Jill Shargaa: Please, please, people. Let's put the 'awe' back in 'awesome'

174,119 views ・ 2014-08-29

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Robert de Ridder Nagekeken door: Axel Saffran
00:13
How many times have you used the word "awesome" today?
0
13315
3047
Hoe vaak heb je vandaag al 'prachtig' gezegd?
00:16
Once? Twice? Seventeen times?
1
16362
4135
Een, twee of zeventien keer?
00:20
Do you remember what you were describing
2
20497
1366
Weet je nog waar je het over had?
00:21
when you used the word?
3
21863
1350
00:23
No, I didn't think so, because it's come down to this, people:
4
23213
3240
Waarschijnlijk niet, want daar zijn we nu aangeland.
00:26
You're using the word incorrectly,
5
26453
1902
Jullie gebruiken het woord verkeerd,
00:28
and tonight I hope to show you
6
28355
2069
en ik hoop dat ik vanavond kan laten zien hoe je 'pracht' in prachtig terugbrengt.
00:30
how to put the "awe" back in "awesome."
7
30424
3082
00:33
Recently, I was dining at an outdoor cafe,
8
33506
2824
Ik zat laatst op een terras.
De serveerster kwam aan onze tafel
00:36
and the server came up to our table,
9
36330
1913
en vroeg of we hier vaker kwamen.
00:38
and asked us if we had dined there before,
10
38243
1547
00:39
and I said, "Yes, yes, we have."
11
39790
1949
Ik zei: "Ja."
00:41
And she said, "Awesome."
12
41739
2780
En zij antwoordde: "Prachtig".
00:44
And I thought, "Really?
13
44519
2235
En ik dacht: "Echt waar?"
00:46
Awesome or just merely good
14
46754
2622
Is het prachtig of leuk
00:49
that we decided to visit your restaurant again?"
15
49376
4664
dat we weer in jullie restaurant komen?
00:54
The other day, one of my coworkers asked me
16
54040
2360
Laatst vroeg een collega
00:56
if I could save that file as a PDF,
17
56400
2480
of ik een bestand als een PDF kon opslaan.
00:58
and I said, "Well, of course," and he said, "Awesome."
18
58880
3741
Ik zei: "Ja, natuurlijk" en hij zei: "prachtig".
01:02
Seriously, can saving anything as a PDF
19
62621
6227
Nou vraag ik je,
kan een PDFje maken
óóit prachtig zijn?
01:08
be awesome?
20
68848
2948
01:11
Sadly, the frequent overuse of the word "awesome"
21
71796
3160
Doordat we zo vaak 'prachtig' zeggen,
01:14
has now replaced words like "great" and "thank you."
22
74956
4167
zijn woorden als 'mooi' en 'dankjewel' in onbruik geraakt.
01:19
So Webster's dictionary defines the word "awesome"
23
79123
4372
Van Dale definieert 'prachtig'
01:23
as fear mingled with admiration or reverence,
24
83495
4128
als bijzonder mooi, voortreffelijk, uitmuntend.
01:27
a feeling produced by something majestic.
25
87623
3396
Iets waarvan onze adem stokt.
01:31
Now, with that in mind,
26
91019
1924
Met dat in het achterhoofd,
01:32
was your Quiznos sandwich awesome?
27
92943
3297
was je broodje bij de lunch prachtig?
01:36
How about that parking space? Was that awesome?
28
96240
2270
En deze parkeerplek? Is die prachtig?
01:38
Or that game the other day? Was that awesome?
29
98510
2546
Of die wedstrijd laatst? Was die prachtig?
01:41
The answer is no, no and no.
30
101056
2384
Het antwoord is drie keer nee.
01:43
A sandwich can be delicious,
31
103440
1673
Een broodje kan 'verrukkelijk' zijn,
01:45
that parking space can be nearby,
32
105113
2302
die parkeerplek kan 'heel dichtbij' zijn,
01:47
and that game can be a blowout,
33
107415
2740
en die wedstrijd kan 'verpletterend' zijn.
01:50
but not everything can be awesome.
34
110155
4225
Maar niet alles is prachtig!
(Gelach)
01:54
(Laughter)
35
114380
1630
01:56
So when you use the word "awesome"
36
116010
1649
Dus als je 'prachtig' gebruikt
01:57
to describe the most mundane of things,
37
117659
3318
om de meest banale dingen te omschrijven
02:00
you're taking away the very power of the word.
38
120977
2903
dan verminder je de kracht van het woord.
02:03
This author says, "Snowy days
39
123880
2418
Deze schrijver zegt: "Dagen met sneeuw
02:06
or finding money in your pants is awesome."
40
126298
4275
of geld in je zák vinden is prachtig."
02:10
(Laughter)
41
130573
878
(Gelach)
02:11
Um, no, it is not,
42
131451
1982
Ik dacht het niet.
02:13
and we need to raise the bar for this poor schmuck. (Laughter)
43
133433
6398
We moeten de lat hoger leggen voor deze oen. (Gelach)
02:19
So in other words, if you have everything, you value nothing.
