David Pogue: A 4-minute medley on the music wars

30,324 views ・ 2008-01-25

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Jonathan Huyghe Nagekeken door: Erik Mulder
00:12
Ladies and gentlemen,
0
12160
2000
Dames en heren:
00:14
the history of music and television on the Internet
1
14160
3000
de geschiedenis van muziek en televisie op het Internet
00:17
in three minutes.
2
17160
2000
in drie minuten.
00:19
A TED medley --
3
19160
2000
Een TED medley.
00:21
a TEDley.
4
21160
2000
Een TEDley
00:26
♫ It's nine o' clock on a Saturday ♫
5
26160
3000
♫ Het is negen uur op een zaterdag ♫
00:29
♫ The record store's closed for the night ♫
6
29160
3000
♫ De CD-winkel is al dicht ♫
00:32
♫ So I fire up the old iTunes music store ♫
7
32160
4000
♫ Dus ik start de goede oude iTunes music store op ♫
00:36
♫ And soon I am feelin' all right ♫
8
36160
3000
♫ En ik voel me gauw weer goed ♫
00:42
♫ I know Steve Jobs can find me a melody ♫
9
42160
3000
♫ Ik weet dat Steve Jobs voor mij een leuk liedje heeft ♫
00:45
♫ With one dollar pricing that rocks ♫
10
45160
3000
♫ Voor één euro per stuk da's de max ♫
00:48
♫ I can type in the track and get album names back ♫
11
48160
4000
♫ Ik typ een titel in en krijg namen van albums terug ♫
00:52
♫ While still in my PJs and socks ♫
12
52160
3000
♫ terwijl ik nog in pyjama zit ♫
00:58
♫ Sell us a song, you're the music man ♫
13
58160
3000
♫ verkoop ons een lied, je bent de muziek man ♫
01:01
♫ My iPod's still got 10 gigs to go ♫
14
61160
3000
♫ Mijn iPod heeft nog 10 gig te gaan ♫
01:04
♫ Yes, we might prefer more compatibility ♫
15
64160
3000
♫ Ja, we hebben liever wat meer compatibiliteit ♫
01:07
♫ But Steve likes to run the whole show ♫
16
67160
3000
♫ Maar Steve houdt alles liefst strak ♫
01:13
♫ I heard "Desperate Housewives" was great last night ♫
17
73160
3000
♫ Ik hoorde dat Desperate Housewives gisteren goed was ♫
01:16
♫ But I had a bad piece of cod ♫
18
76160
3000
♫ Maar ik at een verdorven vis ♫
01:19
♫ As I threw up my meal, I thought, "It's no big deal" ♫
19
79160
4000
♫ Terwijl ik mijn maaltijd overgaf, dacht ik, "het is toch niet erg" ♫
01:23
♫ I'll watch it tonight on my 'Pod ♫
20
83160
3000
♫ Ik bekijk het vanavond op mijn iPod ♫
01:27
♫ And now all of the networks are joining in ♫
21
87160
4000
♫ En nu doen alle netwerken ook mee ♫
01:31
♫ Two bucks a show without ads ♫
22
91160
3000
♫ 2 dollar per aflevering zonder reclame ♫
01:34
♫ It's a business those guys always wanted to try ♫
23
94160
3000
♫ Het is iets dat ze altijd al wilden doen ♫
01:37
♫ But only Steve Jobs had the 'nads ♫
24
97160
3000
♫ Maar alleen Steve Jobs had de ballen ervoor ♫
01:42
♫ They say we're young, don't watch TV ♫
25
102160
4000
♫ Ze zeggen dat we jong zijn, geen tv meer kijken ♫
01:46
♫ They say the Internet is all we see ♫
26
106160
4000
♫ Dat alleen het internet ons interesseert ♫
01:52
♫ But that's not true; they've got it wrong ♫
27
112160
3000
♫ Maar dat is niet waar, ze hebben het mis ♫
01:55
♫ See, all our shows are just two minutes long ♫
28
115160
5000
♫ Bij ons duurt een aflevering gewoon maar 2 minuten ♫
02:02
♫ Hey ♫
29
122160
2000
♫ Hey ♫
02:06
♫ I got YouTube ♫
30
126160
2000
♫ Ik heb YouTube ♫
02:08
♫ I got YouTube ♫
31
128160
2000
♫ Ik heb YouTube ♫
02:12
And now, ladies and gentlemen,
32
132160
2000
En nu, dames en heren...
