Tavi Gevinson: A teen just trying to figure it out

52,012 views ・ 2015-07-15

TED


Pre spustenie videa dvakrát kliknite na anglické titulky nižšie.

Translator: Simona Móciková Reviewer: Júlia Trličová
00:12
Four years ago today, exactly, actually,
0
12466
2097
Presne pred štyrmi rokmi
00:14
I started a fashion blog called Style Rookie.
1
14563
3096
som založila módny blog s názvom Style Rookie.
00:17
Last September of 2011, I started an online magazine
2
17659
4120
V septembri 2011 som založila online magazín
00:21
for teenage girls called Rookiemag.com.
3
21779
3875
pre tínedžerky s názvom Rookiemag.com.
00:25
My name's Tavi Gevinson, and
4
25654
4191
Volám sa Tavi Gevinson
00:29
the title of my talk is "Still Figuring It Out,"
5
29845
3140
a názov mojej prednášky je "Snažím sa na to prísť".
00:32
and the MS Paint quality of my slides
6
32985
2247
A to, že moja prezentácia je robená v Skicári
00:35
was a total creative decision in keeping with today's theme,
7
35232
3312
bolo úplne kreatívne rozhodnutie v zmysle dnešnej témy
00:38
and has nothing to do with my inability
8
38544
1616
a nemá nič spoločné s mojou neschopnosťou
00:40
to use PowerPoint. (Laughter)
9
40160
3345
pracovať v PowerPointe. (Smiech)
00:43
So I edit this site for teenage girls. I'm a feminist.
10
43505
4560
Takže spravujem stránku pre tínedžerky. Som feministka.
00:48
I am kind of a pop culture nerd, and I think a lot about
11
48065
2871
Som tak trochu nadšenec do popkultúry a často premýšľam o tom,
00:50
what makes a strong female character,
12
50936
2416
čo vlastne tvorí silnú ženskú postavu
00:53
and, you know, movies and TV shows,
13
53352
2088
a že, viete, filmy a seriály,
00:55
these things have influence. My own website.
14
55440
4266
takéto veci majú na to vplyv. Moja webstránka.
00:59
So I think the question of what makes a strong female
15
59706
2791
Myslím si, že otázka Čo vlastne tvorí silnú ženskú postavu
01:02
character often goes misinterpreted,
16
62497
2377
je často nesprávne chápaná
01:04
and instead we get these two-dimensional superwomen
17
64874
3293
a tak máme rôzne dvojrozmerné superženy,
01:08
who maybe have one quality that's played up a lot,
18
68167
3592
ktoré majú jednu skvelú vlastnosť pretláčanú do popredia -
01:11
like a Catwoman type,
19
71759
2593
- ako napríklad Catwoman -
01:14
or she plays her sexuality up a lot,
20
74352
3878
- alebo sa kladie dôraz na jej sexualitu,
01:18
and it's seen as power.
21
78230
1192
ktorá je považovaná za jej silnú stránku.
01:19
But they're not strong characters who happen to be female.
22
79422
3399
Ale tieto silné charaktery nie sú ženy ako také.
01:22
They're completely flat,
23
82821
1728
Sú úplne ploché,
01:24
and they're basically cardboard characters.
24
84549
2484
v podstate sú to len postavy z rozprávky.
01:27
The problem with this is that then
25
87033
1817
Problém je taký,
01:28
people expect women to be that easy to understand,
26
88866
3846
že ľudia očakávajú, že ženám je ľahko porozumieť
01:32
and women are mad at themselves
27
92712
2327
a ženy sú potom na seba nahnevané,
01:35
for not being that simple,
28
95039
1342
že také jednoduché vôbec nie sú,
01:36
when, in actuality, women are complicated,
29
96381
2957
keďže ženy sú v skutočnosti veľmi komplikované.
01:39
women are multifaceted -- not because women are crazy,
30
99338
3398
Ženy majú viac tvári. Nie preto, že by ženy boli šialené,
01:42
but because people are crazy,
31
102736
1752
ale preto, že ľudia sú šialení
01:44
and women happen to be people. (Laughter)
32
104488
3662
a ženy sú tiež len ľudia. (Smiech)
01:48
So the flaws are the key.
33
108150
2270
Čiže kľúčom sú nedostatky.
01:50
I'm not the first person to say this.
34
110435
1843
Nie som prvý človek, ktorý to tvrdí.
