Jack Choi: On the virtual dissection table

92,223 views ・ 2012-04-05

TED


Pre spustenie videa dvakrát kliknite na anglické titulky nižšie.

Translator: Štefan Sabo Reviewer: Tomáš Džambik
00:15
You know, cadaver dissection
0
15260
3000
Viete, pitva ľudského tela
00:18
is the traditional way of learning human anatomy.
1
18260
3000
je tradičný spôsob, ako sa učiť anatómiu človeka.
00:21
For students, it's quite an experience,
2
21260
3000
Pre študentov je to skutočne zážitok,
00:24
but for a school, it could be very difficult
3
24260
3000
avšak pre školu to môže byť náročné,
00:27
or expensive to maintain.
4
27260
3000
alebo príliš nákladné na prevádzku.
00:30
So we learned the majority of anatomic classes taught,
5
30260
4000
Prišli sme na to, že na väčšine anatomických predmetov
00:34
they do not have a cadaver dissection lab.
6
34260
4000
nemajú laboratórium pre pitvu.
00:38
Maybe those reasons, or depending on where you are,
7
38260
4000
Či už je dôvod to, alebo podľa toho, kde sa nachádzate,
00:42
cadavers may not be easily available.
8
42260
3000
ľudské telá nemusia byť ľahko dostupné.
00:45
So to address this, we developed
9
45260
3000
Aby sme to teda riešili,
00:48
with a Dr. Brown in Stanford: virtual dissection table.
10
48260
4000
spolu s Dr. Brownom v Stanforde sme vyvinuli virtuálny pitevný stôl.
00:52
So we call this Anatomage Table.
11
52260
5000
Voláme ho stôl Anatomage.
00:57
So with this Anatomage Table,
12
57260
3000
Takže pomocou stola Anatomage
01:00
students can experience
13
60260
3000
si študenti môžu vyskúšať
01:03
the dissection without a human cadaver.
14
63260
3000
pitvu bez ľudského tela.
01:06
And the table form is important,
15
66260
3000
A forma stola je dôležitá
01:09
and since it's touch-interactive,
16
69260
3000
a keďže je dotykový,
01:12
just like the way they do dissections in the lab,
17
72260
5000
rovnako ako pri pitve v laboratóriu,
01:17
or furthermore just the way a surgeon operates on a patient
18
77260
4000
alebo dokonca presne tak, ako keď pacienta operuje chirurg,
01:21
you can literally interact with your table.
19
81260
3000
môžete doslova pracovať so stolom.
01:24
Our digital body is one-to-one life size,
20
84260
5000
Naše digitálne telo je veľkosti jedna k jednej,
01:29
so this is exactly the way
21
89260
3000
takže toto je presne spôsob,
01:32
students will see the real anatomy.
22
92260
3000
ako študenti uvidia skutočnú anatómiu.
01:35
I'm going to
23
95260
3000
Urobím teraz
01:38
do some demonstrations.
24
98260
3000
niekoľko ukážok.
01:41
As you can see,
25
101260
2000
Ako vidíte,
01:43
I use my finger to interact with my digital body.
26
103260
4000
s digitálnym telom pracujem pomocou svojho prsta.
01:47
I'm going to do some cuts.
27
107260
3000
Urobím pár rezov.
01:50
I can cut any way I want to, so I cut right here.
28
110260
4000
Môžem rezať akokoľvek chcem, takže urobím rez tu.
01:54
Then it's going to show inside.
29
114260
4000
A vidíme vnútro.
01:58
And I can change my cut
30
118260
5000
Rez môžem zmeniť,
02:03
to see different parts.
31
123260
3000
aby som videl rôzne časti.
02:06
Maybe I can cut there,
32
126260
4000
Môžem napríklad rezať tu,
02:10
see the brain,
33
130260
3000
vidím mozog,
02:13
and I can change my cut.
34
133260
3000
a môžem zmeniť rez.
02:16
You can see some internal organs.
35
136260
3000
Vidíme niektoré vnútorné orgány.
02:19
So we call this
36
139260
3000
Takže toto voláme
02:22
the slicer mode.
37
142260
2000
režim krájača.
02:33
OK, I'm going to do another cut.
38
153260
3000
OK urobím ďalší rez.
02:40
Right there.
39
160260
1000
Takto.
02:44
This shows a lot of internal structures.
40
164260
3000
Tu vidíme veľa vnútornej štruktúry.
02:47
So if I want to see the back side,
41
167260
4000
A ak si chcem pozrieť zadnú stranu,
02:51
I can flip
42
171260
3000
môžem otočiť
02:54
and see from behind.
43
174260
3000
a pozrieť sa zozadu.
02:57
Like this.
44
177260
3000
Takto.
03:00
So if these images are
45
180260
4000
Ak sú pre vás tieto obrázky
03:04
uncomfortable to you or disturbing to you,
46
184260
4000
nepríjemné, alebo znepokojivé,
03:08
that means we did the right job.
47
188260
3000
znamená to, že sme odviedli dobrú prácu.
03:11
So our doctors said
48
191260
3000
Naši doktori povedali,
03:14
these are eye candies.
49
194260
2000
že to sú chuťovky pre oči.
03:16
So instead of just butchering the body,
50
196260
3000
Takže namiesto toho, aby som nivočil telo,
03:19
I'd like to do more clinically meaningful dissections.
51
199260
3000
urobil by som klinicky zmysluplnejšiu pitvu.
03:22
What I'm going to do is
52
202260
3000
Teraz urobím to,
03:25
I'm going to peel off all the skin, muscles and bones,
53
205260
4000
