Jack Choi: On the virtual dissection table

92,223 views ・ 2012-04-05

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Vasiliki Fragkoulidou Επιμέλεια: Natalia Savvidi
00:15
You know, cadaver dissection
0
15260
3000
Γνωρίζετε ότι η ανατομή πτωμάτων
00:18
is the traditional way of learning human anatomy.
1
18260
3000
είναι ο παραδοσιακός τρόπος εκμάθησης ανθρώπινης ανατομίας.
00:21
For students, it's quite an experience,
2
21260
3000
Για τους φοιτητές, είναι μια σημαντική εμπειρία
00:24
but for a school, it could be very difficult
3
24260
3000
αλλά για μια σχολή μπορεί να είναι πολύ δύσκολο
00:27
or expensive to maintain.
4
27260
3000
ή ακριβό να το υποστηρίξουν.
00:30
So we learned the majority of anatomic classes taught,
5
30260
4000
Μάθαμε ότι για την πλειοψηφία των μαθημάτων ανατομίας που διδάσκονται
00:34
they do not have a cadaver dissection lab.
6
34260
4000
δεν υπάρχει εργαστήριο ανατομής πτωμάτων.
00:38
Maybe those reasons, or depending on where you are,
7
38260
4000
Πιθανώς αυτοί οι λόγοι ή ανάλογα με το που βρίσκεστε
00:42
cadavers may not be easily available.
8
42260
3000
τα πτώματα να μην είναι εύκολα διαθέσιμα.
00:45
So to address this, we developed
9
45260
3000
Για να αντιμετωπίσουμε την κατάσταση αυτή, αναπτύξαμε
00:48
with a Dr. Brown in Stanford: virtual dissection table.
10
48260
4000
με τον Δρ. Μπράουν στο Στάνφορντ ένα εικονικό τραπέζι ανατομής.
00:52
So we call this Anatomage Table.
11
52260
5000
Το ονομάσαμε Anatomage Table.
00:57
So with this Anatomage Table,
12
57260
3000
Έτσι με το Anatomage Table
01:00
students can experience
13
60260
3000
οι φοιτητές μπορούν να εξασκούνται
01:03
the dissection without a human cadaver.
14
63260
3000
στην ανατομή χωρίς ανθρώπινο πτώμα.
01:06
And the table form is important,
15
66260
3000
Και η μορφή του τραπεζιού είναι σημαντική,
01:09
and since it's touch-interactive,
16
69260
3000
και δεδομένου ότι είναι αλληλεπιδραστικό στην αφή,
01:12
just like the way they do dissections in the lab,
17
72260
5000
όπως ακριβώς κάνουν ανατομές στο εργαστήριο,
01:17
or furthermore just the way a surgeon operates on a patient
18
77260
4000
ή πιο σωστά όπως ο χειρούργος χειρουργεί έναν ασθενή,
01:21
you can literally interact with your table.
19
81260
3000
κυριολεκτικά, έτσι μπορείτε να αλληλεπιδράσετε με το τραπέζι σας.
01:24
Our digital body is one-to-one life size,
20
84260
5000
Το ψηφιακό σώμα είναι ένα προς ένα με το πραγματικό μέγεθος,
01:29
so this is exactly the way
21
89260
3000
και με αυτό ακριβώς τον τρόπο
01:32
students will see the real anatomy.
22
92260
3000
οι φοιτητές θα δουν την πραγματική ανατομία.
01:35
I'm going to
23
95260
3000
Θα σας
01:38
do some demonstrations.
24
98260
3000
κάνω μια επίδειξη.
01:41
As you can see,
25
101260
2000
Όπως μπορείτε να δείτε,
01:43
I use my finger to interact with my digital body.
26
103260
4000
χρησιμοποιώ το δάχτυλό μου για να αλληλεπιδράσω με το ψηφιακό μου σώμα.
01:47
I'm going to do some cuts.
27
107260
3000
Θα κάνω ορισμένες τομές.
01:50
I can cut any way I want to, so I cut right here.
28
110260
4000
Μπορώ να κόψω με οποιοδήποτε τρόπο θέλω, έτσι κόβω ακριβώς εδώ.
01:54
Then it's going to show inside.
29
114260
4000
Στη συνέχεια θα δούμε μέσα.
01:58
And I can change my cut
30
118260
5000
Και μπορώ να αλλάξω την τομή μου
02:03
to see different parts.