44
139831
3570
Met andere woorden, als je alles hebt, waardeer je niets.
02:23
It's a lot like drinking from a firehose
45
143401
2370
Een beetje zoals drinken uit een brandweerslang
02:25
like this jackass right here.
46
145771
3948
zoals deze lulhannes hier. (Gelach)
02:29
There's no dynamic, there's no highs or lows,
47
149719
2419
Je wordt niet gedreven, je kent geen pieken en dalen
02:32
if everything is awesome.
48
152138
1862
als alles altijd prachtig is.
02:34
Ladies and gentlemen, here are 10 things
49
154000
2165
Dames en heren, hier volgen tien dingen
02:36
that are truly awesome.
50
156165
1918
die echt prachtig zijn.
02:38
Imagine, if you will, having to schlep
51
158083
2683
Denk je eens in, dat je alles op je rug
02:40
everything on your back.
52
160766
1461
mee zou moeten sjouwen.
02:42
Wouldn't this be easier for me
53
162227
1993
Zou het niet makkelijker zijn,
02:44
if I could roll this home?
54
164220
1968
als ik dit naar huis kon rollen?
02:46
Yes, so I think I'll invent the wheel.
55
166188
2329
Ja, dus ik zal het wiel maar uitvinden.
02:48
The wheel, ladies and gentlemen.
56
168517
2872
Het wíel, dames en heren!
02:51
Is the wheel awesome? Say it with me.
57
171389
2797
Is het wiel prachtig? Zeg me na!
02:54
Yes, the wheel is awesome!
58
174186
3623
Ja, het wiel is prachtig!
02:57
The Great Pyramids were the tallest
59
177809
2061
De Grote Piramides waren 4000 jaar lang
02:59
man-made structure in the world
60
179870
1618
de grootste door de mens gemaakte bouwwerken ter wereld.
03:01
for 4,000 years.
61
181488
2384
03:03
Pharaoh had his slaves move millions of blocks
62
183872
3539
De farao liet zijn slaven miljoenen blokken sjouwen
03:07
just to this site to erect a big freaking headstone.
63
187411
4016
naar deze ene plek, om een pokkegroot graf te bouwen.
03:11
Were the Great Pyramids awesome?
64
191427
1353
Zijn de piramides prachtig?
03:12
Yes, the pyramids were awesome.
65
192780
2250
Ja, de piramides zijn prachtig!
03:15
The Grand Canyon. Come on.
66
195030
2146
Neem de Grand Canyon.
03:17
It's almost 80 million years old.
67
197176
3228
Die is bijna 80 miljoen jaar oud.
03:20
Is the Grand Canyon awesome?
68
200404
1767
Is de Grand Canyon prachtig?
03:22
Yes, the Grand Canyon is.
69
202171
1541
Ja, de Grand Canyon is prachtig!
03:23
Louis Daguerre invented photography in 1829,
70
203712
4758
Louis Daguerre vond in 1829 fotografie uit
03:28
and earlier today,
71
208470
1519
en vandaag,
03:29
when you whipped out your smartphone
72
209989
1965
toen je je smartphone tevoorschijn haalde
03:31
and you took a shot of your awesome sandwich,
73
211954
2612
en een foto maakte van je prachtige lunchbroodje,
03:34
and you know who you are —
74
214566
1745
je weet wie ik bedoel...
03:36
(Laughter) —
75
216311
2216
(Gelach)...
03:38
wasn't that easier than exposing the image
76
218527
2340
Was dat niet veel makkelijker dan het beeld te belichten
03:40
to copper plates coated with iodized silver?
77
220867
2576
op koperplaten met zilverjodide?
03:43
I mean, come on. Is photography awesome?
78
223443
2072
Ik wil maar zeggen, is fotografie prachtig?
03:45
Yes, photography is awesome.
79
225515
1890
Ja, fotografie is prachtig!
03:47
D-Day, June 6, 1944,
80
227405
2413
D-Day, 6 juni 1944,
03:49
the Allied invasion of Normandy,
81
229818
2368
de geallieerde landingen in Normandië,
03:52
the largest amphibious invasion in world history.
82
232186
4096
de grootste amfibische invasie in de geschiedenis.
03:56
Was D-Day awesome? Yes, it was awesome.
83
236282
3140
Was D-Day prachtig? Ja, dat was prachtig!
03:59
Did you eat food today? Did you eat?
84
239422
2551
Heb je vandaag wat gegeten?
04:01
Then you can thank the honeybee, that's the one,
85
241973
2328
Dat is dankzij de honingbij, dat is 'em,
04:04
because if crops aren't pollinated, we can't grow food,
86
244301
3094
want als gewassen niet bestoven worden, kun je geen eten verbouwen
04:07
and then we're all going to die.
87
247395
1822
en dan gaan we allemaal dood.
04:09
It's just like that.
88
249217
1120
Dat is het dan!
