Jill Shargaa: Please, please, people. Let's put the 'awe' back in 'awesome'

177,304 views ・ 2014-08-29

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: István Takács Lektor: Laszlo Kereszturi
00:13
How many times have you used the word "awesome" today?
0
13315
3047
Hányszor ejtették ki ma a szájukon a "csodálatos" szót?
00:16
Once? Twice? Seventeen times?
1
16362
4135
Egyszer? Kétszer? Tizenhétszer?
00:20
Do you remember what you were describing
2
20497
1366
Emlékeznek még,
00:21
when you used the word?
3
21863
1350
minek a jellemzésére használták?
00:23
No, I didn't think so, because it's come down to this, people:
4
23213
3240
Nos, nem hiszem, mert odáig jutottunk,
00:26
You're using the word incorrectly,
5
26453
1902
hogy helytelenül használják a kifejezést
00:28
and tonight I hope to show you
6
28355
2069
és ma remélhetőleg megmutatom Önöknek,
00:30
how to put the "awe" back in "awesome."
7
30424
3082
hogy lehet újra "csodálat" a "csodálatosban".
00:33
Recently, I was dining at an outdoor cafe,
8
33506
2824
Nemrégiben egy szabadtéri kávézóban vacsoráztam
00:36
and the server came up to our table,
9
36330
1913
a felszolgáló odajött az asztalunkhoz
00:38
and asked us if we had dined there before,
10
38243
1547
és megkérdezte, jártunk-e már itt,
00:39
and I said, "Yes, yes, we have."
11
39790
1949
mire én: "Igen, már voltunk itt."
00:41
And she said, "Awesome."
12
41739
2780
Erre ő: "Csodálatos."
00:44
And I thought, "Really?
13
44519
2235
Azt gondoltam erre: "Valóban?"
00:46
Awesome or just merely good
14
46754
2622
Csodálatos vagy pusztán csak jó,
hogy úgy döntöttünk, megint felkeressük az Önök éttermét?
00:49
that we decided to visit your restaurant again?"
15
49376
4664
00:54
The other day, one of my coworkers asked me
16
54040
2360
Néhány napja az egyik munkatársam megkérdezte,
00:56
if I could save that file as a PDF,
17
56400
2480
hogy el tudnék-e menteni egy fájlt PDF-ként,
00:58
and I said, "Well, of course," and he said, "Awesome."
18
58880
3741
azt mondtam: "Persze", mire ő: "Csodálatos."
01:02
Seriously, can saving anything as a PDF
19
62621
6227
Komolyan, csodálatos lehet ha valamit
PDF-ként elmentünk?
01:08
be awesome?
20
68848
2948
01:11
Sadly, the frequent overuse of the word "awesome"
21
71796
3160
Sajnos a "csodálatos" szót mostanában olyan szavak helyett
01:14
has now replaced words like "great" and "thank you."
22
74956
4167
használjuk, mint a "nagyszerű" és a "köszönöm".
01:19
So Webster's dictionary defines the word "awesome"
23
79123
4372
A Webster-féle értelmező szótár defíniciója szerint a "csodálat":
01:23
as fear mingled with admiration or reverence,
24
83495
4128
bámulattal és tisztelettel vegyes félelem
01:27
a feeling produced by something majestic.
25
87623
3396
valami fenséges által kiváltott érzés.
01:31
Now, with that in mind,
26
91019
1924
Így, hogy ezt tudjuk,
01:32
was your Quiznos sandwich awesome?
27
92943
3297
csodálatos volt a Quiznos szendvicsük?
01:36
How about that parking space? Was that awesome?
28
96240
2270
Na és a parkolóhely? Csodálatos volt?
01:38
Or that game the other day? Was that awesome?
29
98510
2546
Vagy az a játék pár napja? Az csodálatos volt?
01:41
The answer is no, no and no.
30
101056
2384
A válasz: nem, nem és nem.
01:43
A sandwich can be delicious,
31
103440
1673
A szendvics lehet ízletes,
01:45
that parking space can be nearby,
32
105113
2302
a parkolóhely közeli,
01:47
and that game can be a blowout,
33
107415
2740
a játék fölénnyel megnyert,
01:50
but not everything can be awesome.
34
110155
4225
de nem minden lehet csodálatos.
(Nevetés)
01:54
(Laughter)
35
114380
1630
Szóval, ha a "csodálatos" szóval
01:56
So when you use the word "awesome"
36
116010
1649
01:57
to describe the most mundane of things,
37
117659
3318
írják le a legjelentéktelenebb dolgokat
02:00
you're taking away the very power of the word.
38
120977
2903
azzal elveszik a kifejezés erejét.
02:03
This author says, "Snowy days
39
123880
2418
E szerző szerint "A napok, amikor esik a hó,
02:06
or finding money in your pants is awesome."
40
126298
4275
vagy pénzt találni a nadrágunkban csodálatos."
(Nevetés)
02:10
(Laughter)
41
130573
878
02:11
Um, no, it is not,
42
131451
1982
Ööö, nem, nem az,
02:13
and we need to raise the bar for this poor schmuck. (Laughter)
43
133433
6398
és magasabbra kell helyeznünk a lécet ennek a szegény bolondnak.
