David Pogue: A 4-minute medley on the music wars

30,324 views ・ 2008-01-25

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Artur Rozmysł Korekta: Rafal Marszalek
00:12
Ladies and gentlemen,
0
12160
2000
Panie i panowie:
00:14
the history of music and television on the Internet
1
14160
3000
Zapraszam do wysłuchania trzyminutowej ballady
00:17
in three minutes.
2
17160
2000
o historii muzyki i telewizji w internecie.
00:19
A TED medley --
3
19160
2000
Ballada TEDa.
00:21
a TEDley.
4
21160
2000
TEDowa ballada.
00:26
♫ It's nine o' clock on a Saturday ♫
5
26160
3000
♫ Gdy zmrok zapada w sobotni wieczór, ♫
00:29
♫ The record store's closed for the night ♫
6
29160
3000
♫ a w sklepach muzycznych ciemno i głucho, ♫
00:32
♫ So I fire up the old iTunes music store ♫
7
32160
4000
♫ rychło odpalam iTunes music store, ♫
00:36
♫ And soon I am feelin' all right ♫
8
36160
3000
♫ Nakarmię jeszcze duszę i ucho! ♫
00:42
♫ I know Steve Jobs can find me a melody ♫
9
42160
3000
♫ Zwracam swe modły do Steve'a Jobsa, ♫
00:45
♫ With one dollar pricing that rocks ♫
10
45160
3000
♫ co piosnek ma w bród - ach, jakie tanie! ♫
00:48
♫ I can type in the track and get album names back ♫
11
48160
4000
♫ Wyszukam tytuły, artystów, albumy, ♫
00:52
♫ While still in my PJs and socks ♫
12
52160
3000
♫ nikt się nie żachnie, że robię to w piżamie. ♫
00:58
♫ Sell us a song, you're the music man ♫
13
58160
3000
♫ Co tam w dzisiejszym muzycznym menu? ♫
01:01
♫ My iPod's still got 10 gigs to go ♫
14
61160
3000
♫ Gigabajtów w iPodzie dostatek ♫
01:04
♫ Yes, we might prefer more compatibility ♫
15
64160
3000
♫ Ilość nie zawsze równa się jakość, ♫
01:07
♫ But Steve likes to run the whole show ♫
16
67160
3000
♫ niemniej Steve to wspaniały gagatek. ♫
01:13
♫ I heard "Desperate Housewives" was great last night ♫
17
73160
3000
♫ Przegapiłem odcinek Gotowych na wszystko. ♫
01:16
♫ But I had a bad piece of cod ♫
18
76160
3000
♫ Przez drogę mi przebiegł czarny kot. ♫
01:19
♫ As I threw up my meal, I thought, "It's no big deal" ♫
19
79160
4000
♫ Wnet pomyślałem: "Hm, żaden problem." ♫
01:23
♫ I'll watch it tonight on my 'Pod ♫
20
83160
3000
♫ Z pomocą mi przyjdzie - zgadliście, pod! ♫
01:27
♫ And now all of the networks are joining in ♫
21
87160
4000
♫ Nagle wszyscy zaczęli kozaczyć. ♫
01:31
♫ Two bucks a show without ads ♫
22
91160
3000
♫ Program bez reklam w przystępnej cenie.♫
01:34
♫ It's a business those guys always wanted to try ♫
23
94160
3000
♫ Wielu kolesi o tym myślało, ♫
01:37
♫ But only Steve Jobs had the 'nads ♫
24
97160
3000
♫ Steve Jobs wstrzymał słońce, ruszył ziemię. ♫
01:42
♫ They say we're young, don't watch TV ♫
25
102160
4000
♫ Podobno nie oglądamy TV, ♫
01:46
♫ They say the Internet is all we see ♫
26
106160
4000
♫ podobno tylko w sieci klikamy, ♫
01:52
♫ But that's not true; they've got it wrong ♫
27
112160
3000
♫ a to nieprawda, pomyłka i fałsz. ♫
01:55
♫ See, all our shows are just two minutes long ♫
28
115160
5000
♫ Dwuminutowy program jest ok. ♫
02:02
♫ Hey ♫
29
122160
2000
♫ Hey ♫
02:06
♫ I got YouTube ♫
30
126160
2000
♫ Mam YouTube'a ♫
02:08
♫ I got YouTube ♫
31
128160
2000
♫ Mam YouTube'a ♫
02:12
And now, ladies and gentlemen,
32
132160
2000
A teraz, panie i panowie...