31
123260
3000
για να δείτε διαφορετικά τμήματα.
02:06
Maybe I can cut there,
32
126260
4000
Ίσως να κόψω εκεί,
02:10
see the brain,
33
130260
3000
δείτε τον εγκέφαλο,
02:13
and I can change my cut.
34
133260
3000
και να αλλάξω την τομή μου.
02:16
You can see some internal organs.
35
136260
3000
Μπορείτε να δείτε ορισμένα εσωτερικά όργανα.
02:19
So we call this
36
139260
3000
Αυτό το ονομάζουμε
02:22
the slicer mode.
37
142260
2000
λειτουργία του νυστεριού.
02:33
OK, I'm going to do another cut.
38
153260
3000
Εντάξει, θα κάνω άλλη μια τομή.
02:40
Right there.
39
160260
1000
Εκεί ακριβώς.
02:44
This shows a lot of internal structures.
40
164260
3000
Αυτό δείχνει πολλές εσωτερικές δομές.
02:47
So if I want to see the back side,
41
167260
4000
Έτσι, εάν θέλω να δω την πίσω όψη,
02:51
I can flip
42
171260
3000
Μπορώ να το αναστρέψω
02:54
and see from behind.
43
174260
3000
και να δείτε από πίσω.
02:57
Like this.
44
177260
3000
Κάτι τέτοιο.
03:00
So if these images are
45
180260
4000
Επομένως, εάν οι εικόνες αυτές σας κάνουν
03:04
uncomfortable to you or disturbing to you,
46
184260
4000
να αισθάνεστε άβολα ή σας ενοχλούν,
03:08
that means we did the right job.
47
188260
3000
αυτό σημαίνει ότι το κάναμε σωστά.
03:11
So our doctors said
48
191260
3000
Οι γιατροί μας είπαν
03:14
these are eye candies.
49
194260
2000
ότι όλα αυτά γλυκαίνουν το μάτι.
03:16
So instead of just butchering the body,
50
196260
3000
Αντί απλά να πετσοκόβουμε το σώμα
03:19
I'd like to do more clinically meaningful dissections.
51
199260
3000
θέλουμε να κάνουμε ανατομές που έχουν μεγαλύτερη κλινική σημασία.
03:22
What I'm going to do is
52
202260
3000
Αυτό που πρόκειται να κάνουμε είναι
03:25
I'm going to peel off all the skin, muscles and bones,
53
205260
4000
να βγάλουμε όλα το δέρμα, τους μύες και τα οστά,
03:29
just to see a few internal organs.
54
209260
3000
απλά για να δούμε μερικά εσωτερικά όργανα.
03:32
Right here.
55
212260
3000
Ακριβώς εδώ.
03:35
Let's say I'm going to cut
56
215260
6000
Ας υποθέσουμε ότι πρόκειται να κόψω
03:41
the liver right here.
57
221260
2000
το συκώτι εδώ.
03:48
OK.
58
228260
1000
Εντάξει.
03:49
Let's say I'm interested in looking at the heart.
59
229260
3000
Ας υποθέσουμε ότι με ενδιαφέρει να δω την καρδιά.
03:52
I'm going to do some surgery here.
60
232260
4000
Θα κάνω κάποια χειρουργική επέμβαση εδώ.
03:56
I'm going to cut some veins, arteries.
61
236260
4000
Πάω να κόψω κάποιες φλέβες, αρτηρίες.
04:00
Oops! ...
62
240260
1000
Ουπς! ...
04:01
You don't want to hear "oops" in real surgery.
63
241260
3000
Δεν θέλετε να ακούσετε «Ουπς», σε πραγματικό χειρουργείο.
04:04
(Laughter)
64
244260
2000
(Γέλια)
04:06
But fortunately, our digital man has "undo."
65
246260
3000
Αλλά ευτυχώς, για τον ψηφιακό ο άνθρωπο υπάρχει "Αναίρεση".
04:09
(Laughter)
66
249260
3000
(Γέλια)
04:12
Okay.
67
252260
3000
Εντάξει.
04:23
All right then.
68
263260
2000
Τότε όλα εντάξει.
04:25
Let me zoom in.
69
265260
2000
Ας μεγεθύνω.
04:27
I'm going to make a cut right there.
70
267260
4000
Πάω να κάνω μια τομή εδώ ακριβώς.
04:31
And then you can see the inside of the heart.
71
271260
6000
Και στη συνέχεια μπορείτε να δείτε το εσωτερικό της καρδιάς.