01:52
What makes a strong female character
35
112278
2048
To, čo robí ženu silnou,
01:54
is a character who has weaknesses, who has flaws,
36
114326
4904
sú jej slabosti a nedostatky
01:59
who is maybe not immediately likable,
37
119230
1984
a aj to, že vám nie je možno hneď sympatická,
02:01
but eventually relatable.
38
121214
2462
i keď v skutočnosti sa s ňou dá stotožniť.
02:03
I don't like to acknowledge a problem
39
123676
1469
Nerada hovorím o probléme bez toho,
02:05
without also acknowledging those who work to fix it,
40
125145
2666
aby som tiež hovorila o tých, čo pracujú na tom, aby problém odstránili.
02:07
so just wanted to acknowledge shows like "Mad Men,"
41
127811
3067
Chcem preto spomenúť seriály ako "Mad Men,"
02:10
movies like "Bridesmaids," whose female characters
42
130878
2880
filmy ako "Bridesmaids," v ktorých sú ženské charaktery
02:13
or protagonists are complex, multifaceted.
43
133758
4131
komplikované a s viacerými tvárami.
02:17
Lena Dunham, who's on here, her show on HBO
44
137889
4216
Lena Dunham, ktorá je dnes aj tu - jej seriál na HBO
02:22
that premiers next month, "Girls,"
45
142105
2191
"Girl," - má premiéru na budúci mesiac, povedala,
02:24
she said she wanted to start it because she felt that
46
144296
2517
že chcela tento problém začať riešiť, pretože mala pocit,
02:26
every woman she knew was just a bundle of contradictions,
47
146813
2988
že každá žena, ktorú pozná, je len uzlíček protikladov,
02:29
and that feels accurate for all people,
48
149801
2208
čo pre ľudí môže byť v poriadku,
02:32
but you don't see women represented like that as much.
49
152009
2664
avšak takto ženy zobrazované nebývajú.
02:34
Congrats, guys. (Laughs)
50
154673
3584
Gratulujem vám, ľudia! (Smiech)
02:38
But I don't feel that — I still feel that there are some types
51
158257
3703
Ale je to tak nevnímam, podľa mňa sú aj ženy, ktoré
02:41
of women who are not represented that way,
52
161960
2536
nie sú takto zobrazované a jedna z ich skupín,
02:44
and one group that we'll focus on today are teens,
53
164496
2456
na ktorú sa dnes zameriame, sú tínedžerky,
02:46
because I think teenagers are especially contradictory
54
166952
3280
pretože si myslím, že najmä ony si stále protirečia
02:50
and still figuring it out,
55
170232
3040
a stále sa "snažia na to prísť."
02:53
and in the '90s there was "Freaks and Geeks"
56
173272
3349
V deväťdesiatych rokoch tu boli "Freaks and Geeks"
02:56
and "My So-Called Life," and their characters,
57
176621
2779
a "My So-Called Life" a ich postavy
02:59
Lindsay Weir and Angela Chase,
58
179400
2656
Lindsey Weir a Angela Chase.
03:02
I mean, the whole premise of the shows
59
182056
2688
Myšlienka týchto seriálov bola len o tom,
03:04
were just them trying to figure themselves out, basically,
60
184744
3446
aby "na to prišli",
03:08
but those shows only lasted a season each,
61
188190
3098
ale oba tieto seriály zanikli už po prvej sezóne
03:11
and I haven't really seen anything like that on TV since.
62
191288
4962
a odtedy som už nič podobné v TV nevidela.
03:16
So this is a scientific diagram of my brain — (Laughter) —
63
196250
6386
Toto je vedecký diagram môjho mozgu (smiech)
03:22
around the time when I was,
64
202636
1457
v období, keď som začala
03:24
when I started watching those TV shows.
65
204108
2642
tieto seriály pozerať.
03:26
I was ending middle school, starting high school --
66
206750
2195
Končila som základnú, začínala na strednej -
03:28
I'm a sophomore now —
67
208945
2264
- teraz som druháčka -
03:31
and I was trying to reconcile
68
211209
2756
- a snažila som sa urovnať si všetky tie rozdiely,
03:33
all of these differences that you're told you can't be
69
213965
2659
ktorými vám povedia, že nesmiete byť,
03:36
when you're growing up as a girl.
70
216624
1347
keď ste dievča.
03:37
You can't be smart and pretty.
71
217971
2620
Nemôžete byť múdra a zároveň pekná.
03:40
You can't be a feminist who's also interested in fashion.
72
220591
2823
Nemôžete byť feministkou a zároveň mať záujem o módu.
