
598493
2824
To sega daleč nazaj. Zanima jih delovni spomin.
Šimpanz bo videl, glejte pozorno,
10:01
The chimp will see, watch carefully,
241
601341
1716
videli bodo posnetek v 200 milisekundah
10:03
they'll see 200 milliseconds' exposure -- that's fast, eight movie frames --
242
603081
3584
- kar je hitro, osem filmskih sličic -
10:06
of numbers one, two, three, four, five.
243
606689
1977
številke ena, dva, tri, štiri, pet.
10:08
Then they disappear and are replaced by squares,
244
608690
2245
Številke izginejo, nadomestijo jih kvadrati.
10:10
and they have to press the squares
245
610959
1627
Oni pa morajo pritisniti kvadrate,
10:12
that correspond to the numbers from low to high
246
612610
2200
ki ustrezajo številkam od nizkih do visokih,
10:14
to get an apple reward.
247
614834
1303
da bi dobili jabolko.
Poglejmo, kako to oni lahko počnejo.
10:16
Let's see how they can do it.
248
616161
1497
10:28
This is a young chimp.
249
628478
1162
To je mlad šimpanz. Mladi
10:29
The young ones are better than the old ones, just like humans.
250
629664
2917
so boljši od starih, tako kot ljudje.
10:32
(Laughter)
251
632605
1002
Zelo so izkušeni, ker so to počeli
10:33
And they're highly experienced,
252
633631
1478
več tisočkrat.
10:35
they've done this thousands of times.
253
635133
2323
Očitno je učinek treninga velik , kot si lahko predstavljate.
10:37
Obviously there's a big training effect, as you can imagine.
254
637480
2886
(Smeh)
10:40
(Laughter)
255
640390
1012
10:41
You can see they're very blasé and effortless.
256
641426
2148
Vidite, da jim ni mar in se ne naprezajo.
10:43
Not only can they do it very well, they do it in a sort of lazy way.
257
643598
3211
Ne le, da to lahko delajo zelo dobro, pač pa to počnejo na nekakšen len način.
10:46
(Laughter)
258
646833
1004
10:47
Who thinks you could beat the chimps?
259
647861
1762
Kajne? Kdo si misli, da bi lahko premagal šimpanza?
10:49
(Laughter)
260
649647
1060
10:50
Wrong. (Laughter)
261
650731
1535
Narobe. (Smeh)
10:52
We can try. We'll try. Maybe we'll try.
262
652290
2585
Lahko poskusimo, morda bomo poskusili.
10:54
OK, so the next part of the study I'm going to go quickly through
263
654899
3994
Ok, naslednji del te študije,
bom preletel,
10:58
is based on an idea of Tetsuro Matsuzawa.
264
658917
2976
temelji na ideji Tetsura Matsuzawa.
11:01
He had a bold idea he called the "cognitive trade-off hypothesis."
265
661917
3120
Svojo drzno idejo je poimenoval kognitivno kompromisna hipoteza.
Vemo, da so šimpanzi hitrejši in močnejši.
11:05
We know chimps are faster and stronger; they're also obsessed with status.
266
665061
3482
Prav tako so obsedeni s statusom.
Njegova misel je bila, da morda ohranjajo možganske dejavnosti
11:08
His thought was, maybe they've preserved brain activities
267
668567
2681
in jih vadijo v razvoju,
11:11
and practice them in development
268
671272
1603
11:12
that are really, really important to them to negotiate status and to win,
269
672899
3815
ker jim je zelo, zelo pomembno,
da se pogajajo o statusu in da zmagajo,
11:16
which is something like strategic thinking during competition.
270
676738
2992
kar je nekaj podobnega strateškemu razmišljanju med tekmovanjem.
11:19
So we're going to check that out
271
679754
1536
Torej, to bomo preverili,
11:21
by having the chimps actually play a game
272
681314
2627
ko bodo šimpanzi dejansko igrali igro
11:23
by touching two touch screens.
273
683965
2510
z dotikanjem dveh zaslonov na dotik.
11:26
The chimps are interacting with each other through the computers.
274
686499
3060
Šimpanza sta dejansko v stiku prek računalnika.
Pritiskala bosta levo ali desno.
11:29
They'll press left or right.
275
689583
1349
11:30
One chimp is called a matcher; they win if they press left-left,
276
690956
3478
En šimpanz se imenuje ujemalni.
Oni zmagajo, če pritisnejo levo, levo,
11:34
like a seeker finding someone in hide-and-seek, or right-right.
277
694458
3145
ali desno, desno, podobno iskanju v igri skrivalnice.
11:37
The mismatcher wants to mismatch;
278
697627
1605
Neujemalni se ne bi rad ujemal.
Oni bi radi pritisnili na nasprotni zaslon.
11:39
they want to press the opposite screen of the chimp.
279
699256
2699
11:41
And the rewards are apple cube rewards.
280
701979
2472
Nagrada je jabolčna kocka.
11:44
So here's how game theorists look at these data.
281
704475
2327
Tukaj vidite, kako teoretiki igre gledajo te podatke.
11:46
This is a graph of the percentage of times
282
706826
2022
To je graf kolikokrat
11:48
the matcher picked right on the x-axis
283
708872
2206
je ujemalni izbral desno na x- osi
11:51
and the percentage of times they picked right
284
711102
2154
in odstotek kolikokrat je dobro predvidel
neujemalni na y- osi.
11:53
by the mismatcher on the y-axis.
285
713280
2205
11:55
So a point here is the behavior by a pair of players,
286
715509
3329
Torej tu gre za ravnanje para igralcev
11:58
one trying to match, one trying to mismatch.
287
718862
2196
en poskuša uskladiti, drugi poskuša nasprotno.
