Tavi Gevinson: A teen just trying to figure it out

52,012 views ・ 2015-07-15

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Vassiliki Kassi Επιμέλεια: Vasiliki Fragkoulidou
00:12
Four years ago today, exactly, actually,
0
12466
2097
Σαν σήμερα τέσσερα χρόνια πριν, ακριβώς, στην πραγματικότητα,
00:14
I started a fashion blog called Style Rookie.
1
14563
3096
έφτιαξα ένα μπλογκ για τη μόδα με τ' όνομα "Style Rookie".
00:17
Last September of 2011, I started an online magazine
2
17659
4120
Τον περασμένο Σεπτέμβρη του 2011, έφτιαξα ένα διαδικτυακό περιοδικό
00:21
for teenage girls called Rookiemag.com.
3
21779
3875
για έφηβα κορίτσια με το όνομα "Rookiemag.com".
00:25
My name's Tavi Gevinson, and
4
25654
4191
Το όνομά μου είναι Τάβι Γκάβινσον, και
00:29
the title of my talk is "Still Figuring It Out,"
5
29845
3140
ο τίτλος της ομιλίας μου είναι "Προσπαθώντας Ακόμη να Καταλάβω,"
00:32
and the MS Paint quality of my slides
6
32985
2247
και η ποιότητα των διαφανειών μου στο MS Paint
00:35
was a total creative decision in keeping with today's theme,
7
35232
3312
ήταν μια τελείως δημιουργική επιλογή για να συμβαδίσω με το σημερινό θέμα,
00:38
and has nothing to do with my inability
8
38544
1616
που δεν έχει καμία σχέση με την αδυναμία μου
00:40
to use PowerPoint. (Laughter)
9
40160
3345
να χρησιμοποιήσω το PowerPoint. (Γέλια)
00:43
So I edit this site for teenage girls. I'm a feminist.
10
43505
4560
Επιμελούμαι λοιπόν αυτή την ιστοσελίδα για έφηβα κορίτσια. Είμαι φεμινίστρια.
00:48
I am kind of a pop culture nerd, and I think a lot about
11
48065
2871
Είμαι κάτα κάποιο τρόπο σπασικλάκι της ποπ κουλτούρας, και με απασχολεί πολύ
00:50
what makes a strong female character,
12
50936
2416
τι είναι αυτό που καλλιεργεί ένα ισχυρό θηλυκό χαρακτήρα,
00:53
and, you know, movies and TV shows,
13
53352
2088
και εννοώ στις ταινίες και τις τηλεοπτικές εκπομπές,
00:55
these things have influence. My own website.
14
55440
4266
που επηρεάζουν. Η ιστοσελίδα μου.
00:59
So I think the question of what makes a strong female
15
59706
2791
Οπότε πιστεύω ότι η ερώτηση σε τι συνίσταται ένας ισχυρός
01:02
character often goes misinterpreted,
16
62497
2377
θηλυκός χαρακτήρας συνήθως παρερμηνεύεται,
01:04
and instead we get these two-dimensional superwomen
17
64874
3293
και αντ' αυτού μας πλασάρουν αυτές τις διδιάστατες σούπερ γυναίκες
01:08
who maybe have one quality that's played up a lot,
18
68167
3592
που ίσως έχουν μόνο ένα προσόν που προβάλλεται πολύ,
01:11
like a Catwoman type,
19
71759
2593
όπως ο τύπος της Κάτγουμαν,
01:14
or she plays her sexuality up a lot,
20
74352
3878
ή οποία προβάλλει τη σεξουαλικότητά της έντονα,
01:18
and it's seen as power.
21
78230
1192
και με αυτό θεωρείται δυναμική.
01:19
But they're not strong characters who happen to be female.
22
79422
3399
Αλλά δεν πρόκειται για ισχυρούς χαρακτήρες που τυχαίνει να είναι θηλυκοί.
01:22
They're completely flat,
23
82821
1728
Είναι τελείως επίπεδοι,
01:24
and they're basically cardboard characters.
24
84549
2484
και κυρίως είναι ευθραστοί χαρακτήρες.