03:43
You can't care about clothes if it's not for the sake
73
223414
3894
Nemôže vás zaujímať vaše oblečenie, ak to nie je len pre to,
03:47
of what other people, usually men, will think of you.
74
227308
3033
čo si o vás pomyslia iní ľudia, väčšinou muži.
03:50
So I was trying to figure all that out,
75
230341
2971
Snažila som sa na to prísť
03:53
and I felt a little confused,
76
233312
3301
a bola som dosť zmätená,
03:56
and I said so on my blog,
77
236613
1742
tak som o tom napísala na môj blog
03:58
and I said that I wanted to start
78
238355
4185
a napísala som tiež, že chcem založiť
04:02
a website for teenage girls
79
242540
2504
webstránku pre tínedžerky,
04:05
that was not this kind of one-dimensional
80
245044
3438
ktoré nie sú také dvojrozmerné
04:08
strong character empowerment thing
81
248482
2704
a zaujaté teóriou silných ženských postáv.
04:11
because I think one thing that can be very alienating
82
251186
2990
Myslím si, že v zlom chápaní feminizmu
04:14
about a misconception of feminism is that
83
254176
2632
môže byť veľmi zastrašujúce to,
04:16
girls then think that to be a feminist, they have to live up to
84
256808
3595
že dievčatá si myslia, že byť feministkou znamená
04:20
being perfectly consistent in your beliefs,
85
260403
2491
byť si na sto percent istá o svojich presvedčeniach,
04:22
never being insecure, never having doubts,
86
262894
3411
nikdy nebyť neistá, nikdy o ničom nepochybovať
04:26
having all of the answers. And this is not true,
87
266305
2902
a mať odpovede na všetko. A toto nie je pravda,
04:29
and, actually, reconciling all the contradictions I was feeling
88
269207
4053
v skutočnosti vďaka všetkým tým nezrovnalostiam, ktoré som cítila,
04:33
became easier once I understood that feminism
89
273260
3743
sa pre mňa stalo jednoduchšie porozumieť feminizmu.
04:37
was not a rulebook but a discussion,
90
277019
2187
Že feminizmus nemá pravidlá, je to diskusia,
04:39
a conversation, a process,
91
279206
2124
rozhovor a proces.
04:41
and this is a spread from a zine that I made last year
92
281330
3171
Toto je úryvok z článku, ktorý som minulý rok napísala
04:44
when I -- I mean, I think I've let myself go a bit
93
284501
3350
a v ktorom - asi som sa trochu nechala uniesť
04:47
on the illustration front since.
94
287851
2103
pri tej ilustrácií -
04:49
But, yeah.
95
289954
3974
ale čo už.
04:53
So I said on my blog that I wanted to start this publication
96
293944
4399
Na mojom blogu som napísala, že chcem založiť časopis
04:58
for teenage girls and ask people to submit
97
298343
2489
pre tínedžerky a spýtala som sa čitateľov,
05:00
their writing, their photography, whatever,
98
300832
2105
či by mali záujem pre nás písať či fotiť, skrátka,
05:02
to be a member of our staff.
99
302952
1651
stať sa členom nášho tímu.
05:04
I got about 3,000 emails.
100
304603
2924
Prišlo mi asi 3 000 emailov.
05:07
My editorial director and I went through them and
101
307527
2672
Môj vydavateľ a ja sme prečítali každý jeden,
05:10
put together a staff of people,
102
310199
3003
dali sme dokopy tím ľudí
05:13
and we launched last September.
103
313202
2600
a web sme spustili minulý september.
05:15
And this is an excerpt from my first editor's letter,
104
315802
2355
Toto je výťah z listu z môjho prvého redakčného listu,
05:18
where I say that Rookie, we don't have all the answers,
105
318157
3354
ktorom píšem, že Rookie nemá všetky odpovede,
05:21
we're still figuring it out too, but the point is not to
106
321511
2729
tiež sa na to stále snažíme prísť, ale pointou nie je
05:24
give girls the answers, and not even give them permission
107
324240
3959
dávať dievčatám všetky odpovede a ani im nedávať povolenie,
05:28
to find the answers themselves,
108
328199
2574
aby na tie odpovede prišli samé,
05:30
but hopefully inspire them to understand that
109
330773
2168
ale inšpirovať ich k tomu, aby pochopili,
05:32
they can give themselves that permission,
110
332941
1723
že len ony si môžu dať povolenie prísť na odpovede,
05:34
they can ask their own questions, find their own answers,
111
334664
2884
že sa môžu pýtať na to, čo ich zaujíma, prísť na ich vlastné odpovede.
