When you're making a deal, what's going on in your brain? | Colin Camerer

186,287 views

2013-03-28 ・ TED


New videos

When you're making a deal, what's going on in your brain? | Colin Camerer

186,287 views ・ 2013-03-28

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

00:00
Transcriber: Joseph Geni Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Prevoditelj: Maja Budišin Lukin Recezent: Senzos Osijek
00:12
I'm going to talk about the strategizing brain.
1
12857
2373
Govorit ću o strategijama mozga.
Koristit ćemo neobičnu kombinaciju instrumenata
00:15
We're going to use an unusual combination of tools
2
15254
2386
00:17
from game theory and neuroscience
3
17664
1590
iz teorije igara i neuroznanosti
00:19
to understand how people interact socially when value is on the line.
4
19278
3270
da biste razumjeli kako ljudi komuniciraju kada je u pitanju vrijednost.
00:22
So game theory is a branch of, originally, applied mathematics,
5
22572
3472
Izvorno, teorija igara je grana primijenjene matematike,
00:26
used mostly in economics and political science, a little bit in biology,
6
26068
3428
korištena uglavnom u ekonomiji, političkim znanostima i malo u biologiji,
daje nam matematičku taksonomiju drušštvenog žživota
00:29
that gives us a mathematical taxonomy of social life,
7
29520
2843
00:32
and it predicts what people are likely to do
8
32387
2319
i predviđa što ljudi obično čine
00:34
and believe others will do
9
34730
1316
i ššto vjeruju da će drugi učiniti
u slučajevima gdje postupci svakoga utječu na sve ostale.
00:36
in cases where everyone's actions affect everyone else.
10
36070
2973
Tu su mnoge stvari: natjecanje, suradnja, pogađanje,
00:39
That's a lot of things: competition, cooperation, bargaining,
11
39067
3685
00:42
games like hide-and-seek and poker.
12
42776
2352
igre poput skrivača i poker.
00:45
Here's a simple game to get us started.
13
45954
1933
Evo jednostavne igre za početak.
00:47
Everyone chooses a number from zero to 100.
14
47911
2464
Svatko bira broj od 0 do 100,
00:50
We're going to compute the average of those numbers,
15
50399
2460
izračunat ćemo prosjek tih brojeva
00:52
and whoever's closest to two-thirds of the average wins a fixed prize.
16
52883
4039
i tko bude najbližže dvotrećinskom prosjeku osvojit će nagradu.
00:56
So you want to be a little bit below the average number
17
56946
2746
Dakle, žželite biti malo ispod prosječnog broja,
00:59
but not too far below,
18
59716
1152
ali ne previšše, jednako kao ššto i svi drugi žžele biti
01:00
and everyone else wants to be a little bit below the average number as well.
19
60892
3621
malo ispod prosječnog broja.
Razmislite ššto biste mogli odabrati.
01:04
Think about what you might pick.
20
64537
1547
Dok razmišljate, ovo je pojednostavljeni model nalik
01:06
As you're thinking,
21
66108
1161
01:07
this is a toy model of something like selling in the stock market
22
67293
3054
prodaji na burzi tijekom rastućeg tržižššta. Zar ne?
01:10
during a rising market:
23
70371
1618
Ne žželite prodati prerano, jer gubite na profitu,
01:12
You don't want to sell too early, because you miss out on profits,
24
72013
3110
ali ne žželite ni previšše čekati
01:15
but you don't want to wait too late, to when everyone else sells,
25
75147
3048
dok svi drugi ne prodaju, jer biste propali.
01:18
triggering a crash.
26
78219
1225
ŽŽelite biti malo ispred konkurencije, ali ne previšše.
01:19
You want to be a little bit ahead of the competition, but not too far ahead.
27
79468
3580
Ok, evo dvije teorije kako bi ljudi o tome mogli razmiššljati,
01:23
OK, here's two theories about how people might think about this,
28
83072
3085
a potom ćemo vidjeti neke podatke.
01:26
then we'll see some data.
29
86181
1200
Dio toga zvučat će poznato, jer ste vjerojatno
01:27
Some of these will sound familiar
30
87405
1596
razmiššljali na takav način. Koristim se vlastitim mozgom za poimanje.
01:29
because you probably are thinking that way.
31
89025
2059
01:31
I'm using my brain theory to see.
32
91108
1652
01:32
A lot of people say, "I really don't know what people are going to pick,
33
92784
3414
Mnogi ljudi kažžu: "Doista ne znam ššto će ljudi odabrati,
zato mislim da će prosjek biti 50."
01:36
so I think the average will be 50" -- they're not being strategic at all --
34
96222
3527
Oni se uopšće ne koriste strategijom.
01:39
and "I'll pick two-thirds of 50, that's 33."
35
99773
2062
" I izabrat ću dvije trećine od 50, ššto je 33." To je početak.
01:41
That's a start.
36
101859
1154
Ostali ljudi koji su malo sofisticiraniji,
01:43
Other people, who are a little more sophisticated,
37
103037
2389
i koriste višše radne memorije,
01:45
using more working memory,
38
105450
1241
01:46
say, "I think people will pick 33,
39
106715
1629
kažžu: "Mislim da će ljudi odabrati 33, jer će birati odgovor na 50,
01:48
because they're going to pick a response to 50,
40
108368
2211
i zato ću odabrati 22, što je dvije trećine od 33."
