David Pogue: A 4-minute medley on the music wars

30,239 views ・ 2008-01-25

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Michele Gianella Revisore: Giulia Cicoli
00:12
Ladies and gentlemen,
0
12160
2000
Signore e signori:
00:14
the history of music and television on the Internet
1
14160
3000
La storia della musica e della televisione su Internet
00:17
in three minutes.
2
17160
2000
in tre minuti.
00:19
A TED medley --
3
19160
2000
Un TED medley.
00:21
a TEDley.
4
21160
2000
Un TEDley.
00:26
♫ It's nine o' clock on a Saturday ♫
5
26160
3000
♫ Sono le nove di sera di Sabato ♫
00:29
♫ The record store's closed for the night ♫
6
29160
3000
♫ Il negozio di dischi è chiuso ♫
00:32
♫ So I fire up the old iTunes music store ♫
7
32160
4000
♫ Così lancio il buon vecchio ITunes Music Store ♫
00:36
♫ And soon I am feelin' all right ♫
8
36160
3000
♫ e mi sento già bene. ♫
00:42
♫ I know Steve Jobs can find me a melody ♫
9
42160
3000
♫ So che Steve Jobs può trovarmi una canzone fighissima♫
00:45
♫ With one dollar pricing that rocks ♫
10
45160
3000
♫ al prezzo di un dollaro ♫
00:48
♫ I can type in the track and get album names back ♫
11
48160
4000
♫ Scrivo il nome della canzone ed ottengo quello dell'album ♫
00:52
♫ While still in my PJs and socks ♫
12
52160
3000
♫ senza nemmeno togliermi calze e pigiama ♫
00:58
♫ Sell us a song, you're the music man ♫
13
58160
3000
♫ Vendici una canzone, re della musica, ♫
01:01
♫ My iPod's still got 10 gigs to go ♫
14
61160
3000
♫ al mio iPod mancano ancora 10 giga ♫
01:04
♫ Yes, we might prefer more compatibility ♫
15
64160
3000
♫ Si, preferiremmo più compatibilità, ♫
01:07
♫ But Steve likes to run the whole show ♫
16
67160
3000
♫ Ma a Steve piace far tutto da solo. ♫
01:13
♫ I heard "Desperate Housewives" was great last night ♫
17
73160
3000
♫ Mi han detto che l'episodio di ieri sera di Desperate Housewives era stupendo ♫
01:16
♫ But I had a bad piece of cod ♫
18
76160
3000
♫ ma il merluzzo era avariato... ♫
01:19
♫ As I threw up my meal, I thought, "It's no big deal" ♫
19
79160
4000
♫ Mentre vomitavo la cena, pensai: "Poco male, ♫
01:23
♫ I'll watch it tonight on my 'Pod ♫
20
83160
3000
♫ Lo rivedrò stasera sull'iPod." ♫
01:27
♫ And now all of the networks are joining in ♫
21
87160
4000
♫ Ed ora stanno arrivando tutti i network televisivi ♫
01:31
♫ Two bucks a show without ads ♫
22
91160
3000
♫ Due dollari ad episodio, senza pubblicità ♫
01:34
♫ It's a business those guys always wanted to try ♫
23
94160
3000
♫ Hanno sempre voluto entrare in questo business ♫
01:37
♫ But only Steve Jobs had the 'nads ♫
24
97160
3000
♫ Ma solo Steve Jobs ha la stoffa ♫
01:42
♫ They say we're young, don't watch TV ♫
25
102160
4000
♫ Dicono che siamo giovani, e non guardiamo la TV ♫
01:46
♫ They say the Internet is all we see ♫
26
106160
4000
♫ Dicono che guardiamo solo Internet ♫
01:52
♫ But that's not true; they've got it wrong ♫
27
112160
3000
♫ Ma non é vero, si sbagliano ♫
01:55
♫ See, all our shows are just two minutes long ♫
28
115160
5000
♫ Tutti i nostri show sono lunghi solo due minuti ♫
02:02
♫ Hey ♫
29
122160
2000
♫ Hey ♫
02:06
♫ I got YouTube ♫
30
126160
2000
♫ Io vado su YouTube ♫
02:08
♫ I got YouTube ♫
31
128160
2000
♫ Io vado su YouTube ♫
02:12
And now, ladies and gentlemen,
32
132160
2000
E adesso, signore e signori ...
