Tavi Gevinson: A teen just trying to figure it out

50,759 views ・ 2015-07-15

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Ariana Bleau Lugo Corector: Alin Andrei
00:12
Four years ago today, exactly, actually,
0
12466
2097
Acum exact patru ani,
00:14
I started a fashion blog called Style Rookie.
1
14563
3096
am început un blog numit Style Rookie.
00:17
Last September of 2011, I started an online magazine
2
17659
4120
În septembrie 2011, am început un magazin online
00:21
for teenage girls called Rookiemag.com.
3
21779
3875
pentru adolescente numit Rookiemag.com.
00:25
My name's Tavi Gevinson, and
4
25654
4191
Mă numesc Tavi Gevinson, iar titlul
00:29
the title of my talk is "Still Figuring It Out,"
5
29845
3140
acestei discuții este „Încă încerc să pricep".
00:32
and the MS Paint quality of my slides
6
32985
2247
Calitatea desenelor mele în MS Paint
00:35
was a total creative decision in keeping with today's theme,
7
35232
3312
e o decizie creativă pentru reprezentarea temei,
00:38
and has nothing to do with my inability
8
38544
1616
şi n-are legătură cu incapacitatea mea
00:40
to use PowerPoint. (Laughter)
9
40160
3345
de a folosi Power Point. (Râsete)
00:43
So I edit this site for teenage girls. I'm a feminist.
10
43505
4560
Am facut acest site pentru adolescente. Sunt o feministă.
00:48
I am kind of a pop culture nerd, and I think a lot about
11
48065
2871
Sunt o tocilară a culturii pop şi mă gândesc mult la
00:50
what makes a strong female character,
12
50936
2416
ce întărește caracterul feminin.
00:53
and, you know, movies and TV shows,
13
53352
2088
Filmele şi spectacolele TV au influențat
00:55
these things have influence. My own website.
14
55440
4266
site-ul meu.
00:59
So I think the question of what makes a strong female
15
59706
2791
Cred că întrebarea „Ce dă putere
01:02
character often goes misinterpreted,
16
62497
2377
caracterului feminin” e adesea interpretată greșit
01:04
and instead we get these two-dimensional superwomen
17
64874
3293
şi în loc să luăm aceste două super-femei bi-dimensionale
01:08
who maybe have one quality that's played up a lot,
18
68167
3592
care au poate o calitate folosită mult,
01:11
like a Catwoman type,
19
71759
2593
de exemplu tipul Catwoman,
01:14
or she plays her sexuality up a lot,
20
74352
3878
sau care îşi foloseşte sexualitatea
01:18
and it's seen as power.
21
78230
1192
percepută ca putere.
01:19
But they're not strong characters who happen to be female.
22
79422
3399
Dar nu sunt personaje puternice care întâmplător sunt femei.
01:22
They're completely flat,
23
82821
1728
Sunt complet plate
01:24
and they're basically cardboard characters.
24
84549
2484
şi sunt personaje de carton.
01:27
The problem with this is that then
25
87033
1817
Problema este când
01:28
people expect women to be that easy to understand,
26
88866
3846
lumea se aşteaptă ca femeile să fie uşor de înțeles,
01:32
and women are mad at themselves
27
92712
2327
pe când femeile sunt supărate
01:35
for not being that simple,
28
95039
1342
că nu sunt atât de simple,
01:36
when, in actuality, women are complicated,
29
96381
2957
când, de fapt, femeile sunt complicate,
01:39
women are multifaceted -- not because women are crazy,
30
99338
3398
au multe faţete - nu pentru că sunt nebune,
01:42
but because people are crazy,
31
102736
1752
ci pentru ca oamenii sunt nebuni
01:44
and women happen to be people. (Laughter)
32
104488
3662
şi femeile întâmplător sunt oameni. (Râsete)
01:48
So the flaws are the key.
33
108150
2270
Defectele sunt deci, cheia.
01:50
I'm not the first person to say this.
34
110435
1843
Nu sunt prima care spune asta.