01:50
and so I'll pick 22, which is two-thirds of 33."
41
110603
2298
01:52
They're doing one extra step of thinking, two steps.
42
112925
2567
Oni čine jošš jedan dodatan korak dok razmišljaju, dva koraka.
01:55
That's better.
43
115913
1204
To je bolje. I dakako, u principu,
01:57
Of course, in principle, you could do three, four or more,
44
117141
2727
možžete činiti tri, četiri ili višše,
01:59
but it starts to get very difficult.
45
119892
1946
ali počinje bivati veoma naporno.
02:01
Just like in language and other domains,
46
121862
1931
Bašš kao u jeziku i u drugim oblastima, znamo da je ljudima tešško raščlaniti
02:03
we know that it's hard for people to parse very complex sentences
47
123817
3065
veoma složžene rečenice rekurzivne strukture.
02:06
with a recursive structure.
48
126906
1291
Uzgred, to se naziva kognitivna hijerarhijska teorija.
02:08
This is called the cognitive hierarchy theory,
49
128221
2149
Na njoj sam radio sa jošš nekoliko drugih ljudi.
02:10
something I've worked on and a few other people,
50
130394
2249
02:12
and it indicates a kind of hierarchy,
51
132667
1770
Teorija upućuje na neku vrstu hijerarhije
02:14
along with some assumptions about how many people stop at different steps
52
134461
3439
s pretpostavkama o broju ljudi koji zastaju na različitim koracima
i kako na njih utječu
02:17
and how the steps of thinking are affected
53
137924
2007
mnoge zanimljive varijable i vrste ljudi, kao ššto ćemo vidjeti za minutu.
02:19
by lots of interesting variables and variant people,
54
139955
2444
02:22
as we'll see in a minute.
55
142423
1200
Vrlo različita teorija, mnogo popularnija i starija,
02:23
A very different theory, a much more popular one and an older one,
56
143647
3138
uglavnom zahvaljujući Johnu Nash-u iz znamenitog "Blistavog uma",
02:26
due largely to John Nash of "A Beautiful Mind" fame,
57
146809
2479
02:29
is what's called "equilibrium analysis."
58
149312
2085
naziva se ekvilibrijum analiza.
02:31
So if you've ever taken a game theory course at any level,
59
151421
2813
Ako ste ikad pohađali tečaj teorije igara na bilo kojoj razini,
naučili biste malo o tome.
02:34
you'll have learned a bit about this.
60
154258
1777
Ekvilibrijum je matematičko stanje u kome su svi
02:36
An equilibrium is a mathematical state
61
156059
1828
02:37
in which everybody has figured out exactly what everyone else will do.
62
157911
3300
točno shvatili ššto će svatko učiniti.
Vrlo koristan koncept, ali bihevioralno,
02:41
It is a very useful concept,
63
161235
1344
02:42
but behaviorally, it may not exactly explain
64
162603
2054
ne može točno razjasniti ššto ljudi rade
02:44
what people do the first time they play these types of economic games
65
164681
3274
kad po prvi put igraju ove ekonomske igre
02:47
or in situations in the outside world.
66
167979
1921
ili u situacijama u vanjskom svijetu.
02:49
In this case, the equilibrium makes a very bold prediction,
67
169924
2801
U ovom primjeru, teorija ekvilibrijuma vrlo smjelo predviđa
02:52
which is: everyone wants to be below everyone else,
68
172749
2709
da svatko žželi biti ispod svih ostalih,
02:55
therefore, they'll play zero.
69
175482
1701
te će zato odigrati igru ​​sa nultom sumom.
02:57
Let's see what happens.
70
177723
1157
Pogledajmo ššto se događa. Ovaj eksperiment je izveden mnogo puta.
02:58
This experiment's been done many, many times.
71
178904
2107
Neke od najranijih eksperimenata u 90-tim izveli smo
03:01
Some of the earliest ones were done in the '90s
72
181035
2202
ja i Rosemarie Nagel i drugi.
03:03
by me and Rosemarie Nagel and others.
73
183261
1806
Ovo su krasni podaci o 9.000 ljudi koji su se javili
03:05
This is a beautiful data set of 9,000 people
74
185091
2520
03:07
who wrote in to three newspapers and magazines that had a contest.
75
187635
3221
na tri natječaja u novinama i časopisima.
03:10
The contest said, send in your numbers,
76
190880
2043
U natječaju je rečeno: "Poššaljite svoje brojeve
03:12
and whoever is close to two-thirds of the average will win a big prize.
77
192947
3334
i tkogod bude blizu dvotrećinskom prosjeku osvojit će veliku nagradu."
Kao ššto vidite, ovdje je mnogo podataka, ali skokovii se dobro vide.
03:16
As you can see, there's so much data here, you can see the spikes very visibly.
78
196305
3733
Postoji skok na 33. To su ljudi koji čine jedan korak.
03:20
There's a spike at 33 -- those are people doing one step.
79
200062
2714
03:22
There is another spike visible at 22.
80
202800
2219
Postoji jošš jedan skok vidljiv na 22.
Uzgred, pogledajte kako većina ljudi odabira brojeve upravo tu negdje.