01:27
The problem with this is that then
25
87033
1817
Το πρόβλημα μ' αυτό είναι ότι
01:28
people expect women to be that easy to understand,
26
88866
3846
ο κόσμος αναμένει πως μπορεί να κατανοήσει εύκολα τις γυναίκες,
01:32
and women are mad at themselves
27
92712
2327
κι οι γυναίκες τα βάζουν με τον εαυτό τους
01:35
for not being that simple,
28
95039
1342
που δεν είναι τόσο απλές,
01:36
when, in actuality, women are complicated,
29
96381
2957
αφού, στην πραγματικότητα, οι γυναίκες είναι περίπλοκες,
01:39
women are multifaceted -- not because women are crazy,
30
99338
3398
οι γυναίκες είναι πολύπλευρες -- όχι επειδή είναι τρελές,
01:42
but because people are crazy,
31
102736
1752
αλλά επειδή οι άνθρωποι είναι τρελοί,
01:44
and women happen to be people. (Laughter)
32
104488
3662
κι οι γυναίκες τυχαίνει να 'ναι άνθρωποι. (Γέλια)
01:48
So the flaws are the key.
33
108150
2270
Οπότε τα ελαττώματα είναι το κλειδί.
01:50
I'm not the first person to say this.
34
110435
1843
Δεν είμαι η πρώτη που το λέει.
01:52
What makes a strong female character
35
112278
2048
Ένας ισχυρός θηλυκός χαρακτήρας συνίσταται
01:54
is a character who has weaknesses, who has flaws,
36
114326
4904
σ' έναν χαρακτήρα που έχει αδυναμίες, ελαττώματα,
01:59
who is maybe not immediately likable,
37
119230
1984
που ίσως δε γίνεται αμέσως συμπαθής,
02:01
but eventually relatable.
38
121214
2462
αλλά τελικά κάποιος με τον οποίο μπορείτε να εμπλακείτε.
02:03
I don't like to acknowledge a problem
39
123676
1469
Δε μου αρέσει ν' αναγνωρίζω ένα πρόβλημα
02:05
without also acknowledging those who work to fix it,
40
125145
2666
χωρίς επίσης ν' αναγνωρίζω εκείνους που δουλεύουν για τη διόρθωσή του,
02:07
so just wanted to acknowledge shows like "Mad Men,"
41
127811
3067
ήθελα λοιπόν ν' αναγνωρίσω σειρές όπως η "Mad Men",
02:10
movies like "Bridesmaids," whose female characters
42
130878
2880
ταινίες όπως η "Φιλενάδες", όπου οι θηλυκοί χαρακτήρες
02:13
or protagonists are complex, multifaceted.
43
133758
4131
ή οι πρωταγωνίστριες είναι περίπλοκες, πολύπλευρες.
02:17
Lena Dunham, who's on here, her show on HBO
44
137889
4216
Η Λίνα Ντάναμ, που βρίσκετε εδώ, η εκπομπή της στο τηλεοπτικό δίκτυο HBO
02:22
that premiers next month, "Girls,"
45
142105
2191
κάνει πρεμιέρα τον ερχόμενο μήνα, "Girls",
02:24
she said she wanted to start it because she felt that
46
144296
2517
είπε ότι ήθελε να την ξεκινήσει επειδή ένιωθε ότι
02:26
every woman she knew was just a bundle of contradictions,
47
146813
2988
όλες οι γυναίκες που ήξερε συνέθεταν απλώς ένα μάτσο αντιθέσεων,
02:29
and that feels accurate for all people,
48
149801
2208
κι αυτό θεωρείται ακριβές για όλους τους ανθρώπους,
02:32
but you don't see women represented like that as much.
49
152009
2664
αλλά δε βλέπετε τις γυναίκες να αναπαριστώνται έτσι τόσο πολύ.