01:52
What makes a strong female character
35
112278
2048
Ce dă putere caracterului femeii
01:54
is a character who has weaknesses, who has flaws,
36
114326
4904
sunt slăbiciunile, defectele,
01:59
who is maybe not immediately likable,
37
119230
1984
care nu plac imediat,
02:01
but eventually relatable.
38
121214
2462
dar în cele din urmă sunt asimilate.
02:03
I don't like to acknowledge a problem
39
123676
1469
Nu-mi place să ridic o problemă
02:05
without also acknowledging those who work to fix it,
40
125145
2666
fără să menționez pe cei ce încearcă s-o rezolve,
02:07
so just wanted to acknowledge shows like "Mad Men,"
41
127811
3067
deci vreau să menționez show-ul „Mad Men",
02:10
movies like "Bridesmaids," whose female characters
42
130878
2880
filmul „Domnişoare de onoare", ale căror protagoniste
02:13
or protagonists are complex, multifaceted.
43
133758
4131
feminine sunt complexe, cu trăsături multiple.
02:17
Lena Dunham, who's on here, her show on HBO
44
137889
4216
Lena Durham, din imagine - spectacolul ei pe postul HBO
02:22
that premiers next month, "Girls,"
45
142105
2191
cu premiera luna viitoare: „Fete",
02:24
she said she wanted to start it because she felt that
46
144296
2517
spune că a vrut să-l înceapă pentru că a simţit
02:26
every woman she knew was just a bundle of contradictions,
47
146813
2988
că fiecare femeie pe care o ştia era un maldăr de contradicţii,
02:29
and that feels accurate for all people,
48
149801
2208
şi asta-i valabil pentru toţi oamenii,
02:32
but you don't see women represented like that as much.
49
152009
2664
însă nu vedeţi prea mult femei reprezentate aşa.
02:34
Congrats, guys. (Laughs)
50
154673
3584
Felicitări. (Râsete)
02:38
But I don't feel that — I still feel that there are some types
51
158257
3703
Dar încă simt că mai există şi alte tipuri
02:41
of women who are not represented that way,
52
161960
2536
de femei care nu sunt reprezentate,
02:44
and one group that we'll focus on today are teens,
53
164496
2456
un grup la care ne vom concentra azi sunt adolescentele,
02:46
because I think teenagers are especially contradictory
54
166952
3280
pentru că acestea sunt cu deosebire contradictorii,
02:50
and still figuring it out,
55
170232
3040
încearcând încă să se lămurească.
02:53
and in the '90s there was "Freaks and Geeks"
56
173272
3349
În anii '90 a existat „Freaks and Greeks"
02:56
and "My So-Called Life," and their characters,
57
176621
2779
şi „Aşa numita mea viaţa".
02:59
Lindsay Weir and Angela Chase,
58
179400
2656
Personajele lor Lindsay Weir şi Angela Chase --
03:02
I mean, the whole premise of the shows
59
182056
2688
ideea premizei serialelor
03:04
were just them trying to figure themselves out, basically,
60
184744
3446
era încercarea lor de-a pricepe lumea.
03:08
but those shows only lasted a season each,
61
188190
3098
Dar ambele show-uri au durat doar un sezon
03:11
and I haven't really seen anything like that on TV since.
62
191288
4962
şi n-am mai văzut ceva asemănător la TV de atunci.
03:16
So this is a scientific diagram of my brain — (Laughter) —
63
196250
6386
Asta-i o diagramă ştiinţifică a creierului meu - (Râsete) -
03:22
around the time when I was,
64
202636
1457
pe vremea când
03:24
when I started watching those TV shows.
65
204108
2642
începusem să urmăresc acele seriale TV.
03:26
I was ending middle school, starting high school --
66
206750
2195
Absolveam gimnaziul, începeam liceul -
03:28
I'm a sophomore now —
67
208945
2264
acum sunt în anul doi -
03:31
and I was trying to reconcile
68
211209
2756
şi încercam să împac
03:33
all of these differences that you're told you can't be
69
213965
2659
aceste diferenţe care îţi sunt interzise
03:36
when you're growing up as a girl.