03:25
Notice, by the way, most people pick numbers right around there;
81
205043
3016
Ne odaberu uvjek baš točno 33. i 22.
03:28
they don't necessarily pick exactly 33 and 22.
82
208083
2158
Ovdje okolo je malo življe.
03:30
There's something a bit noisy around it.
83
210265
1916
Ali, možžete vidjeti i skokove ondje.
03:32
But you can see those spikes on that end.
84
212205
1968
Postoji jošš jedna grupa ljudi koja se izgleda
03:34
There's another group of people
85
214197
1485
čvrsto držži ekvilibrijum analiza,
03:35
who seem to have a firm grip on equilibrium analysis,
86
215706
2487
jer su odabrali nulu ili jedan.
03:38
because they're picking zero or one.
87
218217
1736
03:39
But they lose, right?
88
219977
1647
Ali oni gube, zar ne?
03:41
Because picking a number that low is actually a bad choice
89
221648
3384
Zato ššto je odabir tako niskog broja doista lošš odabir
ukoliko se i svi drugi ljudi ne pozabave ekvilibrijum analizom.
03:45
if other people aren't doing equilibrium analysis as well.
90
225056
2739
03:47
So they're smart, but poor.
91
227819
1675
Dakle, oni su pametni, ali siromaššni.
03:49
(Laughter)
92
229518
2064
(Smijeh)
03:51
Where are these things happening in the brain?
93
231606
2467
Gdje se to događa u mozgu?
Istražživanje Coricellija i Nagelove daje vrlo jasan, zanimljiv odgovor.
03:54
One study by Coricelli and Nagel gives a really sharp, interesting answer.
94
234097
3693
03:57
They had people play this game while they were being scanned in an fMRI,
95
237814
3812
Kod njih su ljudi igrali ovu igru
dok su ih skenirali u fMRI,
04:01
and two conditions:
96
241650
1157
u dvostrukim uvjetima. U nekim ispitivanjima,
04:02
in some trials, they're told,
97
242831
1386
rečeno im je: "Igrate s drugom osobom
04:04
"You're playing another person who's playing right now.
98
244241
2597
koja upravo sada igra i mi ćemo vas na koncu
04:06
We'll match up your behavior at the end and pay you if you win."
99
246862
3003
usporediti i platiti vam ako pobijedite."
U drugim ispitivanjima, rečeno im je: "Igrate s računalom."
04:09
In other trials, they're told, "You're playing a computer,
100
249889
2728
Odabir su pravili nasumično.
04:12
they're just choosing randomly."
101
252641
1524
Ono ššto se ovdje vidi je oduzimanje
04:14
So what you see here is a subtraction of areas
102
254189
2162
područja u kojima postoji višše možždane aktivnosti
04:16
in which there's more brain activity when you're playing people
103
256375
2959
kada igrate s ljudima u usporedbi na igru s računalom.
04:19
compared to playing the computer.
104
259358
1578
04:20
And you see activity in some regions we've seen today,
105
260960
2536
I vidite aktivnost u nekim područjima koju smo danas vidjeli,
u medijalnom prefrontalnom korteksu, dorzomedijalnom, ovdje gore je
04:23
medial prefrontal cortex, dorsomedial, up here,
106
263520
2249
04:25
ventromedial prefrontal cortex, anterior cingulate,
107
265793
2392
ventromedijalni prefrontalni korteks,
prednja cingularna vijuga, područje koje uključuje
04:28
an area that's involved in lots of types of conflict resolution,
108
268209
3015
razne vrste rješšavanja konflikata, kao kada se igra "Simon Kaže,"
04:31
like if you're playing "Simon Says,"
109
271248
1736
i također desno i lijevo temporoparietalni spoj.
04:33
and also the right and left temporoparietal junction.
110
273008
3173
04:36
And these are all areas which are fairly reliably known to be
111
276205
2875
To su sve područja za koja se prilično pouzdano zna
da su dio onoga ššto se naziva kružžni tok "teorije uma",
04:39
part of what's called a "theory of mind" circuit
112
279104
2251
ili "mentalni sklop."
04:41
or "mentalizing circuit."
113
281379
1526
04:42
That is, it's a circuit that's used to imagine what other people might do.
114
282929
3507
Taj se sklop koristi da se zamisli što bi drugi ljudi mogli učiniti.
04:46
These were some of the first studies to see this tied in to game theory.
115
286460
3907
Ovo su neke od prvih studija koje su uočile
tu povezanost s teorijom igara.
04:50
What happens with these one- and two-step types?
116
290778
2246
ŠŠto se događa s ovim jedan i dva-koraka tipovima?
Tako klasificiramo ljude po tome ššto su odabrali,
04:53
So, we classify people by what they picked,
117
293048
2251
a onda pogledamo na različitosti između
04:55
and then we look at the difference between playing humans versus computers,
118
295323
3530
njihovih igara s ljudima naspram njihovih igara s računalima
04:58
which brain areas are differentially active.
119
298877
2065
i koja su područja mozga različito aktivna.
05:00
On the top, you see the one-step players.
120
300966
1968
Na vrhu vidite jedan-korak igrače.
Gotovo da nema razlike.
05:02
There's almost no difference.
121
302958
1385
To je zato ššto oni tretiraju druge ljude kao računala, te to radi i mozak.
