David Pogue: A 4-minute medley on the music wars

30,324 views ・ 2008-01-25

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Chryssa Takahashi Επιμέλεια: THEODORE KOUTMOS
00:12
Ladies and gentlemen,
0
12160
2000
Κυρίες και Κύριοι
00:14
the history of music and television on the Internet
1
14160
3000
η ιστορία της μουσικής και της τηλεόρασης στο Διαδίκτυο
00:17
in three minutes.
2
17160
2000
σε τρία λεπτά.
00:19
A TED medley --
3
19160
2000
Ένα ποτ πουρί TED --
00:21
a TEDley.
4
21160
2000
ένα TED-πουρί.
00:26
♫ It's nine o' clock on a Saturday ♫
5
26160
3000
♫ Είναι 9 η ώρα το Σάββατο ♫
00:29
♫ The record store's closed for the night ♫
6
29160
3000
♫ Το δισκάδικο έχει κλείσει για το βράδυ ♫
00:32
♫ So I fire up the old iTunes music store ♫
7
32160
4000
♫ Έτσι ξεκινάω το παλιό κατάστημα μουσικής iTunes ♫
00:36
♫ And soon I am feelin' all right ♫
8
36160
3000
♫ Και γρήγορα νιώθω καλά♫
00:42
♫ I know Steve Jobs can find me a melody ♫
9
42160
3000
♫ Το ξέρω ότι ο Στηβ Τζομπς μπορεί να μου βρει μια μελωδία ♫
00:45
♫ With one dollar pricing that rocks ♫
10
45160
3000
♫ Με τιμές ενός δολλαρίου που τα σπάνε ♫
00:48
♫ I can type in the track and get album names back ♫
11
48160
4000
♫ Μπορώ να πληκτρολογήσω το όνομα του τραγουδιού και να πάρω ονόματα άλμπουμ ♫
00:52
♫ While still in my PJs and socks ♫
12
52160
3000
♫ Ενώ ακόμα φοράω τις πυτζάμες και τις κάλτσες μου ♫
00:58
♫ Sell us a song, you're the music man ♫
13
58160
3000
♫ Πούλα μας ένα τραγούδι, είσαι ο μουσικάνθρωπος ♫
01:01
♫ My iPod's still got 10 gigs to go ♫
14
61160
3000
♫ Το iPod μου έχει ακόμα πήρα 10 γίγα ελεύθερα ♫
01:04
♫ Yes, we might prefer more compatibility ♫
15
64160
3000
♫ Ναι, μπορεί να προτιμούμε περισσότερη συμβατότητα ♫
01:07
♫ But Steve likes to run the whole show ♫
16
67160
3000
♫ Αλλά στον Στηβ αρέσει να τρέχει όλη την παράσταση ♫
01:13
♫ I heard "Desperate Housewives" was great last night ♫
17
73160
3000
♫ Ακουσα ότι το "Desperate Housewives" ήταν καλό χτες το βράδυ ♫
01:16
♫ But I had a bad piece of cod ♫
18
76160
3000
♫ Αλλά έφαγα χαλασμένο μπακαλιάρο ♫
01:19
♫ As I threw up my meal, I thought, "It's no big deal" ♫
19
79160
4000
♫ Και καθώς ξερνούσα το γεύμα μου, σκέφτηκα, «Δεν πειράζει» ♫
01:23
♫ I'll watch it tonight on my 'Pod ♫
20
83160
3000
♫ Θα το δω απόψε στο 'Pod μου ♫
01:27
♫ And now all of the networks are joining in ♫
21
87160
4000
♫ Και τώρα όλα τα δίκτυα παίρνουν μέρος ♫
01:31
♫ Two bucks a show without ads ♫
22
91160
3000
♫ Δύο δολάρια για μία εκπομπή χωρίς διαφημίσεις ♫
01:34
♫ It's a business those guys always wanted to try ♫
23
94160
3000
♫ Είναι μια επιχείρηση που πάντα ήθελαν να δοκιμάσουν ♫
01:37
♫ But only Steve Jobs had the 'nads ♫
24
97160
3000
♫ Αλλά μόνο ο Στηβ Τζομπς είχε τα κότσια ♫
01:42
♫ They say we're young, don't watch TV ♫
25
102160
4000
♫ Λένε ότι είμαστε νέοι, δεν παρακολουθούμε τηλεόραση ♫
01:46
♫ They say the Internet is all we see ♫
26
106160
4000
♫ Λένε ότι βλέπουμε μόνο το Διαδίκτυο ♫
01:52
♫ But that's not true; they've got it wrong ♫
27
112160
3000
♫ Αλλά αυτό δεν είναι αλήθεια, κάνουν λάθος ♫
01:55
♫ See, all our shows are just two minutes long ♫
28
115160
5000
♫ Βλέπετε, όλες οι εκπομπές μας έχουν διάρκεια μόλις δύο λεπτά ♫
02:02
♫ Hey ♫
29
122160
2000
♫ Εϊ ♫
02:06
♫ I got YouTube ♫
30
126160
2000
♫ Έχω YouTube ♫
02:08
♫ I got YouTube ♫
31
128160
2000
♫ Έχω YouTube ♫
02:12
And now, ladies and gentlemen,
32
132160
2000
Και τώρα, κυρίες και κύριοι,
02:14
a tribute to the Recording Industry Association of America --
33
134160
3000
ένα αφιέρωμα στην Αμερικανική Ένωση Δισκογραφικής Βιομηχανίας --
02:17
the RIAA!