02:14
a tribute to the Recording Industry Association of America --
33
134160
3000
hołd dla stowarzyszenia amerykańskich wydawców muzyki,
02:17
the RIAA!
34
137160
3000
RIAA!
02:23
♫ Young man, you were surfin' along ♫
35
143160
3000
♫ Człowieku, surfowałeś spokojnie, ♫
02:26
♫ And then, young man, you downloaded a song ♫
36
146160
3000
♫ człowieku, ściągnąłeś piosenkę, ♫
02:29
♫ And then, dumb man, copied it to your 'Pod ♫
37
149160
3000
♫ coś cię podkusiło i skopiowałeś ją na poda, ♫
02:32
♫ Then a phone call came to tell you ... ♫
38
152160
5000
♫ A wtedy zadzwonili do ciebie...♫
02:40
♫ You've just been sued by the R-I-A-A ♫
39
160160
3000
♫ Zostałeś pozwany przez R-I-A-A, ♫
02:43
♫ You've just been screwed by the R-I-A-A ♫
40
163160
3000
♫ zostałeś wydymany przez R-I-A-A. ♫
02:48
♫ Their attorneys say you committed a crime ♫
41
168160
4000
♫ Według ich prawników popełniłeś przestępstwo ♫
02:52
♫ And there'd better not be a next time ♫
42
172160
3000
♫ i lepiej żebyś więcej nigdy tego nie robił. ♫
02:55
♫ They've lost their minds at the R-I-A-A ♫
43
175160
3000
♫ Ludzie w R-I-A-A postradali zmysły, ♫
02:58
♫ Justice is blind at the R-I-A-A ♫
44
178160
3000
♫ a prawo w R-I-A-A jest ślepe. ♫
03:01
♫ You're depriving the bands ♫
45
181160
3000
♫ Okradasz muzyków. ♫
03:04
♫ You are learning to steal ♫
46
184160
2000
♫ Uczysz się kraść. ♫
03:06
♫ You can't do whatever you feel ♫
47
186160
3000
♫ Tak po prostu nie wolno. ♫
03:11
♫ CD sales have dropped every year ♫
48
191160
3000
♫ Sprzedaż płyt leci na łeb na szyję. ♫
03:14
♫ They're not greedy, they're just quaking with fear ♫
49
194160
3000
♫ Wcale nie są sknerami, po prostu narobili w portki ze strachu, ♫
03:17
♫ Yes indeedy, what if their end is near ♫
50
197160
3000
♫ bo czują, że przyszła na nich kolej. ♫
03:20
♫ And we download all our music ♫
51
200160
5000
♫ Wreszcie ściągniemy wszystkie dostępne pliki z muzyką, ♫
03:27
♫ Yeah, that would piss off the R-I-A-A ♫
52
207160
3000
♫ to by naprawdę wkurzyło kolesi z R-I-A-A. ♫
03:30
♫ No plastic discs from the R-I-A-A ♫
53
210160
3000
♫ Precz z plastykowymi płytami z R-I-A-A. ♫
03:35
♫ What a way to make friends ♫
54
215160
3000
♫ To dobry sposób na zawiązanie przyjaźni, ♫
03:38
♫ It's a plan that can't fail ♫
55
218160
2000
♫ taki plan musi się powieść. ♫
03:40
♫ All your customers off to jail ♫
56
220160
3000
♫ Będą musieli wszystkich wsadzić za kratki. ♫
03:43
♫ Who'll be next for the R-I-A-A? ♫
57
223160
3000
♫ Na kogo jeszcze uweźmie się R-I-A-A? ♫
03:46
♫ What else is vexing the R-I-A-A? ♫
58
226160
3000
♫ Co jeszcze zdenerwuje R-I-A-A? ♫
03:49
♫ Maybe whistling a tune ♫
59
229160
2000
♫ Może gwizdanie melodii? ♫
03:51
♫ Maybe humming along ♫
60
231160
3000
♫ Może nucenie pod nosem? ♫
03:54
♫ Maybe mocking 'em in a song ♫
61
234160
3000
Może obśmianie ich w piosence?
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7