05:04
The reason is, they're treating other people like a computer,
122
304367
2877
Kod donjih igrača vidite sve aktivnosti u dorzomedijalnom prefrontalnom korteksu.
05:07
and the brain is too.
123
307268
1151
05:08
The bottom players, you see all the activity in dorsomedial PFC.
124
308443
3023
Dakle, mi znamo da ti dva- koraka igrači rade nešto što je drukčije.
05:11
So we know the two-step players are doing something differently.
125
311490
3007
Ako biste se vratili korak natrag i rekli: "ŠŠto ćemo s tim informacijama?"
05:14
Now, what can we do with this information?
126
314521
2001
Možžda biste mogli pogledati na možždane aktivnosti i reći:
05:16
You might be able to look at brain activity and say,
127
316546
2441
"Ova će osoba biti dobar igrač pokera,"
05:19
"This person will be a good poker player," or "This person's socially naive."
128
319011
3643
ili "Ovaj je čovjek drušštveno naivan"
i možžda bi također mogli proučavati stvari
05:22
We might also be able to study things like development of adolescent brains
129
322678
3535
kao što bi bio razvoj adolescentnih mozgova
jednom kada saznamo gdje ovaj sklop postoji.
05:26
once we have an idea of where this circuitry exists.
130
326237
2437
Ok. Spremite se.
05:28
OK. Get ready.
131
328698
1152
05:29
I'm saving you some brain activity,
132
329874
2100
Ušštedet ću vam malo možždane aktivnosti,
05:31
because you don't need to use your hair detector cells.
133
331998
2737
jer ne morate koristiti svoje stanice vlasi za detekciju.
05:34
You should use those cells to think carefully about this game.
134
334759
3262
Trebali biste koristiti one stanice da bi pažžljivo razmislili o ovoj igri.
Ovo je igra međusobnog pogađanja.
05:38
This is a bargaining game.
135
338045
1513
05:39
Two players who are being scanned using EEG electrodes
136
339582
3017
Dva igrača koja će biti skenirana pomoću EEG elektroda
05:42
are going to bargain over one to six dollars.
137
342623
2778
pogađat će se oko svote od jednog do ššest dolara.
05:45
If they can do it in 10 seconds, they'll earn that money.
138
345425
2683
Ako im uspije pogoditi se za 10 sekundi, oni će zapravo zaraditi taj novac.
Ako 10 sekundi prođe, a ne dogovore se, neće dobiti niššta.
05:48
If 10 seconds go by and they haven't made a deal, they get nothing.
139
348132
3149
To je neka vrsta uzajamne pogrešške.
05:51
That's kind of a mistake together.
140
351305
1623
05:52
The twist is that one player, on the left,
141
352952
2616
Trik je u tome što je jedan igrač, s lijeve strane,
05:55
is informed about how much on each trial there is.
142
355592
2349
informiran kolika je svota svaki put u igri.
05:57
They play lots of trials with different amounts each time.
143
357965
2718
Igraju mnogo puta i svaki put su iznosi drukčiji.
06:00
In this case, they know there's four dollars.
144
360707
2097
U ovom slučaju znaju da su tu četiri dolara.
06:02
The uninformed player doesn't know, but they know the informed player knows.
145
362828
3600
Neinformiran igrač ne zna,
ali oboje znaju da informiran igrač zna.
06:06
So the uninformed player's challenge is to say,
146
366452
2195
Tako je neinformiran igrač na kušnji reći:
06:08
"Is this guy being fair,
147
368671
1151
"Da li je ovaj tip doista fer
06:09
or are they giving me a very low offer
148
369846
1929
ili mi daju veoma nisku ponudu
06:11
in order to get me to think there's only one or two dollars available to split?"
149
371799
3773
kako bi me naveli na pomisao da postoje samo jedan ili dva dolara za podijeliti? "
U tom bi slučaju mogli odbaciti pregovore i ne dogovoriti se.
06:15
in which case they might reject it and not come to a deal.
150
375596
2719
Ovdje između postoji neka tenzija u pokuššaju da se pridobije najvišše novca
06:18
So there's some tension here between trying to get the most money
151
378339
3053
nagovorom drugog igrača da vam da više.
06:21
but trying to goad the other player into giving you more.
152
381416
2675
Pogađaju se tako ššto pokazuju broj reda
06:24
And the way they bargain is to point on a number line
153
384115
2478
koji se kreće od nula do ššest dolara
06:26
that goes from zero to six dollars.
154
386617
1679
i pogađaju se oko toga koliko će neinformiran igrač dobiti,
06:28
They're bargaining over how much the uninformed player gets,
155
388320
2834
s tim da će informiranom igraču pripasti ostatak.
06:31
and the informed player will get the rest.
156
391178
2001
Dakle, ovo je kao pregovor između rukovodstva i radnika
06:33
So this is like a management-labor negotiation
157
393203
2144
u kome radnici ne znaju koliki profit
06:35
in which the workers don't know
158
395371
1730
06:37
how much profits the privately held company has,
159
397125
3206
privatna tvrtka ima, zar ne?
06:40
and they want to maybe hold out for more money,
160
400355
2435
I oni bi se htjeli po mogućnosti domognuti čim višše novca,
06:42
but the company might want to create the impression
161
402814
2396
ali tvrtka bi htjela stvoriti dojam
da je vrlo malo za podijeliti: "Dajem vam najvišše ššto mogu"
06:45
that there's very little to split: "I'm giving the most I can."