12:01
The NE square in the middle -- actually, NE, CH and QRE --
288
721082
3317
NE kvadrat v sredini - dejansko NE, CH in QRE -
12:04
those are three different theories of Nash equilibrium and others,
289
724423
3124
so tri različne teorije Nash-evega ravnovesja in drugih,
ki vam povejo, kaj teorija predvideva,
12:07
tells you what the theory predicts,
290
727571
1683
12:09
which is that they should match 50-50,
291
729278
2125
torej da bi oni morali odigrati 50-50,
12:11
because if you play left too much, for example,
292
731427
2427
ker, če levo igrate prevečkrat, na primer,
12:13
I can exploit that if I'm the mismatcher by then playing right.
293
733878
2966
jaz to izkoristim, če sem neujemalni in odigram desno.
12:16
And as you can see, the chimps -- each chimp is one triangle --
294
736868
2972
In kot vidite, šimpanzi, vsak šimpanz je en trikotnik,
12:19
are circled around, hovering around that prediction.
295
739864
2659
krožijo in se gibljejo okrog te napovedi.
Zdaj gremo na izplačila.
12:23
Now we move the payoffs.
296
743205
1706
12:24
We're going to make the left-left payoff for the matcher a little higher.
297
744935
3487
Dejansko bomo za levo, levo malce povišali izplačilo ujemalnemu.
12:28
Now they get three apple cubes.
298
748446
1495
Zdaj dobijo tri jabolčne kocke.
12:29
Game theoretically, that should make the mismatcher's behavior shift:
299
749965
3275
Po teoriji igre bi to moralo obrniti vedenje neujemalnega
ker bo neujemalni pomislil:
12:33
the mismatcher will think, "Oh, this guy's going to go for the big reward,
300
753264
3507
"Oh, tale cilja na veliko nagrado,
in zato bom šel na desno, da zagotovim, da je ne dobi".
12:36
so I'll go to the right, make sure he doesn't get it."
301
756795
2528
Njihovo vedenje se premika gor
12:39
And as you can see, their behavior moves up
302
759347
2028
v smeri te spremembe v Nash-ovem ravnovesju.
12:41
in the direction of this change in the Nash equilibrium.
303
761399
2698
12:44
Finally, we changed the payoffs one more time.
304
764121
2246
Na koncu smo spremenili izplačila še enkrat.
12:46
Now it's four apple cubes,
305
766391
1248
Štiri jabolčne kocke,
12:47
and their behavior again moves towards the Nash equilibrium.
306
767663
2833
vedenje se premika proti Nash-ovem ravnovesju.
razmetano je okoli, ampak, če izračunate povprečje,
12:50
It's sprinkled around, but if you average the chimps out,
307
770520
2674
dejansko so zelo blizu, znotraj 0,01.
12:53
they're really close, within .01.
308
773218
1574
Dejansko so bližje kot katerakoli vrsta, ki smo jo opazovali.
12:54
They're actually closer than any species we've observed.
309
774816
2628
12:57
What about humans? You think you're smarter than a chimpanzee?
310
777468
3098
Kaj pa ljudje? Mislite, da ste pametnejši od šimpanza?
Tu sta dve skupini ljudi, v zeleni in modri barvi.
13:01
Here's two human groups in green and blue.
311
781350
3301
Bližje so 50-50. Ne odzivajo se toliko na izplačila,
13:04
They're closer to 50-50; they're not responding to payoffs as closely.
312
784675
3293
13:07
And also if you study their learning in the game,
313
787992
2296
in če pogledate njihovo učenje v igri,
niso tako občutljivi na prejšnje nagrade.
13:10
they aren't as sensitive to previous rewards.
314
790312
2101
Šimpanzi igrajo bolje kot ljudje,
13:12
The chimps play better than the humans, in terms of adhering to game theory.
315
792437
3585
v smislu, da se bolj držijo teorije iger.
To sta dve različni skupini ljudi
13:16
And these are two different groups of humans, from Japan and Africa;
316
796046
3201
iz Japonske in Afrike. Oni to lepo ponovijo.
13:19
they replicate quite nicely.
317
799271
1340
Nihče od njih ni niti blizu šimpanzom.
13:20
None of them are close to where the chimps are.
318
800635
2545
Nekaj stvari, ki smo se jih naučili.
13:23
So, some things we learned:
319
803670
1294
13:24
people seem to do a limited amount of strategic thinking using theory of mind.
320
804988
3746
Zdi se, da ljudje z uporabo teorije uma
lahko omejeno strateško razmišljajo.
13:28
We have preliminary evidence from bargaining
321
808758
2094
Imamo nekaj začetnih dokazov iz pogajanj,
13:30
that early warning signs in the brain might be used to predict
322
810876
2915
da bi zgodnja pozorila v možganih lahko uporabljali
za napoved slabega nesoglasja, ki bi nas stalo,
13:33
whether there'll be a bad disagreement that costs money,
323
813815
2631
in da šimpanzi boljši tekmovalci od nas,
13:36
and chimps are "better" competitors than humans,
324
816470
2239
po oceni teorije iger.
13:38
as judged by game theory.
325
818733
1242
13:39
Thank you.
326
819999
1151
Hvala.
13:41
(Applause)
327
821174
3119
(Aplavz)
O tej spletni strani

Na tem mestu boste našli videoposnetke na YouTubu, ki so uporabni za učenje angleščine. Ogledali si boste lekcije angleščine, ki jih poučujejo vrhunski učitelji z vsega sveta. Z dvoklikom na angleške podnapise, ki so prikazani na vsaki strani z videoposnetki, lahko predvajate videoposnetek od tam. Podnapisi se pomikajo sinhronizirano s predvajanjem videoposnetka. Če imate kakršne koli pripombe ali zahteve, nam pišite prek tega obrazca za stike.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7