05:37
all of that, and Rookie, I think we've been trying to make it
112
337548
2751
My v Rookie sa snažíme vytvoriť
05:40
a nice place for all of that to be figured out.
113
340299
5343
príjemné miesto, kde na to dievčatá "prídu."
05:45
So I'm not saying, "Be like us,"
114
345642
1935
Nevravím im, aby boli ako my
05:47
and "We're perfect role models," because we're not,
115
347577
2368
a netvrdím ani to, že my sme nejaký vzor, pretože nie sme.
05:49
but we just want to help represent girls
116
349945
5112
Ale chceme pomôcť reprezentovať dievčatá
05:55
in a way that shows those different dimensions.
117
355057
3021
vo viacerých rozmeroch.
05:58
I mean, we have articles called
118
358078
3794
Máme články s názvom
06:01
"On Taking Yourself Seriously: How to Not Care What People Think of You,"
119
361872
3182
"Brať sa vážne: Ako sa nezaujímať o to, čo si o vás ľudia myslia,"
06:05
but we also have articles like,
120
365054
1967
ale máme tiež články ako
06:07
oops -- I'm figuring it out!
121
367021
3961
ups, stále sa na to snažím príjsť.
06:10
Ha ha. (Laughter)
122
370982
2526
Haha. (Smiech)
06:13
If you use that, you can get away with anything.
123
373508
3798
Ak to poviete, prejde vám všetko.
06:17
We also have articles called
124
377306
1191
Tiež máme články s názvom
06:18
"How to Look Like You Weren't Just Crying in Less than Five Minutes."
125
378497
3506
"Ako zamaskovať, že si plakala za menej ako päť minút."
06:22
So all of that being said, I still really appreciate
126
382003
3033
Z tohto všetkého môžem povedať, že si skutočne vážim
06:25
those characters in movies and
127
385036
3967
tie postavy vo filmoch
06:29
articles like that on our site,
128
389003
1813
a články, ako tie na našej stránke,
06:30
that aren't just about being totally powerful,
129
390816
3243
ktoré nie sú len o tom, ako byť strašne silný.
06:34
maybe finding your acceptance with yourself
130
394059
3050
Možno sa prijmete taká, aká ste,
06:37
and self-esteem and your flaws and how you accept those.
131
397109
5559
so sebavedomím aj chybami a s tým, ako sa k nim staviate.
06:42
So what I you to take away from my talk,
132
402668
3618
To, čo chcem, aby ste si z mojej prednášky odniesli,
06:46
the lesson of all of this, is to just be Stevie Nicks.
133
406286
4222
aké z tohto plynie ponaučenie je, buďte Stevie Nicks.
06:50
Like, that's all you have to do. (Laughter)
134
410508
3374
To je všetko, čo treba urobiť. (Smiech)
06:53
Because my favorite thing about her,
135
413882
2879
Lebo moja najobľúbenejšia vec na nej,
06:56
other than, like, everything, is that
136
416761
3060
okrem úplne všetkého, je to,
06:59
she is very -- has always been
137
419821
2408
že nikdy
07:02
unapologetically present on stage,
138
422229
2905
nevystupovala ospravedlňujúco,
07:05
and unapologetic about her flaws
139
425134
2807
nikdy sa neospravedlňovala za svoje nedostatky
07:07
and about reconciling all of her contradictory feelings
140
427941
4138
a za všetky protichodné pocity v nej.
07:12
and she makes you listen to them and think about them,
141
432079
3592
Všetko si to vypočujete a potom o tom premýšľate.
07:15
and yeah, so please be Stevie Nicks.
142
435671
1382
Takže tak, buďte Stevie Nicks.
07:17
Thank you. (Applause)
143
437053
5098
Ďakujem. (Potlesk)
O tomto webe

Táto stránka vám predstaví videá na YouTube, ktoré sú užitočné pri učení angličtiny. Uvidíte lekcie angličtiny, ktoré vedú špičkoví učitelia z celého sveta. Dvojitým kliknutím na anglické titulky zobrazené na stránke každého videa si môžete video odtiaľ prehrať. Titulky sa posúvajú synchronizovane s prehrávaním videa. Ak máte akékoľvek pripomienky alebo požiadavky, kontaktujte nás prostredníctvom tohto kontaktného formulára.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7