162
405234
2960
Prvo malo o ponaššanju. Gomila parova, koji igraju licem u lice.
06:48
First, some behavior: a bunch of the subject pairs play face-to-face.
163
408218
3404
06:51
We have other data where they play across computers.
164
411646
2440
Mi imamo neke druge podatke gdje igraju putem računala.
To je zanimljiva razlika, ššto možžete i zamisliti.
06:54
That's an interesting difference, as you might imagine.
165
414110
2574
Ali gomila licem-u-lice parova
06:56
But a bunch of the face-to-face pairs
166
416708
1774
je suglasna i dijeli novac ravnomjerno odista svaki put.
06:58
agree to divide the money evenly every single time.
167
418506
2727
Dosadno. To je jednostavno neuralno nezanimljivo.
07:01
Boring. It's just not interesting neurally.
168
421257
2662
Za njih je dobro, jer zarade mnogo novaca.
07:04
It's good for them -- they make a lot of money.
169
424308
2224
07:06
But we're interested in:
170
426556
1540
Ali nas interesira možžemo li što reći o tome
07:08
Can we say something about when disagreements occur versus don't occur?
171
428120
3753
kad se nesuglasice događaju, a kad ne?
07:11
So this is the other group of subjects, who often disagree.
172
431897
2762
Ovo je druga grupa ispitanika koji se često ne složže.
Dakle, oni imaju ššansu - prepucavaju se i ne slažžu se-
07:14
They bicker and disagree and end up with less money.
173
434683
3477
okončati s manje novca.
07:18
They might be eligible to be on "Real Housewives," the TV show.
174
438184
2963
Mogu možda biti prikladni za nastup u TV ššou "Prave kućanice."
07:21
(Laughter)
175
441171
1088
Na lijevoj strani vidite -
07:22
You see on the left,
176
442283
1683
07:23
when the amount to divide is one, two or three dollars,
177
443990
2634
kad je iznos za podjelu jedan, dva ili tri dolara,
07:26
they disagree about half the time;
178
446648
1622
ne slože se približžno polovinu puta,
07:28
when it's four, five, six, they agree quite often.
179
448294
2351
a kada je iznos četiri, pet, ššest, često se slože.
07:30
This turns out to be something that's predicted
180
450669
2199
Ispostavlja se da je to predvidljivo
07:32
by a very complicated type of game theory
181
452892
1961
vrlo kompliciranim tipom teorije igara,
07:34
you should come to graduate school at CalTech and learn about.
182
454877
3107
morali biste završiti studije na CalTech-u da biste o tome naučili.
Odviše je komplicirano za objasniti sada ovdje,
07:38
It's a little too complicated to explain right now,
183
458008
2388
ali teorija govori da bi se ovaj oblik na neki način trebao dogoditi.
07:40
but the theory tells you that this shape should occur.
184
460420
2643
To bi vam također mogla reći vašša intuicija.
07:43
Your intuition might tell you that, too.
185
463087
2062
07:45
Now I'm going to show you the results from the EEG recording.
186
465173
2867
Sada ću vam pokazati rezultate EEG snimanja.
Vrlo komplicirano. Na shemi je desni mozak
07:48
Very complicated.
187
468064
1151
07:49
The right brain schematic is the uninformed person,
188
469239
2392
od neinformirane osobe, a lijevi je od informirane.
07:51
and the left is the informed.
189
471655
1400
Zapamtite da smo skenirali oba mozga u isto vrijeme,
07:53
Remember that we scanned both brains at the same time,
190
473079
2746
07:55
so we can ask about time-synced activity
191
475849
2269
te možžemo iskati vremenski sinkronizirane aktivnosti
u sličnim ili različitim područjima istovremeno,
07:58
in similar or different areas simultaneously,
192
478142
3016
bašš kao kad biste žželjeli proučiti razgovor
08:01
just like if you wanted to study a conversation,
193
481182
2265
08:03
and you were scanning two people talking to each other.
194
483471
2578
te skenirali razgovor dvoje ljudi
i vi biste očekivali zajedničku aktivnost u jezičkom području
08:06
You'd expect common activity in language regions
195
486073
2258
dok oni zapravo sluššaju i komuniciraju.
08:08
when they're listening and communicating.
196
488355
1961
Strelice povezuju područja koja su aktivna u isto vrijeme,
08:10
So the arrows connect regions that are active at the same time.
197
490340
3831
a tok strelica pokazuje smjer
08:14
The direction of the arrows
198
494195
1322
08:15
flows from the region that's active first in time,
199
495541
2766
od područja koje se prvo aktivira
08:18
and the arrowhead goes to the region that's active later.
200
498331
3795
do vrha strelica, kasnije aktiviranog područja.
Tako se u ovom slučaju, ako pozorno pogledate,
08:22
So in this case, if you look carefully,
201
502150
2047
08:24
most of the arrows flow from right to left.
202
504221
2023
većina strelica kreće s desna na lijevo.
Dakle, izgleda kao da se aktivnosti neinformiranog mozga
08:26
That is, it looks as if the uninformed brain activity
203
506268
3284
08:29
is happening first,
204
509576
1611
prvo događaju,
08:31
and then it's followed by activity in the informed brain.
