John Hodgman: Design, explained.

96,312 views ・ 2012-06-08

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:00
Translator: Katheryn McGaffigan Reviewer: Jenny Zurawell
0
0
7000
Tłumaczenie: Mateusz Jaszak Korekta: Rysia Wand
00:15
Today I'm going to unpack for you
1
15671
2260
Dzisiaj zaprezentuję przykłady
00:17
three examples of iconic design,
2
17931
2730
3 wzorcowych projektów.
00:20
and it makes perfect sense
3
20661
1285
Jest to w pełni uzasadnione,
00:21
that I should be the one to do it
4
21946
2689
bym ja się tym zajął,
00:24
because I have a Bachelor's degree in Literature.
5
24635
3927
gdyż mam licencjat z literatury.
00:28
(Laughter)
6
28562
1346
(Śmiech)
00:29
But I'm also a famous
7
29908
1423
Jestem również znaną,
00:31
minor television personality
8
31331
2061
pomniejszą osobowością telewizyjną
00:33
and an avid collector of
9
33392
2070
i gorliwym kolekcjonerem
00:35
Design Within Reach catalogs,
10
35462
1576
katalogów Design Within Reach,
00:37
so I pretty much know
11
37038
2307
więc mam pojęcie
00:39
everything there is.
12
39345
1520
o czym mówię.
00:40
Now, I'm sure you
13
40865
1371
Jestem pewien,
00:42
recognize this object;
14
42236
1335
że rozpoznajcie ten obiekt,
00:43
many of you probably saw it
15
43571
1694
wielu z was go widziało
00:45
as you were landing your private zeppelins
16
45265
1468
podczas lądowania prywatnymi zeppelinami
00:46
at Los Angeles International Airport
17
46733
2488
na lotnisku w Los Angeles,
00:49
over the past couple of days.
18
49221
2193
przez ostatnie parę dni.
00:51
This is known as the Theme Building;
19
51414
3343
Znany jest jako Theme Building.
00:54
that is its name for reasons
20
54757
1740
Nazywa się tak z powodów
00:56
that are still very murky.
21
56497
2751
które pozostają niejasne.
00:59
And it is perhaps
22
59248
1421
Zapewne jest to
01:00
the best example we have in Los Angeles
23
60669
3290
najlepszy w Los Angeles przykład
01:03
of ancient extraterrestrial architecture.
24
63959
5018
starożytnej, pozaziemskiej architektury.
01:08
It was first excavated in 1961
25
68977
2813
Został odkryty w 1961 roku
01:11
as they were building LAX,
26
71790
1890
podczas budowy lotniska,
01:13
although scientists believe that
27
73680
1649
chociaż eksperci uważają,
01:15
it dates back to the year 2000
28
75329
2587
że pochodzi z 2000 roku
01:17
Before Common Era,
29
77916
2065
p.n.e.,
01:19
when it was used as
30
79981
1341
kiedy był wykorzystywany
01:21
a busy transdimensional space port
31
81322
2375
jako port kosmiczny do innych wymiarów
01:23
by the ancient astronauts
32
83697
2048
przez starożytnych kosmonautów,
01:25
who first colonized this planet
33
85745
2082
którzy skolonizowali naszą planetę,
01:27
and raised our species
34
87827
1510
ucywilizowali barbarzyńskie,
01:29
from savagery by giving us
35
89337
1716
ludzkie plemię,
01:31
the gift of written language
36
91053
1694
ofiarując nam pismo,
01:32
and technology and
37
92747
1798
technologię
01:34
the gift of revolving restaurants.
38
94545
2480
oraz obrotowe restauracje.
01:37
It is thought to have been
39
97025
3053
Uważa się, że zajął miejsce
01:40
a replacement for the older space ports
40
100078
2622
starych portów kosmicznych,
01:42
located, of course, at Stonehenge
41
102700
2853
zlokalizowanych w Stonehenge
01:45
and considered to be
42
105553
1196
i postrzegany jest
01:46
quite an improvement
43
106749
1127
jako spore udoskonalenie
01:47
due to the uncluttered design,
44
107876
2077
ze względu na uporządkowany design,
01:49
the lack of druids hanging around all the time
45
109953
2620
brak szwędających się druidów
01:52
and obviously, the much better
46
112573
1789
oraz znacznie lepszy
01:54
access to parking.
47
114362
1720
dostęp do parkingu.
01:56
When it was uncovered,
48
116082
2290
Kiedy został odkryty,
01:58
it ushered in a new era
49
118372
2206
zapoczątkował nową erę
02:00
of streamlined, archaically futuristic design
50
120578
3264
aerodynamicznego, archaiczno-futurystycznego designu
02:03
called Googie,
51
123842
1429
zwanego Googie,
02:05
which came to be synonymous with
52
125271
1882
który stał się synonimem
02:07
the Jet Age, a misnomer.
53
127153
2199
Ery Samolotów (Jet Age), choć to niewłaściwy termin.