02:34
Congrats, guys. (Laughs)
50
154673
3584
Συγχαρητήρια, παιδιά. (Γέλια)
02:38
But I don't feel that — I still feel that there are some types
51
158257
3703
Αλλά δεν το πιστεύω αυτό — ακόμη πιστεύω ότι υπάρχουν κάποιοι τύποι
02:41
of women who are not represented that way,
52
161960
2536
γυναικών που δεν αναπαριστώνται μ' αυτόν τον τρόπο,
02:44
and one group that we'll focus on today are teens,
53
164496
2456
και μια ομάδα στην οποία θα εστιάσουμε σήμερα είναι οι έφηβες,
02:46
because I think teenagers are especially contradictory
54
166952
3280
επειδή πιστεύω ότι οι έφηβες είναι ιδιαίτερα αντιφατικές
02:50
and still figuring it out,
55
170232
3040
και προσπαθούν ακόμη να καταλάβουν,
02:53
and in the '90s there was "Freaks and Geeks"
56
173272
3349
και τη δεκαετία του 90 υπήρχαν οι σειρές "Freaks and Geeks"
02:56
and "My So-Called Life," and their characters,
57
176621
2779
και "My So-Called Life", και οι χαρακτήρες τους,
02:59
Lindsay Weir and Angela Chase,
58
179400
2656
Λίνζι Γουίρ και Άντζελα Τσέις,
03:02
I mean, the whole premise of the shows
59
182056
2688
θέλω να πω, η υπόθεση αυτών των σειρών
03:04
were just them trying to figure themselves out, basically,
60
184744
3446
είχε να κάνει με το πώς εκείνες προσπαθούσαν να καταλάβουν τον εαυτό τους, βασικά,
03:08
but those shows only lasted a season each,
61
188190
3098
αλλά αυτές οι σειρές διήρκησαν μόνο μια σεζόν έκαστος,
03:11
and I haven't really seen anything like that on TV since.
62
191288
4962
κι ειλικρινά δεν έχω δει κάτι παρόμοιο στην τηλεόραση έκτοτε.
03:16
So this is a scientific diagram of my brain — (Laughter) —
63
196250
6386
Αυτό λοιπόν είναι ένα επιστημονικό διάγραμμα του εγκεφάλου μου — (Γέλια) —
03:22
around the time when I was,
64
202636
1457
την εποχή περίπου
03:24
when I started watching those TV shows.
65
204108
2642
που άρχισα να βλέπω εκείνες τις σειρές.
03:26
I was ending middle school, starting high school --
66
206750
2195
Τελείωνα το γυμνάσιο, ξεκινούσα το λύκειο --
03:28
I'm a sophomore now —
67
208945
2264
τώρα είμαι στη δευτέρα λυκείου —
03:31
and I was trying to reconcile
68
211209
2756
και προσπαθούσα να συμφιλιώσω
03:33
all of these differences that you're told you can't be
69
213965
2659
όλες αυτές τις διαφορές που σου λένε ότι απαγορεύονται
03:36
when you're growing up as a girl.
70
216624
1347
όταν μεγαλώνεις ως κορίτσι.
03:37
You can't be smart and pretty.
71
217971
2620
Απαγορέυεται να είσαι έξυπνη κι όμορφη.
03:40
You can't be a feminist who's also interested in fashion.
72
220591
2823
Απαγορεύεται να είσαι φεμινίστρια που ενδιαφέρεται κιόλας για τη μόδα.
03:43
You can't care about clothes if it's not for the sake
73
223414
3894
Απαγορεύεται να σε νοιάζουν τα ρούχα εκτός κι αν είναι για χάρη
03:47
of what other people, usually men, will think of you.
74
227308
3033
της γνώμης των άλλων, συνήθως των ανδρών.
03:50
So I was trying to figure all that out,
75
230341
2971
Οπότε προσπαθούσα να καταλάβω όλα αυτά,
03:53
and I felt a little confused,
76
233312
3301
κι ένιωθα λιγάκι μπερδεμένη,
03:56
and I said so on my blog,
77
236613
1742
και το δήλωσα και στο μπλογκ μου,
03:58
and I said that I wanted to start
78
238355
4185
και δήλωσα ότι ήθελα να ξεκινήσω
04:02
a website for teenage girls
79
242540
2504
μια ιστοσελίδα για έφηβα κορίτσια
04:05
that was not this kind of one-dimensional
80
245044
3438
που δεν είχε να κάνει με το είδος
04:08
strong character empowerment thing
81
248482
2704
του μονοδιάστατου ισχυρού χαρακτήρα
04:11
because I think one thing that can be very alienating
82
251186
2990
επειδή πιστεύω ότι ένα πράγμα που μπορεί να είναι πολύ αποξενωτικό
04:14
about a misconception of feminism is that