205
511211
3852
a potom su pak praćene aktivnošću u informiranom mozgu.
I uzgred, to su pokusi gdje su se uspjeli dogovoriti.
08:35
And by the way, these are trials where their deals were made.
206
515087
3451
08:38
This is from the first two seconds.
207
518562
1757
Ovo su prve dvije sekunde.
08:40
We haven't finished analyzing this data, so we're still peeking in,
208
520343
3156
Nismo okončali s analizom ovih podataka,
te i dalje virimo, ali u nadi
08:43
but the hope is that we can say something in the first couple of seconds
209
523523
3408
da ćemo poneššto moći reći o vjerojatnom ishodu dogovora
08:46
about whether they'll make a deal or not,
210
526955
1963
u prvih nekoliko sekundi,
08:48
which could be very useful in thinking about avoiding litigation
211
528942
3005
ššto bi moglo biti vrlo korisno za izbjegavanje parnice,
ružžnih razvoda i sličnog.
08:51
and ugly divorces and things like that.
212
531971
1864
To su sve slučajevi u kojima se gubi mnogo vrijednosti
08:53
Those are all cases in which a lot of value is lost by delay and strikes.
213
533859
4077
zbog zakaššnjenja i protesta.
08:58
Here's the case where the disagreements occur.
214
538630
2164
Evo slučaja gdje se nesuglasice pojavljuju.
09:00
You can see it looks different than the one before.
215
540818
2394
Vidi se već po izgledu da je drukčiji od prethodnog.
Mnogo je višše strelica.
09:03
There's a lot more arrows.
216
543236
1341
09:04
That means that the brains are synced up more closely
217
544601
2651
To znači da se mozak sinkronizira
bliže u smislu simultane aktivnosti,
09:07
in terms of simultaneous activity,
218
547276
1620
09:08
and the arrows flow clearly from left to right.
219
548920
2203
i strelice jasno prelaze s lijeva na desno.
To znači kao da se informiran mozak odlučuje:
09:11
That is, the informed brain seems to be deciding,
220
551147
2288
"ovdje se vjerojatno nećemo dogovoriti."
09:13
"We're probably not going to make a deal here."
221
553459
2192
09:15
And then later, there's activity in the uninformed brain.
222
555675
2743
A tek potom ta je aktivnost u neinformiranom mozgu.
09:18
Next, I'm going to introduce you to some relatives.
223
558799
2404
Nadalje ću vas upoznati s nekim srodnicima.
Dlakavi su, smrdljivi, brzi i jaki.
09:21
They're hairy, smelly, fast and strong.
224
561227
2161
09:23
You might be thinking back to your last Thanksgiving.
225
563412
2494
Pomislit ćete možžda na vašš posljednji Dan zahvalnosti.
09:25
(Laughter)
226
565930
1016
09:26
Maybe, if you had a chimpanzee with you.
227
566970
2476
Možžda, ako su sa vama bile čimpanze.
09:29
Charles Darwin and I and you broke off from the family tree from chimpanzees
228
569470
4006
Charles Darwin, ja i vi smo prekinuli to obiteljsko stablo
s čimpanzama prije oko pet milijuna godina.
09:33
about five million years ago.
229
573500
1400
09:34
They're still our closest genetic kin.
230
574924
1811
I dalje su to našši genetski najbližži srodnici.
09:36
We share 98.8 percent of the genes.
231
576759
1719
Dijelimo 98,8 posto gena.
09:38
We share more genes with them than zebras do with horses.
232
578502
2961
Dijelimo višše gena sa njima nego zebre sa konjima.
09:41
And we're also their closest cousin.
233
581487
1910
I mi smo također njihovi najbližži srodnici.
09:43
They have more genetic relation to us than to gorillas.
234
583421
2621
Višše su genetski povezani s nama nego s gorilama.
09:46
So, how humans and chimpanzees behave differently
235
586066
2739
Različito ponaššanje ljudi i čimpanza
09:48
might tell us a lot about brain evolution.
236
588829
2094
moglo bi nam reći mnogo o evoluciji mozga.
09:51
This is an amazing memory test
237
591326
2300
Ovo je nevjerojatan test pamćenja
09:53
from [Kyoto], Japan, the Primate Research Institute,
238
593650
2792
Instituta za istražživanje primata iz Nagoje u Japanu,
09:56
where they've done a lot of this research.
239
596466
2003
gdje su napravili mnoga istražživanja.
09:58
This goes back a ways. They're interested in working memory.
240
598493
2824
Ovo ide daleko unatrag. Zainteresirani su za radnu memoriju.
Čimpanza će opaziti, gledajte pozorno,
10:01
The chimp will see, watch carefully,
241
601341
1716
ugledat će ekspoziciju od 200 milisekundi
10:03
they'll see 200 milliseconds' exposure -- that's fast, eight movie frames --
242
603081
3584
- to je brzo, to je osam filmskih kadrova -
10:06
of numbers one, two, three, four, five.
243
606689
1977
brojeve jedan, dva, tri, četiri, pet.
10:08
Then they disappear and are replaced by squares,
244
608690
2245
Zatim oni nestaju i zamijenjeni su praznim kvadratima
10:10
and they have to press the squares
245
610959
1627
koje je potrebno pritisnuti odgovarajuće
10:12
that correspond to the numbers from low to high
246
612610
2200
nestalim brojevima od niskog do visokog
10:14
to get an apple reward.