02:09
After all, the ancient astronauts who used it
54
129352
2734
Starożytni kosmonauci korzystający z tego miejsca
02:12
did not travel by jet very often,
55
132086
1838
nie latali samolotami za często,
02:13
preferring instead to travel by feathered serpent
56
133924
3288
wybierali do podróżowania upierzonego węża
02:17
powered by crystal skulls.
57
137212
2656
napędzanego kryształową czaszką.
02:19
(Applause)
58
139868
2282
(Brawa)
02:22
(Music)
59
142150
3586
(Muzyka)
02:25
Ah yes, a table.
60
145736
3662
O, tak, to jest stół.
02:29
We use these every day.
61
149398
1460
Używamy go codziennie.
02:30
And on top of it,
62
150858
1746
Stoi na nim
02:32
the juicy salif.
63
152604
2155
wyciskarka do cytryn.
02:34
This is a design by Philippe Starck,
64
154759
1454
Zaprojektował ją Philippe Starck,
02:36
who I believe is in the audience at this very moment.
65
156213
2063
który jest chyba obecny na sali.
02:38
And you can tell it is a Starck design
66
158276
1915
Widać, że jest to projekt Starcka
02:40
by its precision, its playfulness,
67
160191
3426
dzięki precyzji, figlarności,
02:43
its innovation and
68
163617
2241
innowacyjności
02:45
its promise of imminent violence.
69
165858
3252
oraz obietnicy nadciągającej przemocy.
02:49
(Laughter)
70
169110
2065
(Śmiech)
02:51
It is a design that challenges your intuition --
71
171175
2958
Ten design igra z naszą intuicją,
02:54
it is not what you think it is when you first see it.
72
174133
2349
nie jest tym, czym się na początku wydaje.
02:56
It is not a fork designed
73
176482
1823
To nie jest widelec
02:58
to grab three hors d'oeuvres at a time,
74
178305
3374
do nabijania trzech przekąsek jednocześnie,
03:01
which would be useful out in the lobby,
75
181679
1776
który mógłby się przydać na imprezie.
03:03
I would say.
76
183455
1169
który mógłby się przydać na imprezie.
03:04
And despite its obvious
77
184624
1269
Pomimo wyraźnych wpływów
03:05
influence by the ancient astronauts
78
185893
1756
starożytnych kosmonautów,
03:07
and its space agey-ness and tripodism,
79
187649
4190
kosmicznych wyścigów zbrojeń i trójnożności
03:11
it is not something
80
191839
1442
nie ma służyć
03:13
designed to attach to your brain
81
193281
2131
podłączaniu się do mózgu
03:15
and suck out your thoughts.
82
195418
2171
i wysysaniu myśli.
03:17
It is in fact a citrus juicer
83
197589
2325
W istocie jest wyciskarką do cytrusów
03:19
and when I say that,
84
199914
1879
i kiedy to powiem,
03:21
you never see it as anything else again.
85
201793
2792
już nigdy nie wywoła innych skojarzeń.
03:24
It is also not a monument to design,
86
204585
4059
To również nie jest pomnik na cześć designu,
03:28
it is a monument to design's utility.
87
208644
2593
lecz pomnik jego użyteczności.
03:31
You can take it home with you,
88
211237
2072
Możecie zabrać go do domu,
03:33
unlike the Theme Building,
89
213309
1828
w przeciwieństwie do Theme Building,
03:35
which will stay where it is forever.
90
215137
2561
który pozostanie na miejscu na wieki wieków.
03:37
This is affordable
91
217698
1574
Jest przystępny cenowo,
03:39
and can come home with you
92
219272
1609
można go wziąć do domu
03:40
and, as such, it can sit
93
220881
2060
i w takiej oto formie postawić
03:42
on your kitchen counter --
94
222941
2388
na blacie kuchennym.
03:45
it can't go in your drawers;
95
225329
1106
Nie zmieści się do szuflady,
03:46
trust me, I found that out the hard way --
96
226435
2720
przekonałem się na własnej skórze.
03:49
and make your kitchen counter into
97
229155
1986
Zmieni wasz blat
03:51
a monument to design.
98
231141
1573
w pomnik na cześć designu.
03:52
One other thing about it,
99
232714
1271
Jeszcze jedno.
03:53
if you do have one at home,
100
233985
1546
Jeśli macie już taki w domu,
03:55
let me tell you one of the features you may not know:
101
235531
2219
zdradzę wam sekret:
03:57
when you fall asleep,
102
237750
1946
kiedy zasypiacie
03:59
it comes alive
103
239696
3391
ożywa,
04:03
and it walks around your house
104
243087
2242
chodzi po domu,
04:05
and goes through your mail
105
245329
1339
przegląda pocztę
04:06
and watches you as you sleep.
106
246668
2250
i obserwuje, jak śpicie.
04:08
(Applause)
107
248918
4182
(Brawa)
04:13
Okay, what is this object?