70
216624
1347
cănd ești fată.
03:37
You can't be smart and pretty.
71
217971
2620
Nu poţi fi deşteaptă şi drăguţă.
03:40
You can't be a feminist who's also interested in fashion.
72
220591
2823
Nu poţi fi feministă şi interesată de modă.
03:43
You can't care about clothes if it's not for the sake
73
223414
3894
Nu-ți poate păsa de haine dacă nu te preocupă
03:47
of what other people, usually men, will think of you.
74
227308
3033
ce cred alţii despre tine - de obicei bărbaţii.
03:50
So I was trying to figure all that out,
75
230341
2971
Încercam să mă lămuresc
03:53
and I felt a little confused,
76
233312
3301
şi eram confuză.
03:56
and I said so on my blog,
77
236613
1742
Am spus asta pe blogul meu,
03:58
and I said that I wanted to start
78
238355
4185
am spus că vreau să creez
04:02
a website for teenage girls
79
242540
2504
un site pentru adolescente,
04:05
that was not this kind of one-dimensional
80
245044
3438
dar nu genul uni-dimensional,
04:08
strong character empowerment thing
81
248482
2704
ci caracterul multi-dimensional puternic,
04:11
because I think one thing that can be very alienating
82
251186
2990
pentru că poate induce în mare eroare
04:14
about a misconception of feminism is that
83
254176
2632
concepția greșită că a fi feminist presupune
04:16
girls then think that to be a feminist, they have to live up to
84
256808
3595
că fetele trebuie să fie
04:20
being perfectly consistent in your beliefs,
85
260403
2491
total consecvente în părerile lor,
04:22
never being insecure, never having doubts,
86
262894
3411
niciodată nesigure, niciodată având dubii,
04:26
having all of the answers. And this is not true,
87
266305
2902
având răspunsuri pentru orice. Și nu-i adevărat.
04:29
and, actually, reconciling all the contradictions I was feeling
88
269207
4053
De fapt, reconciliind contradicţiile simţite
04:33
became easier once I understood that feminism
89
273260
3743
a devenit mai uşor să înţeleg că feminismul
04:37
was not a rulebook but a discussion,
90
277019
2187
nu era un set de reguli ci o discuţie,
04:39
a conversation, a process,
91
279206
2124
o conversaţie, un proces.
04:41
and this is a spread from a zine that I made last year
92
281330
3171
Acesta-i un extras dintr-un fanzin făcut anul trecut.
04:44
when I -- I mean, I think I've let myself go a bit
93
284501
3350
Cred că m-am lăsat dusă un pic
04:47
on the illustration front since.
94
287851
2103
desenând poza de copertă.
04:49
But, yeah.
95
289954
3974
Da.
04:53
So I said on my blog that I wanted to start this publication
96
293944
4399
Am spus pe blog că vreau să public
04:58
for teenage girls and ask people to submit
97
298343
2489
pentru adolescente şi rog lumea să posteze
05:00
their writing, their photography, whatever,
98
300832
2105
ce au scris, fotografii, în fine,
05:02
to be a member of our staff.
99
302952
1651
să se alăture.
05:04
I got about 3,000 emails.
100
304603
2924
Am primit în jur de 3000 de mailuri.
05:07
My editorial director and I went through them and
101
307527
2672
Directorul meu editorial și eu le-am parcurs,
05:10
put together a staff of people,
102
310199
3003
am ales câțiva pentru administrare,
05:13
and we launched last September.
103
313202
2600
şi ne-am lansat anul trecut în septembrie.