04:37
You can see the atrium and the ventricles,
72
277260
3000
Μπορείτε να δείτε τους κόλπους και τις κοιλίες,
04:40
how blood flows to our arteries and veins.
73
280260
3000
πόσο αίμα ρέει στις αρτηρίες και στις φλέβες μας.
04:43
Just like this,
74
283260
2000
Ακριβώς έτσι,
04:45
students can isolate anybody
75
285260
3000
οι φοιτητές μπορούν να απομονώνουν κάποιον
04:48
and dissect any way you want to.
76
288260
2000
και να τον ανατέμνουν με όποιο τρόπο θέλουν.
04:50
It doesn't have to be always dissection.
77
290260
3000
Δεν είναι απαραίτητο να είναι πάντα ανατομή.
04:53
Since it's digital, we can do reverse dissection.
78
293260
3000
Δεδομένου ότι είναι ψηφιακή, μπορούμε να κάνουμε ανάστροφη ανατομή.
04:56
So let me show you,
79
296260
3000
Επιτρέψτε μου να σας δείξω,
04:59
I'm going to start with the skeletal structure,
80
299260
2000
Θα ξεκινήσω με τη δομή του σκελετού,
05:01
and I can add a few internal organs.
81
301260
4000
και μπορώ να προσθέσω μερικά εσωτερικά όργανα.
05:05
Yep.
82
305260
3000
Ναι.
05:08
Maybe I can add quickly this way.
83
308260
3000
Ίσως μπορώ να προσθέσω γρήγορα με αυτόν τον τρόπο.
05:15
And I can build muscles
84
315260
3000
Και να τοποθετήσω τους μύες
05:18
gradually,
85
318260
3000
σταδιακά,
05:21
just like that.
86
321260
2000
απλά όπως εδώ.
05:23
We can see tendons and muscles.
87
323260
2000
Μπορούμε να δούμε τένοντες και μυς.
05:25
Wish I could build my muscle this fast.
88
325260
4000
Μακάρι να μπορούσα να φτιάξω και εγώ τους μυς μου τόσο γρήγορα.
05:29
(Laughter)
89
329260
3000
(Γέλια)
05:32
And this is another way to learn anatomy.
90
332260
3000
Και αυτός είναι ένας άλλος τρόπος για να μάθουν ανατομία.
05:35
Another thing I can show you is,
91
335260
3000
Κάτι άλλο που μπορώ να σας δείξω είναι,
05:38
more often than not,
92
338260
3000
πιο συχνά από ποτέ,
05:41
doctors get to meet patients
93
341260
2000
οι γιατροί βλέπουν τους ασθενείς
05:43
in X-ray form.
94
343260
2000
σε μορφή ακτίνων Χ.
05:45
So,
95
345260
3000
Έτσι,
05:48
Anatomage Table shows
96
348260
2000
Το Anatomage Table δείχνει
05:50
exactly how the anatomy will appear in X-ray.
97
350260
3000
ακριβώς πόσα ανατομικά στοιχεία θα εμφανιστούν με ακτίνες Χ.
05:53
You can also interact with your X-ray,
98
353260
4000
Μπορείτε να αλληλεπιδράσετε με τις ακτίνες Χ,
05:57
and also if you want,
99
357260
3000
και επίσης, αν θέλετε,
06:00
you can compare
100
360260
2000
μπορείτε να συγκρίνετε
06:02
with how anatomy would appear
101
362260
3000
το πώς θα εμφανίζονται ανατομικά στοιχεία
06:05
in X-ray, too.
102
365260
2000
επιπλέον στις ακτίνες.
06:07
So when you are done,
103
367260
3000
Έτσι, όταν τελειώσετε,
06:10
just bring back the body
104
370260
3000
απλά επαναφέρετε το σώμα
06:13
and then it's ready for another session.
105
373260
4000
για να είναι έτοιμο να χρησιμοποιηθεί ξανά.
06:17
It looks like our table
106
377260
3000
Το τραπέζι μας
06:20
also can transform gender, too.
107
380260
3000
μπορεί επίσης να αλλάζει και το φύλο.
06:23
It's a female now.
108
383260
2000
Είναι γυναίκα τώρα.
06:25
So this is Anatomage Table. Thank you.
109
385260
3000
Αυτό είναι το Anatomage Table. Σας ευχαριστώ.
06:28
(Applause)
110
388260
3000
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7