34
137160
3000
την RIAA!
02:23
♫ Young man, you were surfin' along ♫
35
143160
3000
♫ Νεαρέ, σέρφαρες ♫
02:26
♫ And then, young man, you downloaded a song ♫
36
146160
3000
♫ Και μετά, νεαρέ, κατέβασες ένα τραγούδι ♫
02:29
♫ And then, dumb man, copied it to your 'Pod ♫
37
149160
3000
♫ Και μετά, χαζέ άνθρωπε, το αντέγραψες στο 'Pod σου ♫
02:32
♫ Then a phone call came to tell you ... ♫
38
152160
5000
♫ Και μετά έλαβες ένα τηλεφώνημα που σου είπε... ♫
02:40
♫ You've just been sued by the R-I-A-A ♫
39
160160
3000
♫ Μόλις σας έκαναν μήνυση από την R-I-A-A ♫
02:43
♫ You've just been screwed by the R-I-A-A ♫
40
163160
3000
♫ Μόλις σας την έκαναν από την R-I-A-A ♫
02:48
♫ Their attorneys say you committed a crime ♫
41
168160
4000
♫ Οι δικηγόροι τους λένε ότι διέπραξες ένα έγκλημα ♫
02:52
♫ And there'd better not be a next time ♫
42
172160
3000
♫ Και καλύτερα να μην υπάρξει επόμενη φορά ♫
02:55
♫ They've lost their minds at the R-I-A-A ♫
43
175160
3000
♫ Έχουν χάσει τα μυαλά τους στη R-I-A-A ♫
02:58
♫ Justice is blind at the R-I-A-A ♫
44
178160
3000
♫ Η δικαιοσύνη είναι τυφλή στη R-I-A-A ♫
03:01
♫ You're depriving the bands ♫
45
181160
3000
♫ Στερείτε από τα συγκροτήματα ♫
03:04
♫ You are learning to steal ♫
46
184160
2000
♫ Μαθαίνετε να κλέβετε ♫
03:06
♫ You can't do whatever you feel ♫
47
186160
3000
♫ Δεν μπορείτε να κάνετε ότι θέλετε ♫
03:11
♫ CD sales have dropped every year ♫
48
191160
3000
♫ Οι πωλήσεις των CD πέφτουν κάθε χρόνο ♫
03:14
♫ They're not greedy, they're just quaking with fear ♫
49
194160
3000
♫ Δεν είναι άπληστοι, αυτοί απλά τρέμουν με φόβο ♫
03:17
♫ Yes indeedy, what if their end is near ♫
50
197160
3000
♫ Ναι, και αν το τέλος τους είναι κοντά ♫
03:20
♫ And we download all our music ♫
51
200160
5000
♫ Και κατεβάζουμε όλη την μουσική μας ♫
03:27
♫ Yeah, that would piss off the R-I-A-A ♫
52
207160
3000
♫ Ναι, αυτό θα τσάντιζε την R-I-A-A ♫
03:30
♫ No plastic discs from the R-I-A-A ♫
53
210160
3000
♫ Όχι άλλα πλαστικά δισκάκια από την R-I-A-A ♫
03:35
♫ What a way to make friends ♫
54
215160
3000
♫ Τι τρόπος να κάνεις φίλους ♫
03:38
♫ It's a plan that can't fail ♫
55
218160
2000
♫ Είναι ένα σχέδιο που δεν μπορεί να αποτύχει ♫
03:40
♫ All your customers off to jail ♫
56
220160
3000
♫ Όλοι οι πελάτες σου στη φυλακή ♫
03:43
♫ Who'll be next for the R-I-A-A? ♫
57
223160
3000
♫ Που θα είναι ο επόμενος για τη R-I-A-A; ♫
03:46
♫ What else is vexing the R-I-A-A? ♫
58
226160
3000
♫ Τι άλλο εξοργίζει τη R-I-A-A; ♫
03:49
♫ Maybe whistling a tune ♫
59
229160
2000
♫ Ίσως το σφύριγμα μιας μελωδίας ♫
03:51
♫ Maybe humming along ♫
60
231160
3000
♫ Ίσως το να τραγουδάμε μαζί♫
03:54
♫ Maybe mocking 'em in a song ♫
61
234160
3000
♫ Ίσως το να τους κοροϊδεύουμε σε ένα τραγούδι ♫
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7