02:19
So in other words, if you have everything, you value nothing.
44
139831
3570
Más szavakkal: ha mindened megvan, nem értékelsz semmit.
02:23
It's a lot like drinking from a firehose
45
143401
2370
Ez eléggé olyan, mint tűzoltócsőből inni,
02:25
like this jackass right here.
46
145771
3948
ahogy ez az idióta is teszi itt.
02:29
There's no dynamic, there's no highs or lows,
47
149719
2419
Ha minden csodálatos, akkor nincs dinamizmus,
02:32
if everything is awesome.
48
152138
1862
magas vagy alacsony értékű.
02:34
Ladies and gentlemen, here are 10 things
49
154000
2165
Hölgyeim és Uraim, íme 10 dolog,
02:36
that are truly awesome.
50
156165
1918
melyek valóban csodálatosak.
02:38
Imagine, if you will, having to schlep
51
158083
2683
Képzeljék el, hogy mindent
02:40
everything on your back.
52
160766
1461
a hátukon kell cipelniük.
02:42
Wouldn't this be easier for me
53
162227
1993
Nem lenne nekem könnyebb,
02:44
if I could roll this home?
54
164220
1968
ha haza tudnám gurítani a cuccot?
02:46
Yes, so I think I'll invent the wheel.
55
166188
2329
De, és erre feltalálom a kereket.
02:48
The wheel, ladies and gentlemen.
56
168517
2872
A kereket, hölgyeim és uraim.
02:51
Is the wheel awesome? Say it with me.
57
171389
2797
A kerék csodálatos? Mondják velem.
Igen, a kerék csodálatos!
02:54
Yes, the wheel is awesome!
58
174186
3623
02:57
The Great Pyramids were the tallest
59
177809
2061
A Nagy Piramisok a legmagasabb
02:59
man-made structure in the world
60
179870
1618
ember alkotta építmények voltak
03:01
for 4,000 years.
61
181488
2384
4000 éven át.
03:03
Pharaoh had his slaves move millions of blocks
62
183872
3539
A fáraó rabszolgáival több millió tömböt szállíttatott
erre a helyre, hogy egy bazi nagy síremléket állítsanak fel.
03:07
just to this site to erect a big freaking headstone.
63
187411
4016
Csodálatosak voltak a Nagy Piramisok?
03:11
Were the Great Pyramids awesome?
64
191427
1353
03:12
Yes, the pyramids were awesome.
65
192780
2250
Igen, a piramisok csodálatosak voltak.
03:15
The Grand Canyon. Come on.
66
195030
2146
A Grand Canyon. Ne már.
03:17
It's almost 80 million years old.
67
197176
3228
Majdnem 80 millió éves.
03:20
Is the Grand Canyon awesome?
68
200404
1767
A Grand Canyon csodálatos?
03:22
Yes, the Grand Canyon is.
69
202171
1541
Igen, a Grand Canyon az.
03:23
Louis Daguerre invented photography in 1829,
70
203712
4758
1829: Louis Daguerre feltalálja a fotográfiát
03:28
and earlier today,
71
208470
1519
és ma amikor
03:29
when you whipped out your smartphone
72
209989
1965
elővették az okostelefonjukat,
03:31
and you took a shot of your awesome sandwich,
73
211954
2612
és lefényképezték a csodás szendvicsüket,
03:34
and you know who you are —
74
214566
1745
és tudják magukról, kicsodák--
03:36
(Laughter) —
75
216311
2216
(Nevetés) --
03:38
wasn't that easier than exposing the image
76
218527
2340
Nem volt könnyebb, mint a képet
03:40
to copper plates coated with iodized silver?
77
220867
2576
jódozott ezüsttel bevont rézlemezre exponálni?
03:43
I mean, come on. Is photography awesome?
78
223443
2072
Úgy értem, gyerünk már: A fotográfia csodálatos?
03:45
Yes, photography is awesome.
79
225515
1890
Igen, a fotográfia csodálatos.
03:47
D-Day, June 6, 1944,
80
227405
2413
D-nap, 1944. június 6.
03:49
the Allied invasion of Normandy,
81
229818
2368
a szövetségesek inváziója Normandiában,
03:52
the largest amphibious invasion in world history.
82
232186
4096
a világtörténelem legnagyobb partraszállási hadművelete.
03:56
Was D-Day awesome? Yes, it was awesome.
83
236282
3140
Csodálatos volt a D-nap? Igen, csodálatos volt.
03:59
Did you eat food today? Did you eat?
84
239422
2551
Fogyasztottak ma ételt? Ettek ma?
04:01
Then you can thank the honeybee, that's the one,
85
241973
2328
Akkor megköszönhetik a méhnek, igen, neki,
04:04
because if crops aren't pollinated, we can't grow food,
86
244301
3094
mert ha nem porozná be a növényeinket, nem tudnánk élelmiszert termelni,
04:07
and then we're all going to die.