83
254176
2632
σχετικά με την παρανόηση του φεμινισμού είναι ότι
04:16
girls then think that to be a feminist, they have to live up to
84
256808
3595
τα κορίτσια νομίζουν πως για να είναι φεμινίστριες, πρέπει να επιδεικνύουν
04:20
being perfectly consistent in your beliefs,
85
260403
2491
τέλεια αρμονία στις πεποιθήσεις τους,
04:22
never being insecure, never having doubts,
86
262894
3411
να μην είναι ποτέ ανασφαλείς, ποτέ να μην αμφιβάλλουν,
04:26
having all of the answers. And this is not true,
87
266305
2902
να έχουν όλες τις απαντήσεις. Κι αυτό δεν αληθεύει,
04:29
and, actually, reconciling all the contradictions I was feeling
88
269207
4053
και, για την ακρίβεια, η συμφιλίωση όλων των αντιφάσεων που ένιωθα
04:33
became easier once I understood that feminism
89
273260
3743
έγινε ευκολότερη μόλις κατάλαβα ότι ο φεμινισμός
04:37
was not a rulebook but a discussion,
90
277019
2187
δεν ήταν ένα βιβλίο κανόνων αλλά μια συζήτηση,
04:39
a conversation, a process,
91
279206
2124
μια συνομιλία, μια διαδικασία,
04:41
and this is a spread from a zine that I made last year
92
281330
3171
κι αυτό είναι ένα σχέδιο από ένα περιοδικό-αυτοέκδοση του έφτιαξα πέρσι
04:44
when I -- I mean, I think I've let myself go a bit
93
284501
3350
όταν εγώ -- θέλω να πω, νομίζω πως επέτρεψα στον εαυτό μου να προχωρήσει λιγάκι
04:47
on the illustration front since.
94
287851
2103
στο "μέτωπο" της εικονογράφησης έκτοτε.
04:49
But, yeah.
95
289954
3974
Αλλά, ναι.
04:53
So I said on my blog that I wanted to start this publication
96
293944
4399
Οπότε δήλωσα στο μπλογκ μου ότι ήθελα να ξεκινήσω αυτή την έκδοση
04:58
for teenage girls and ask people to submit
97
298343
2489
για έφηβα κορίτσια και ζήτησα απ' τον κόσμο να καταθέσει
05:00
their writing, their photography, whatever,
98
300832
2105
κείμενα, εικόνες του, οτιδήποτε,
05:02
to be a member of our staff.
99
302952
1651
ώστε να γίνει μέλος του πρoσωπικού μας.
05:04
I got about 3,000 emails.
100
304603
2924
Έλαβα περίπου 3000 μηνύματα.
05:07
My editorial director and I went through them and
101
307527
2672
Ο αρχισυντάκτης μου κι εγώ τα διαβάσαμε και
05:10
put together a staff of people,
102
310199
3003
δημιουργήσαμε μια ομάδα ατόμων,
05:13
and we launched last September.
103
313202
2600
και ξεκινήσαμε τον περασμένο Σεπτέμβρη.
05:15
And this is an excerpt from my first editor's letter,
104
315802
2355
Κι αυτό είναι ένα απόσπασμα απ' το πρώτο γράμμα του συντάκτη που έγραψα,
05:18
where I say that Rookie, we don't have all the answers,
105
318157
3354
όπου λέω ότι στο "Rookie", δεν έχουμε όλες τις απαντήσεις,
05:21
we're still figuring it out too, but the point is not to
106
321511
2729
κι εμείς προσπαθούμε ακόμη να καταλάβουμε, αλλά το σημαντικό δεν είναι να
05:24
give girls the answers, and not even give them permission
107
324240
3959
δώσουμε στα κορίτσια τις απαντήσεις, κι ούτε καν να τους δώσουμε την άδεια
05:28
to find the answers themselves,
108
328199
2574
να βρουν μόνα τους τις απαντήσεις,
05:30
but hopefully inspire them to understand that
109
330773
2168
αλλά, αν όλα πάνε καλά, να τα εμπνεύσουμε να καταλάβουν ότι
05:32
they can give themselves that permission,
110
332941
1723
μπορούν να δώσουν τα ίδια στον εαυτό τους την άδεια,
05:34
they can ask their own questions, find their own answers,
111
334664
2884
μπορούν να κάνουν τις δικές τους ερωτήσεις, να βρουν τις δικές τους απαντήσεις,
05:37
all of that, and Rookie, I think we've been trying to make it
112
337548
2751
όλ' αυτά, και το "Rookie", πιστεύω ότι έχουμε προσπαθήσει να το κάνουμε
05:40
a nice place for all of that to be figured out.
113
340299
5343
ένα όμορφο μέρος για όλα όσα απαιτούν κατανόηση.