247
614834
1303
da bi se dobila nagrada u vidu jabuke.
Pogledajmo kako to oni rade.
10:16
Let's see how they can do it.
248
616161
1497
10:28
This is a young chimp.
249
628478
1162
Ovo je mlad čimpanza. Mladi
10:29
The young ones are better than the old ones, just like humans.
250
629664
2917
su bolji od starih, bašš kao i kod ljudi.
10:32
(Laughter)
251
632605
1002
I imaju veliko iskustvo, jer su ovo radili
10:33
And they're highly experienced,
252
633631
1478
tisućama i tisućama puta.
10:35
they've done this thousands of times.
253
635133
2323
Očito vježba ima veliki učinak, ššto možžete zamisliti.
10:37
Obviously there's a big training effect, as you can imagine.
254
637480
2886
(Smijeh)
10:40
(Laughter)
255
640390
1012
10:41
You can see they're very blasé and effortless.
256
641426
2148
Vidi se da su vrlo ravnodušni i to rade bez napora.
10:43
Not only can they do it very well, they do it in a sort of lazy way.
257
643598
3211
Ne samo da to rade jako dobro, već i na neki lijeni način.
10:46
(Laughter)
258
646833
1004
10:47
Who thinks you could beat the chimps?
259
647861
1762
Zar ne? Tko misli da možže pobijediti čimpanze?
10:49
(Laughter)
260
649647
1060
10:50
Wrong. (Laughter)
261
650731
1535
Pogreššno. (Smijeh)
10:52
We can try. We'll try. Maybe we'll try.
262
652290
2585
Možžemo pokuššati. Pokuššat ćemo. Možžda ćemo pokuššati.
10:54
OK, so the next part of the study I'm going to go quickly through
263
654899
3994
Ok, sljedeći dio ove studije
kroz koju ću preletjeti
10:58
is based on an idea of Tetsuro Matsuzawa.
264
658917
2976
zasnovan je na ideji Tetsuro Matsuzawa.
11:01
He had a bold idea he called the "cognitive trade-off hypothesis."
265
661917
3120
On je imao smjelu ideju koju je nazvao kognitivna hipoteza razmjene.
Znamo da su čimpanze hitrije i jače.
11:05
We know chimps are faster and stronger; they're also obsessed with status.
266
665061
3482
Također su vrlo opsjednute statusom.
Njegova ideja je bila da su oni možžda očuvali možždane aktivnosti
11:08
His thought was, maybe they've preserved brain activities
267
668567
2681
koje kroz praksu razvijaju,
11:11
and practice them in development
268
671272
1603
11:12
that are really, really important to them to negotiate status and to win,
269
672899
3815
jer je za njih doista, doista važno
pregovarati se o statusu i pobijediti,
11:16
which is something like strategic thinking during competition.
270
676738
2992
ššto je nalik strategijskom razmiššljanju tijekom natjecanja.
11:19
So we're going to check that out
271
679754
1536
To ćemo provjeriti
11:21
by having the chimps actually play a game
272
681314
2627
tako ššto će čimpanze odigrati igru
11:23
by touching two touch screens.
273
683965
2510
dodirivanjem dva na dodir osjetljiva ekrana.
11:26
The chimps are interacting with each other through the computers.
274
686499
3060
Čimpanze zapravo međusobno komuniciraju preko kompjutera.
Pritiskat će lijevo ili desno.
11:29
They'll press left or right.
275
689583
1349
11:30
One chimp is called a matcher; they win if they press left-left,
276
690956
3478
Jedan čimpanza se zove mečer.
Oni pobjeđuju ako pritisnu lijevo, lijevo,
11:34
like a seeker finding someone in hide-and-seek, or right-right.
277
694458
3145
kao onaj ššto pronalazi u igri skrivača, ili desno, desno.
11:37
The mismatcher wants to mismatch;
278
697627
1605
Kontramečer žželi oponirati.
Oni žžele pritisnuti suprotni ekran od čimpanza.
11:39
they want to press the opposite screen of the chimp.
279
699256
2699
11:41
And the rewards are apple cube rewards.
280
701979
2472
Nagrade su kocke jabuke.
11:44
So here's how game theorists look at these data.
281
704475
2327
Evo kako teoretičari igara gledaju na ove podatke.
11:46
This is a graph of the percentage of times
282
706826
2022
Ovo je grafikon postotka koliko je puta
11:48
the matcher picked right on the x-axis
283
708872
2206
mečer izabrao desno na x-osi
11:51
and the percentage of times they picked right
284
711102
2154
i postotak koliko je puta predvidio desno
kontramečer na y-osi.
11:53
by the mismatcher on the y-axis.
285
713280
2205
11:55
So a point here is the behavior by a pair of players,
286
715509
3329
Poenta je ovdje ponaššanje para igrača,
11:58
one trying to match, one trying to mismatch.
287
718862
2196
jedan pokuššava odigrati, drugi pokuššava odgovoriti.