02:14
a tribute to the Recording Industry Association of America --
33
134160
3000
een lied voor de Recording Industry Association of America,
02:17
the RIAA!
34
137160
3000
de RIAA!
02:23
♫ Young man, you were surfin' along ♫
35
143160
3000
♫ Jongeman, je surfte maar wat rond ♫
02:26
♫ And then, young man, you downloaded a song ♫
36
146160
3000
♫ En toen, jongeman, downloadde je een lied ♫
02:29
♫ And then, dumb man, copied it to your 'Pod ♫
37
149160
3000
♫ En toen, domme man, zette je het op je iPod ♫
02:32
♫ Then a phone call came to tell you ... ♫
38
152160
5000
♫ Toen kreeg je telefoon en ze zeiden... ♫
02:40
♫ You've just been sued by the R-I-A-A ♫
39
160160
3000
♫ Je bent gedagvaard door de R-I-A-A ♫
02:43
♫ You've just been screwed by the R-I-A-A ♫
40
163160
3000
♫ Je bent genaaid door de R-I-A-A ♫
02:48
♫ Their attorneys say you committed a crime ♫
41
168160
4000
♫ Hun advocaten zeggen dat je een misdaad hebt begaan ♫
02:52
♫ And there'd better not be a next time ♫
42
172160
3000
♫ En het kan maar beter geen 2e keer gebeuren ♫
02:55
♫ They've lost their minds at the R-I-A-A ♫
43
175160
3000
♫ Ze zijn doorgedraaid bij de R-I-A-A ♫
02:58
♫ Justice is blind at the R-I-A-A ♫
44
178160
3000
♫ Het recht is blind bij de R-I-A-A ♫
03:01
♫ You're depriving the bands ♫
45
181160
3000
♫ Je rooft van de bands ♫
03:04
♫ You are learning to steal ♫
46
184160
2000
♫ Je leert te stelen ♫
03:06
♫ You can't do whatever you feel ♫
47
186160
3000
♫ Je kan niet zomaar doen wat je wil ♫
03:11
♫ CD sales have dropped every year ♫
48
191160
3000
♫ De CD-verkoop daalt ieder jaar ♫
03:14
♫ They're not greedy, they're just quaking with fear ♫
49
194160
3000
♫ Ze zijn niet hebberig, gewoon trillend van angst ♫
03:17
♫ Yes indeedy, what if their end is near ♫
50
197160
3000
♫ Ja heel zeker, wat als het einde nabij is? ♫
03:20
♫ And we download all our music ♫
51
200160
5000
♫ En we al onze muziek downloaden? ♫
03:27
♫ Yeah, that would piss off the R-I-A-A ♫
52
207160
3000
♫ Ja, dat maakt ze nijdig bij de R-I-A-A ♫
03:30
♫ No plastic discs from the R-I-A-A ♫
53
210160
3000
♫ Geen plastic schijven van de R-I-A-A ♫
03:35
♫ What a way to make friends ♫
54
215160
3000
♫ Zo maken ze echt veel vrienden ♫
03:38
♫ It's a plan that can't fail ♫
55
218160
2000
♫ Een plan dat niet mis kan gaan ♫
03:40
♫ All your customers off to jail ♫
56
220160
3000
♫ Al je klanten gaan naar de cel ♫
03:43
♫ Who'll be next for the R-I-A-A? ♫
57
223160
3000
♫ Wie volgt er nog voor de R-I-A-A? ♫
03:46
♫ What else is vexing the R-I-A-A? ♫
58
226160
3000
♫ Wat zit hen nog dwars bij de R-I-A-A? ♫
03:49
♫ Maybe whistling a tune ♫
59
229160
2000
♫ Misschien een deuntje fluiten? ♫
03:51
♫ Maybe humming along ♫
60
231160
3000
♫ Misschien wat meeneuriën? ♫
03:54
♫ Maybe mocking 'em in a song ♫
61
234160
3000
♫ Misschien met hen lachen in een lied? ♫
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7