87
247395
1822
és mind meghalnánk.
04:09
It's just like that.
88
249217
1120
Ez már csak így van.
04:10
But it's not like a flower can just get up
89
250337
2345
Ám nem úgy van az, hogy egy virág fogja magát
04:12
and have sex with another flower,
90
252682
2472
és közösül egy másik virággal,
04:15
although that would be awesome.
91
255154
2331
bár az csodálatos lenne.
04:17
(Laughter)
92
257485
2819
(Nevetés)
04:20
Bees are awesome. Are you kidding me?
93
260304
2938
A méhek csodálatosak. Viccelnek velem?
04:23
Landing on the moon! Come on!
94
263242
3956
A holdra szállás! Gyerünk már!
04:27
Apollo 11. Are you kidding me?
95
267198
2973
Apollo 11. Most hülyéskednek?
04:30
Sixty-six years after the Wright Brothers
96
270171
2824
Hatvanhat évvel azután, hogy a Wright fivérek
04:32
took off from Kitty Hawk, North Carolina,
97
272995
2610
az észak-karolinai Kitty Hawk-ban felszálltak,
04:35
Neil Armstrong was 240,000 miles away.
98
275605
3329
Neil Armstrong 386000 km-re volt a Földtől.
04:38
That's like from here to the moon.
99
278934
2025
Ilyen messze van ide a Hold.
04:40
(Laughter)
100
280959
2236
(Nevetés)
Kis lépés egy embernek,
04:43
That's one small step for a man,
101
283195
2354
04:45
one giant leap for awesome!
102
285549
2582
egy óriási lépés a csodálatosnak.
04:48
You're damn right, it was.
103
288131
2021
Átkozottul igazuk van: az volt.
04:50
Woodstock, 1969: Rolling Stone Magazine said
104
290152
3776
Woodstock, 1969: a Rolling Stone magazin szerint
04:53
this changed the history of rock and roll.
105
293928
3169
megváltoztatta a rock and roll történelmet.
A jegyek csak 24 dollárba kerültek akkoriban.
04:57
Tickets were only 24 dollars back then.
106
297097
2610
04:59
You can't even buy a freaking t-shirt for that now.
107
299707
3632
Ma már egy nyomorult pólót sem vehetnének ennyiért.
05:03
Jimi Hendrix's version of "The Star-Spangled Banner"
108
303339
3120
A "The Star-Spangled Banner" Jimi Hendrix-féle verziója
05:06
was the most iconic.
109
306459
2231
volt a legikonikusabb.
05:08
Was Woodstock awesome? Yes, it was awesome.
110
308690
2548
Csodálatos volt Woodstock? Igen, csodálatos volt.
05:11
Sharks! They're at the top of the food chain.
111
311238
2749
A cápák! A tápláléklánc tetején vannak.
05:13
Sharks have multiple rows of teeth
112
313987
2437
A cápáknak több sornyi foguk van
05:16
that grow in their jaw
113
316424
1245
melyek az állkapcsukban nőnek
05:17
and they move forward like a conveyor belt.
114
317669
3398
és úgy mozognak előre, mint egy futószalag.
Egyes cápák 30 000 fogat is elveszthetnek életük során.
05:21
Some sharks can lose 30,000 teeth in their lifetime.
115
321067
3693
05:24
Does awesome inspire fear?
116
324760
2597
A csodálatos ijesztő?
05:27
Oh, hell yeah, sharks are awesome!
117
327357
3746
Oh, a fenébe is, igen, a cápák csodálatosak!
05:31
The Internet was born in 1982
118
331103
2827
Az internet 1982-ben jött létre,
05:33
and it instantly took over global communication,
119
333930
3765
és azonnal meghódította a globális kommunikációt,
05:37
and later tonight, when all these PowerPoints
120
337695
2103
és ma este, mikor ezek a Powerpoint fájlok
05:39
are uplifted to the Internet
121
339798
1958
felkerülnek az internetre,
05:41
so that a guy in Siberia can get drunk
122
341756
2824
hogy egy fickó Szibériában leihassa magát
05:44
and watch this crap,
123
344580
2969
és nézhesse ezt a vackot...
05:47
the Internet is awesome.
124
347549
2754
az internet csodálatos.
05:50
And finally, finally some of you can't wait
125
350303
2487
És végül, végül némelyikük alig várja,
05:52
to come up and tell me how awesome my PowerPoint was.
126
352790
3162
hogy idejöjjön és elmondja, milyen csodálatos volt a prezentációm.
05:55
I will save you the time.
127
355952
1668
Megspórolom maguknak ezt az időt.
05:57
It was not awesome, but it was true,
128
357620
2662
Nem volt csodálatos, de igaz volt,
06:00
and I hope it was entertaining,
129
360282
1778
és remélem, szórakoztató is,
06:02
and out of all the audiences I've ever had,
130
362060
3347
és minden eddigi közönségem közül
06:05
y'all are the most recent. Thank you and good night.
131
365407
2700
Önök a legújabbak. Köszönöm és jó éjt.
06:08
(Applause)
132
368107
4000
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7