05:45
So I'm not saying, "Be like us,"
114
345642
1935
Δε λέω λοιπόν, "Γίνετε σαν εμάς,"
05:47
and "We're perfect role models," because we're not,
115
347577
2368
και "Είμαστε τέλεια πρότυπα," επειδή δεν είμαστε,
05:49
but we just want to help represent girls
116
349945
5112
αλλά θέλουμε απλώς να συμβάλουμε στην αναπαράσταση των κοριτσιών
05:55
in a way that shows those different dimensions.
117
355057
3021
μ' έναν τρόπο που να δείχνει αυτές τις διαφορετικές διαστάσεις.
05:58
I mean, we have articles called
118
358078
3794
Θέλω να πω, έχουμε άρθρα με τον τίτλο
06:01
"On Taking Yourself Seriously: How to Not Care What People Think of You,"
119
361872
3182
"Παίρνοντας τον Εαυτό σου στα Σοβαρά: Πώς να μην σε Νοιάζει η Γνώμη των Άλλων για σένα",
06:05
but we also have articles like,
120
365054
1967
αλλά επίσης έχουμε άρθρα όπως,
06:07
oops -- I'm figuring it out!
121
367021
3961
ωχ -- προσπαθώ ακόμη να καταλάβω!
06:10
Ha ha. (Laughter)
122
370982
2526
Χα χα. (Γέλια)
06:13
If you use that, you can get away with anything.
123
373508
3798
Αν χρησιμοποιείτε αυτό, μπορείτε να τη βγάλετε εύκολα καθαρή.
06:17
We also have articles called
124
377306
1191
Έχουμε επίσης άρθρα με τίτλους όπως
06:18
"How to Look Like You Weren't Just Crying in Less than Five Minutes."
125
378497
3506
"Πώς να Δείχνεις σαν να μην Έκλαιγες πριν Λίγο σε Λιγότερο από Πέντε Λεπτά."
06:22
So all of that being said, I still really appreciate
126
382003
3033
Έχοντας πει όλα αυτά, πράγματι εκτιμώ ακόμη
06:25
those characters in movies and
127
385036
3967
εκείνους τους χαρακτήρες στις ταινίες και
06:29
articles like that on our site,
128
389003
1813
τα άρθρα σαν εκείνα στην ιστοσελίδα μας,
06:30
that aren't just about being totally powerful,
129
390816
3243
που δεν έχουν να κάνουν μόνο με τον πλήρη δυναμισμό,
06:34
maybe finding your acceptance with yourself
130
394059
3050
ίσως με τον τρόπο αποδοχής του εαυτού σου
06:37
and self-esteem and your flaws and how you accept those.
131
397109
5559
και την αυτοπεποίθηση και τα ελαττώματα και πώς τα αποδέχεσαι.
06:42
So what I you to take away from my talk,
132
402668
3618
Οπότε αυτό που παίρνουμε από αυτή την ομιλία,
06:46
the lesson of all of this, is to just be Stevie Nicks.
133
406286
4222
το γενικό μάθημα αυτής, είναι απλώς να είστε η Στίβι Νικς.
06:50
Like, that's all you have to do. (Laughter)
134
410508
3374
Σαν αυτό να είναι το μόνο που πρέπει να κάνετε. (Γέλια)
06:53
Because my favorite thing about her,
135
413882
2879
Επειδή το αγαπημένο μου σχετικά με εκείνη,
06:56
other than, like, everything, is that
136
416761
3060
εκτός από τα πάντα είναι ότι
06:59
she is very -- has always been
137
419821
2408
είναι πολύ --ήταν ανέκαθεν
07:02
unapologetically present on stage,
138
422229
2905
δυναμικά παρούσα στη σκηνή,
07:05
and unapologetic about her flaws
139
425134
2807
χωρίς να δίνει λογαριασμό για τα ελαττώματά της
07:07
and about reconciling all of her contradictory feelings
140
427941
4138
και για την ανάγκη συμφιλίωσης των αντιφατικών της συναισθημάτων
07:12
and she makes you listen to them and think about them,
141
432079
3592
και σε κάνει να τα ακούσεις και να τα συλλογιστείς,
07:15
and yeah, so please be Stevie Nicks.
142
435671
1382
και ναι, σας παρακαλώ να είστε η Στίβι Νικς.
07:17
Thank you. (Applause)
143
437053
5098
Σας ευχαριστώ. (Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7