108
253100
5604
No dobra, a to co?
04:19
I have no idea. I don't know what that thing is.
109
259551
3641
Nie mam pojęcia, co to może być.
04:23
It looks terrible. Is it a little hot plate?
110
263192
1802
Wygląda okropnie. Czy to jest palnik elektryczny?
04:24
I don't get it.
111
264994
1408
Nie łapię.
04:26
Does anyone know? Chi?
112
266402
2077
Czy ktoś wie?
04:28
It's an ... iPhone. iPhone.
113
268479
1803
To jest … iPone. iPhone.
04:30
Oh yes, that's right, I remember those;
114
270282
2314
A tak, już sobie przypominam;
04:32
I had my whole bathroom tiles
115
272596
1981
wykafelkowałem takimi całą łazienkę
04:34
redone with those back in the good old days.
116
274577
3269
w starych, dobrych czasach.
04:37
No, I have an iPhone. Of course I do.
117
277846
2009
Oczywiście, że mam iPhona.
04:39
Here is my well-loved iPhone.
118
279855
1716
Oto mój ukochany iPhone.
04:41
I do so many things on this little device.
119
281571
3044
Tyle rzeczy robię na tym małym urządzeniu.
04:44
I like to read books on it.
120
284615
2010
Lubię czytać na jego ekranie książki.
04:46
More than that, I like to buy books on it
121
286625
2512
Nawet więcej, kupuję nim książki,
04:49
that I never have to feel guilty about not reading
122
289137
1931
i nigdy nie czuję się winny, że ich nie czytam,
04:51
because they go in here and I never look at them again
123
291068
1701
bo są tam. Więcej na nie nie patrzę,
04:52
and it's perfect.
124
292769
2946
Idealnie wręcz.
04:55
I use it every day to
125
295715
2156
Używam go codziennie,
04:57
measure the weight of an ox,
126
297871
2435
do ważenia woła,
05:00
for example.
127
300306
1761
na przykład.
05:02
Every now and then,
128
302067
1587
Przyznaję, że od czasu do czasu
05:03
I admit that I complete
129
303654
1453
dzwonię z niego.
05:05
a phone call on it occasionally.
130
305107
2252
dzwonię z niego.
05:07
And yet I forget about it all the time.
131
307359
3698
Ciągle o tym zapominam.
05:11
This is a design
132
311057
1782
Taki design
05:12
that once you saw it,
133
312839
1621
widzi się raz
05:14
you forgot about it.
134
314460
1242
i natychmiast zapomina.
05:15
It is easy to forget the gasp-inducement
135
315702
2703
Łatwo zapomnieć,
05:18
that occurred in 2007 when you first
136
318405
3082
że w 2007 r. z zapartym tchem
05:21
touched this thing because it became
137
321487
2770
po raz pierwszy wzięliśmy go do ręki,
05:24
so quickly pervasive
138
324257
1637
bo natychmiast stał się wszechobecny,
05:25
and because of how instantly
139
325894
2426
i błyskawicznie zaakceptowaliśmy
05:28
we adopted these gestures
140
328320
2370
takie gesty,
05:30
and made it an extension of our life.
141
330690
2995
zmieniając je w nieodzowne elementy życia.
05:33
Unlike the Theme Building,
142
333685
2506
W przeciwieństwie do Theme Building,
05:36
this is not alien technology.
143
336191
2023
nie jest to technologia nie z tej ziemi.
05:38
Or I should say,
144
338214
1762
Może powinienem powiedzieć,
05:39
what it did was it took technology
145
339976
1799
że wykorzystał technologię,
05:41
which, unlike people in this room,
146
341775
1432
która może nie wam,
05:43
to many other people in the world,
147
343207
1094
ale wielu ludziom na świecie
05:44
still feels very alien,
148
344301
1231
wydaje się obca,
05:45
and made it immediately and instantly feel
149
345532
2113
i sprawił,
05:47
familiar and intimate.
150
347645
2239
że natychmiast stała się znajoma i bliska.
05:49
And unlike the juicy salif,
151
349884
2199
W przeciwieństwie do wyciskarki do cytryn
05:52
it does not threaten
152
352083
1632
nie straszy,
05:53
to attach itself to your brain,
153
353715
2192
że podłączy się do mózgu,
05:55
rather, it simply
154
355907
1968
po prostu
05:57
attaches itself to your brain.
155
357875
1843
podłącza się do mózgu.
05:59
(Laughter)
156
359718
2068
(Śmiech)
06:01
And you didn't even notice it happened.
157
361786
2774
Nie wiadomo nawet, kiedy to się stało.
06:04
So there you go. My name is John Hodgman.
158
364560
2122
Nazywam się John Hodgeman
06:06
I just explained design.
159
366682
3225
i właśnie wytłumaczyłem design.
06:09
Thank you very much.
160
369907
1811
Dziękuję bardzo.
06:11
(Applause)
161
371718
3996
(Brawa)

Original video on YouTube.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7