12:01
The NE square in the middle -- actually, NE, CH and QRE --
288
721082
3317
"NE" kvadrat u sredini - u stvari "NE, CH" i "QRE" -
12:04
those are three different theories of Nash equilibrium and others,
289
724423
3124
to su tri različite teorije Neššovog ekvilibrijuma i drugih,
koje vam govore ššto teorija predviđa,
12:07
tells you what the theory predicts,
290
727571
1683
12:09
which is that they should match 50-50,
291
729278
2125
a to je da bi oni trebali odigrati 50-50,
12:11
because if you play left too much, for example,
292
731427
2427
jer, primjerice, ako odigrate previšše puta lijevo,
12:13
I can exploit that if I'm the mismatcher by then playing right.
293
733878
2966
ja to mogu iskoristiti, ako sam kontramečer, igrajući desno.
12:16
And as you can see, the chimps -- each chimp is one triangle --
294
736868
2972
I kao ššto vidite, čimpanze, svaki od njih je jedan trokut,
12:19
are circled around, hovering around that prediction.
295
739864
2659
zaokružžene su, kreću se oko te prognoze.
Sada ćemo prijeći na naplatu.
12:23
Now we move the payoffs.
296
743205
1706
12:24
We're going to make the left-left payoff for the matcher a little higher.
297
744935
3487
Mi ćemo zapravo za lijevo-lijevo malo povisiti mečeru isplatu.
12:28
Now they get three apple cubes.
298
748446
1495
Sada su dobili tri kocke jabuke.
12:29
Game theoretically, that should make the mismatcher's behavior shift:
299
749965
3275
Po teoriji igara to bi trebalo da napravi zaokret u ponaššanju kontramečera,
jer ono ššto se događa jest da će on pomisliti:
12:33
the mismatcher will think, "Oh, this guy's going to go for the big reward,
300
753264
3507
oh, ovaj tip pretendira na veliku nagradu,
te ću zato ići desno, ne bi li bio siguran da je neće dobiti.
12:36
so I'll go to the right, make sure he doesn't get it."
301
756795
2528
I kao ššto vidite, njihovo ponaššanje se pomiče
12:39
And as you can see, their behavior moves up
302
759347
2028
u pravcu ove promjene u Neššovom ekvilibrijumu.
12:41
in the direction of this change in the Nash equilibrium.
303
761399
2698
12:44
Finally, we changed the payoffs one more time.
304
764121
2246
Na koncu smo jošš jednom promijenili isplate.
12:46
Now it's four apple cubes,
305
766391
1248
Sada su četiri kocke jabuke
12:47
and their behavior again moves towards the Nash equilibrium.
306
767663
2833
i njihovo ponaššanje se ponovo kreće ka Neššovom ekvilibrijumu.
To je rasprššeno okolo, ali ako gledate prosjek,
12:50
It's sprinkled around, but if you average the chimps out,
307
770520
2674
oni su doista vrlo blizu, unutar 0.01.
12:53
they're really close, within .01.
308
773218
1574
Oni su zapravo bližži od bilo koje vrste koju smo promatrali.
12:54
They're actually closer than any species we've observed.
309
774816
2628
12:57
What about humans? You think you're smarter than a chimpanzee?
310
777468
3098
Kako je s ljudima? Mislite da ste pametniji od čimpanza?
Evo dvije grupe ljudi u zelenom i plavom.
13:01
Here's two human groups in green and blue.
311
781350
3301
Oni su bliže 50-50. Ne reagiraju na isplate bašš toliko,
13:04
They're closer to 50-50; they're not responding to payoffs as closely.
312
784675
3293
13:07
And also if you study their learning in the game,
313
787992
2296
i također ako proučavate njihovo učenje u igri,
nisu toliko osjetljivi na prethodne nagrade.
13:10
they aren't as sensitive to previous rewards.
314
790312
2101
Čimpanze igraju bolje od ljudi,
13:12
The chimps play better than the humans, in terms of adhering to game theory.
315
792437
3585
bolje u smislu pridržavanja teoriji igara.
Radi se o dvije različite grupe ljudi
13:16
And these are two different groups of humans, from Japan and Africa;
316
796046
3201
iz Japana i iz Afrike. Oni ponavljaju posve lijepo.
13:19
they replicate quite nicely.
317
799271
1340
Nitko od njih nije ni blizu čimpanzama.
13:20
None of them are close to where the chimps are.
318
800635
2545
Dakle, evo nekoliko stvari koje smo danas naučili.
13:23
So, some things we learned:
319
803670
1294
13:24
people seem to do a limited amount of strategic thinking using theory of mind.
320
804988
3746
Ljudi se izgleda ograničeno koriste strategijskim razmiššljanjem
koristeći teoriju uma.
13:28
We have preliminary evidence from bargaining
321
808758
2094
Imamo neke preliminarne dokaze kada se radi o pogađanju
13:30
that early warning signs in the brain might be used to predict
322
810876
2915
da bi se rani znaci upozorenja u mozgu mogli koristiti za predviđanje
da li će doći do ne slaganja koje je loše i povlači troškove
13:33
whether there'll be a bad disagreement that costs money,
323
813815
2631
i da su čimpanze bolji natjecatelji od ljudi,
13:36
and chimps are "better" competitors than humans,
324
816470
2239
sudeći po teoriji igara.
13:38
as judged by game theory.
325
818733
1242
13:39
Thank you.
326
819999
1151
Hvala.
13:41
(Applause)
327
821174
3119
(Pljesak)
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7