04:10
But it's not like a flower can just get up
89
250337
2345
Maar een bloem kan niet zomaar opstaan
04:12
and have sex with another flower,
90
252682
2472
en seks hebben met een andere bloem,
04:15
although that would be awesome.
91
255154
2331
hoewel dát echt prachtig zou zijn.
04:17
(Laughter)
92
257485
2819
(Gelach)
04:20
Bees are awesome. Are you kidding me?
93
260304
2938
Bijen zijn prachtig! Echt wel...
04:23
Landing on the moon! Come on!
94
263242
3956
Landen op de maan! Ik wil maar zeggen!
04:27
Apollo 11. Are you kidding me?
95
267198
2973
Apollo 11. Breek me de bek niet open!
04:30
Sixty-six years after the Wright Brothers
96
270171
2824
66 jaar nadat de gebroerders Wright
04:32
took off from Kitty Hawk, North Carolina,
97
272995
2610
vertrokken uit Kitty Hawk, Noord Carolina,
04:35
Neil Armstrong was 240,000 miles away.
98
275605
3329
was Neil Armstrong 386.243 km ver.
04:38
That's like from here to the moon.
99
278934
2025
Da's zo ongeveer van hier tot de Maan!
04:40
(Laughter)
100
280959
2236
(Gelach)
04:43
That's one small step for a man,
101
283195
2354
Dat is een kleine stap voor de mens,
04:45
one giant leap for awesome!
102
285549
2582
een reuzensprong voor prachtig!
04:48
You're damn right, it was.
103
288131
2021
Dat mag je potverdomme wel zeggen, ja!
04:50
Woodstock, 1969: Rolling Stone Magazine said
104
290152
3776
Woodstock, 1969: volgens het tijdschrift Rolling Stone
04:53
this changed the history of rock and roll.
105
293928
3169
heeft dit de geschiedenis van rock & roll veranderd.
04:57
Tickets were only 24 dollars back then.
106
297097
2610
Kaartjes kostten destijds maar 21 euro.
04:59
You can't even buy a freaking t-shirt for that now.
107
299707
3632
Daar heb je nu nog geen T-shirtje voor!
05:03
Jimi Hendrix's version of "The Star-Spangled Banner"
108
303339
3120
Jimi Hendrix' versie van 'The Star-Spangled Banner'
05:06
was the most iconic.
109
306459
2231
was grensverleggend.
05:08
Was Woodstock awesome? Yes, it was awesome.
110
308690
2548
Was Woodstock prachtig? Ja, dat was prachtig!
05:11
Sharks! They're at the top of the food chain.
111
311238
2749
Haaien! Die staan aan de top van de voedselketen!
05:13
Sharks have multiple rows of teeth
112
313987
2437
Haaien hebben rijen van tanden
05:16
that grow in their jaw
113
316424
1245
die in hun kaken groeien
05:17
and they move forward like a conveyor belt.
114
317669
3398
en vooruit schuiven als een lopende band!
05:21
Some sharks can lose 30,000 teeth in their lifetime.
115
321067
3693
Sommige haaien verliezen wel 30.000 tanden in hun leven.
05:24
Does awesome inspire fear?
116
324760
2597
Zijn haaien angstaanjagend?
05:27
Oh, hell yeah, sharks are awesome!
117
327357
3746
Zeker weten, haaien zijn prachtig.
05:31
The Internet was born in 1982
118
331103
2827
Het internet ontstond in 1982
05:33
and it instantly took over global communication,
119
333930
3765
en het nam direct de wereldwijde communicatie over.
05:37
and later tonight, when all these PowerPoints
120
337695
2103
Vanavond, worden al deze Powerpointdia's
05:39
are uplifted to the Internet
121
339798
1958
naar het internet geüpload
05:41
so that a guy in Siberia can get drunk
122
341756
2824
zodat een kerel in Siberië met z'n bezopen kop
05:44
and watch this crap,
123
344580
2969
naar deze onzin kan kijken...
05:47
the Internet is awesome.
124
347549
2754
Het internet is prachtig!
05:50
And finally, finally some of you can't wait
125
350303
2487
En jullie zitten op het puntje van je stoel
05:52
to come up and tell me how awesome my PowerPoint was.
126
352790
3162
om me te komen vertellen hoe prachtig mijn powerpointpresentatie was.
05:55
I will save you the time.
127
355952
1668
Ik zal jullie de tijd besparen.
05:57
It was not awesome, but it was true,
128
357620
2662
Het was niet prachtig, maar het was wel de waarheid
06:00
and I hope it was entertaining,
129
360282
1778
en ik hoop dat het vermakelijk was.
06:02
and out of all the audiences I've ever had,
130
362060
3347
En van alle zalen waar ik ooit voor heb gestaan
06:05
y'all are the most recent. Thank you and good night.
131
365407
2700
zijn jullie de meest recente. Bedankt en goede avond!
06:08
(Applause)
132
368107
4000
(Applaus)
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7