05:15
And this is an excerpt from my first editor's letter,
104
315802
2355
Iată un extras din prima mea scrisoare editorială,
05:18
where I say that Rookie, we don't have all the answers,
105
318157
3354
unde spun că noi, Rookies, nu avem toate răspunsurile,
05:21
we're still figuring it out too, but the point is not to
106
321511
2729
că şi noi încercăm să ne lămurim, dar ideea nu e să
05:24
give girls the answers, and not even give them permission
107
324240
3959
dăm fetelor toate răspunsurile sau să le dăm permisiunea
05:28
to find the answers themselves,
108
328199
2574
să și le găsească singure,
05:30
but hopefully inspire them to understand that
109
330773
2168
ci să le inspirăm să înţeleagă
05:32
they can give themselves that permission,
110
332941
1723
că îşi pot da singure permisiunea,
05:34
they can ask their own questions, find their own answers,
111
334664
2884
pot pune propriile întrebări, pot găsi propriile răspunsuri,
05:37
all of that, and Rookie, I think we've been trying to make it
112
337548
2751
iar Rookie putea fi un loc frumos
05:40
a nice place for all of that to be figured out.
113
340299
5343
în care toate astea puteau fi lămurite.
05:45
So I'm not saying, "Be like us,"
114
345642
1935
Nu spun „Fiţi ca noi,"
05:47
and "We're perfect role models," because we're not,
115
347577
2368
sau „Suntem modele perfecte de urmat," pentru că nu suntem,
05:49
but we just want to help represent girls
116
349945
5112
dar încercăm să ajutăm reprezentarea
05:55
in a way that shows those different dimensions.
117
355057
3021
diversității de dimensiuni a fetelor.
05:58
I mean, we have articles called
118
358078
3794
Avem articole denumite
06:01
"On Taking Yourself Seriously: How to Not Care What People Think of You,"
119
361872
3182
„Ia-te în serios: Cum să nu-ți pese ce cred oamenii",
06:05
but we also have articles like,
120
365054
1967
dar avem şi articole, ca
06:07
oops -- I'm figuring it out!
121
367021
3961
„Uups - Încerc să mă lămuresc!”
06:10
Ha ha. (Laughter)
122
370982
2526
Ha ha. (Râsete)
06:13
If you use that, you can get away with anything.
123
373508
3798
Cu asta poţi scăpa oricând.
06:17
We also have articles called
124
377306
1191
Avem articole numite
06:18
"How to Look Like You Weren't Just Crying in Less than Five Minutes."
125
378497
3506
„Cum să arăţi ca şi cum nu ai plâns, în mai puţin 10 minute."
06:22
So all of that being said, I still really appreciate
126
382003
3033
Acestea fiind spuse, apreciez în continuare
06:25
those characters in movies and
127
385036
3967
personajele din filme şi
06:29
articles like that on our site,
128
389003
1813
articole ca cele de pe site,
06:30
that aren't just about being totally powerful,
129
390816
3243
care nu vorbesc despre puterea absolută,
06:34
maybe finding your acceptance with yourself
130
394059
3050
ci despre acceptarea de sine
06:37
and self-esteem and your flaws and how you accept those.
131
397109
5559
şi stima de sine, defecte şi cum le acceptăm.
06:42
So what I you to take away from my talk,
132
402668
3618
Vreau să înţelegeţi din discursul meu,
06:46
the lesson of all of this, is to just be Stevie Nicks.
133
406286
4222
că lecţia e să fii ca Stevie Nicks.
06:50
Like, that's all you have to do. (Laughter)
134
410508
3374
Asemeni, asta-i tot. (Râsete)
06:53
Because my favorite thing about her,
135
413882
2879
Pentru că ce îmi place mie la ea,
06:56
other than, like, everything, is that
136
416761
3060
în afară de tot, este că
06:59
she is very -- has always been
137
419821
2408
a fost întotdeauna
07:02
unapologetically present on stage,
138
422229
2905
prezentă pe scenă fără să se scuze
07:05
and unapologetic about her flaws
139
425134
2807
pentru defectele sale
07:07
and about reconciling all of her contradictory feelings
140
427941
4138
şi pentru cum îşi reconciliază sentimentele contradictorii.
07:12
and she makes you listen to them and think about them,
141
432079
3592
Vă face să le ascultaţi şi să vă gândiţi la ele.
07:15
and yeah, so please be Stevie Nicks.
142
435671
1382
Da, vă rog fiţi ca Stevie Nicks.
07:17
Thank you. (Applause)
143
437053
5098
Vă mulțumesc. (Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7