že odstránim všetku kožu, svalstvo a kosti,
03:29
just to see a few internal organs.
54
209260
3000
aby som videl iba zopár vnútorných orgánov.
03:32
Right here.
55
212260
3000
Takto.
03:35
Let's say I'm going to cut
56
215260
6000
Povedzme, že urobím rez
03:41
the liver right here.
57
221260
2000
takto cez pečeň.
03:48
OK.
58
228260
1000
OK.
03:49
Let's say I'm interested in looking at the heart.
59
229260
3000
Povedzme, že sa chcem pozrieť na srdce.
03:52
I'm going to do some surgery here.
60
232260
4000
Budem teraz trochu operovať,
03:56
I'm going to cut some veins, arteries.
61
236260
4000
prerežem nejaké žily, tepny.
04:00
Oops! ...
62
240260
1000
Hups! ...
04:01
You don't want to hear "oops" in real surgery.
63
241260
3000
Pri skutočnej operácii nechcete počuť "hups".
04:04
(Laughter)
64
244260
2000
(Smiech)
04:06
But fortunately, our digital man has "undo."
65
246260
3000
Ale našťastie, náš digitálny muž má "späť".
04:09
(Laughter)
66
249260
3000
(Smiech)
04:12
Okay.
67
252260
3000
OK.
04:23
All right then.
68
263260
2000
Dobre teda.
04:25
Let me zoom in.
69
265260
2000
Priblížim.
04:27
I'm going to make a cut right there.
70
267260
4000
Povediem rez tadiaľto.
04:31
And then you can see the inside of the heart.
71
271260
6000
A môžete vidieť vnútro srdca.
04:37
You can see the atrium and the ventricles,
72
277260
3000
Vidíme predsiene a komory,
04:40
how blood flows to our arteries and veins.
73
280260
3000
ako prúdi krv do tepien a žíl.
04:43
Just like this,
74
283260
2000
Takýmto spôsobom
04:45
students can isolate anybody
75
285260
3000
môžu študenti izolovať čokoľvek
04:48
and dissect any way you want to.
76
288260
2000
a pitvať to akokoľvek budú chcieť.
04:50
It doesn't have to be always dissection.
77
290260
3000
Nemusí to byť vždy len pitva.
04:53
Since it's digital, we can do reverse dissection.
78
293260
3000
Keďže je to digitálne, môžeme urobiť obrátenú pitvu.
04:56
So let me show you,
79
296260
3000
Dovoľte mi to ukázať,
04:59
I'm going to start with the skeletal structure,
80
299260
2000
začnem s kostrou,
05:01
and I can add a few internal organs.
81
301260
4000
môžem pridať niekoľko vnútorných orgánov.
05:05
Yep.
82
305260
3000
Hej.
05:08
Maybe I can add quickly this way.
83
308260
3000
Môžno to bude rýchlejšie takto.
05:15
And I can build muscles
84
315260
3000
A môžem budovať svalstvo
05:18
gradually,
85
318260
3000
postupne,
05:21
just like that.
86
321260
2000
takto.
05:23
We can see tendons and muscles.
87
323260
2000
Vidíme šľachy a svaly.
05:25
Wish I could build my muscle this fast.
88
325260
4000
Kiež by som mohol budovať svoje svalstvo tak rýchlo.
05:29
(Laughter)
89
329260
3000
(Smiech)
05:32
And this is another way to learn anatomy.
90
332260
3000
Takto sa taktiež dá učiť anatómia.
05:35
Another thing I can show you is,
91
335260
3000
Ďalšia vec, ktorú vám môžem ukázať,
05:38
more often than not,
92
338260
3000
častejšie než nie,
05:41
doctors get to meet patients
93
341260
2000
spoznáva doktor pacientov
05:43
in X-ray form.
94
343260
2000
vo forme röntgenu.
05:45
So,
95
345260
3000
Takže,
05:48
Anatomage Table shows
96
348260
2000
stôl Anatomate zobrazuje
05:50
exactly how the anatomy will appear in X-ray.
97
350260
3000
presne to, ako by vyzerala anatómia na röntgene.
05:53
You can also interact with your X-ray,
98
353260
4000
Taktiež môžete s röntgenom pracovať
05:57
and also if you want,
99
357260
3000
a ak chcete,
06:00
you can compare
100
360260
2000
môžete porovnávať,
06:02
with how anatomy would appear
101
362260
3000
ako by anatómia vyzerala
06:05
in X-ray, too.
102
365260
2000
na röntgenovom snímku.
06:07
So when you are done,
103
367260
3000
Takže keď skončíte,
06:10
just bring back the body
104
370260
3000
vyvoláte telo naspäť
06:13
and then it's ready for another session.
105
373260
4000
a je pripravené na ďalšie sedenie.
06:17
It looks like our table
106
377260
3000
Zdá sa, že náš stôl
06:20
also can transform gender, too.
107
380260
3000
taktiež dokáže transformovať pohlavie.
06:23
It's a female now.
108
383260
2000
Teraz je to žena.
06:25
So this is Anatomage Table. Thank you.
109
385260
3000
Takže toto je stôl Anatomage. Ďakujem.
06:28
(Applause)
110
388260
3000
(Potlesk)
O tomto webe

Táto stránka vám predstaví videá na YouTube, ktoré sú užitočné pri učení angličtiny. Uvidíte lekcie angličtiny, ktoré vedú špičkoví učitelia z celého sveta. Dvojitým kliknutím na anglické titulky zobrazené na stránke každého videa si môžete video odtiaľ prehrať. Titulky sa posúvajú synchronizovane s prehrávaním videa. Ak máte akékoľvek pripomienky alebo požiadavky, kontaktujte nás prostredníctvom tohto kontaktného formulára.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7