02:14
a tribute to the Recording Industry Association of America --
33
134160
3000
un omaggio alla Recording Industry Association of America,
02:17
the RIAA!
34
137160
3000
la R.I.A.A.! [la SIAE Americana]
02:23
♫ Young man, you were surfin' along ♫
35
143160
3000
♫ Giovanotto, navigavi su Internet ♫
02:26
♫ And then, young man, you downloaded a song ♫
36
146160
3000
♫ E poi hai scaricato una canzone ♫
02:29
♫ And then, dumb man, copied it to your 'Pod ♫
37
149160
3000
♫ E infine, brutto idiota, l'hai copiata sull'iPod ♫
02:32
♫ Then a phone call came to tell you ... ♫
38
152160
5000
♫ Così è arrivata una telefonata per dirti ... ♫
02:40
♫ You've just been sued by the R-I-A-A ♫
39
160160
3000
♫ Sei stato denunciato dalla R-I-A-A ♫
02:43
♫ You've just been screwed by the R-I-A-A ♫
40
163160
3000
♫ Sei stato f*uto dalla R-I-A-A ♫
02:48
♫ Their attorneys say you committed a crime ♫
41
168160
4000
♫ Gli avvocati dicono: hai commesso un crimine, ♫
02:52
♫ And there'd better not be a next time ♫
42
172160
3000
♫ E che non si ripeta più! ♫
02:55
♫ They've lost their minds at the R-I-A-A ♫
43
175160
3000
♫ Han perso la testa alla R-I-A-A ♫
02:58
♫ Justice is blind at the R-I-A-A ♫
44
178160
3000
♫ La giustizia è cieca alla R-I-A-A ♫
03:01
♫ You're depriving the bands ♫
45
181160
3000
♫ Stai impoverendo le band, ♫
03:04
♫ You are learning to steal ♫
46
184160
2000
♫ Stai imparando a rubare, ♫
03:06
♫ You can't do whatever you feel ♫
47
186160
3000
♫ Non puoi fare quello che ti pare! ♫
03:11
♫ CD sales have dropped every year ♫
48
191160
3000
♫ Le vendite dei CD sono crollate di anno in anno ♫
03:14
♫ They're not greedy, they're just quaking with fear ♫
49
194160
3000
♫ Non è avidità, è che tremano dalla paura ♫
03:17
♫ Yes indeedy, what if their end is near ♫
50
197160
3000
♫ E alla fine,cosa succederebbe se la loro fine fosse vicina ♫
03:20
♫ And we download all our music ♫
51
200160
5000
♫ e noi scaricassimo tutta la loro musica.. ♫
03:27
♫ Yeah, that would piss off the R-I-A-A ♫
52
207160
3000
♫ Questo sì che farebbe inczz*e la R-I-A-A ♫
03:30
♫ No plastic discs from the R-I-A-A ♫
53
210160
3000
♫ Niente più dischi di plastica della R-I-A-A ♫
03:35
♫ What a way to make friends ♫
54
215160
3000
♫ Che gran modo di farsi amici! ♫
03:38
♫ It's a plan that can't fail ♫
55
218160
2000
♫ Una strategia infallibile: ♫
03:40
♫ All your customers off to jail ♫
56
220160
3000
♫ tutti i clienti in prigione! ♫
03:43
♫ Who'll be next for the R-I-A-A? ♫
57
223160
3000
♫ Chi sarà la prossima vittima della R-I-A-A? ♫
03:46
♫ What else is vexing the R-I-A-A? ♫
58
226160
3000
♫ Cos'altro vieterà la R-I-A-A? ♫
03:49
♫ Maybe whistling a tune ♫
59
229160
2000
♫ Fischiettare un ritornello? ♫
03:51
♫ Maybe humming along ♫
60
231160
3000
♫ Canticchiarlo? ♫
03:54
♫ Maybe mocking 'em in a song ♫
61
234160
3000
♫ Oppure... prenderli in giro in una canzone? ♫
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7