Jill Shargaa: Please, please, people. Let's put the 'awe' back in 'awesome'

177,904 views ・ 2014-08-29

TED


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Raquel Carrilho Revisora: Isabel Vaz Belchior
00:13
How many times have you used the word "awesome" today?
0
13315
3047
Quantas vezes já utilizaram a palavra "fantástico" hoje?
00:16
Once? Twice? Seventeen times?
1
16362
4135
Uma? Duas? Dezassete?
00:20
Do you remember what you were describing
2
20497
1366
Lembram-se do que estavam a descrever
00:21
when you used the word?
3
21863
1350
quando utilizaram a palavra?
00:23
No, I didn't think so, because it's come down to this, people:
4
23213
3240
Pois, bem me parecia que não, porque o que acontece é que:
00:26
You're using the word incorrectly,
5
26453
1902
Estão a usar a palavra incorretamente,
00:28
and tonight I hope to show you
6
28355
2069
e esta noite espero mostrar-vos
00:30
how to put the "awe" back in "awesome."
7
30424
3082
como voltar a pôr o "awe" (temor) em "awesome" (fantástico).
00:33
Recently, I was dining at an outdoor cafe,
8
33506
2824
Há pouco tempo, estava a jantar num café ao ar livre,
00:36
and the server came up to our table,
9
36330
1913
a empregada veio até à nossa mesa,
00:38
and asked us if we had dined there before,
10
38243
1547
perguntou-nos se já tínhamos jantado ali antes
00:39
and I said, "Yes, yes, we have."
11
39790
1949
e eu disse: "Sim, sim, já".
00:41
And she said, "Awesome."
12
41739
2780
E ela respondeu: "Fantástico".
00:44
And I thought, "Really?
13
44519
2235
E eu pensei: "A sério?
00:46
Awesome or just merely good
14
46754
2622
"Será fantástico ou apenas bom
00:49
that we decided to visit your restaurant again?"
15
49376
4664
"o facto de termos decidido visitar o restaurante dela outra vez?"
00:54
The other day, one of my coworkers asked me
16
54040
2360
No outro dia, um dos meus colegas perguntou-me
00:56
if I could save that file as a PDF,
17
56400
2480
se eu podia guardar aquele ficheiro em PDF
00:58
and I said, "Well, of course," and he said, "Awesome."
18
58880
3741
e eu disse: "Sim, claro", e ele respondeu: "Fantástico".
01:02
Seriously, can saving anything as a PDF
19
62621
6227
A sério, guardar uma coisa como PDF
01:08
be awesome?
20
68848
2948
é fantástico?
01:11
Sadly, the frequent overuse of the word "awesome"
21
71796
3160
Infelizmente, a demasiada utilização da palavra "fantástico"
01:14
has now replaced words like "great" and "thank you."
22
74956
4167
substituiu palavras como "ótimo" ou "obrigada".
01:19
So Webster's dictionary defines the word "awesome"
23
79123
4372
O dicionário Webster define a palavra "fantástico"
01:23
as fear mingled with admiration or reverence,
24
83495
4128
como medo misturado com admiração ou reverência
01:27
a feeling produced by something majestic.
25
87623
3396
um sentimento produzido por algo majestoso.
01:31
Now, with that in mind,
26
91019
1924
Agora, tendo isto em mente,
01:32
was your Quiznos sandwich awesome?
27
92943
3297
a sua sandes Quiznos foi fantástica?
01:36
How about that parking space? Was that awesome?
28
96240
2270
E aquele lugar onde estacionou? Foi fantástico?
01:38
Or that game the other day? Was that awesome?
29
98510
2546
Ou aquele jogo do outro dia? Foi fantástico?
01:41
The answer is no, no and no.
30
101056
2384
A resposta é não, não e não.
01:43
A sandwich can be delicious,
31
103440
1673
Uma sandes pode ser deliciosa,
01:45
that parking space can be nearby,
32
105113
2302
aquele lugar de estacionamento pode estar próximo
01:47
and that game can be a blowout,
33
107415
2740
e o jogo pode ser incrível,
01:50
but not everything can be awesome.
34
110155
4225
mas nem tudo pode ser fantástico.
(Risos)
01:54
(Laughter)
35
114380
1630
01:56
So when you use the word "awesome"
36
116010
1649
Portanto, quando utilizam a palavra "fantástico"
01:57
to describe the most mundane of things,
37
117659
3318
para descrever as coisas mais mundanas,
02:00
you're taking away the very power of the word.
38
120977
2903
estão a retirar poder à palavra.
02:03
This author says, "Snowy days
39
123880
2418
Há um autor que diz:
"Dias com neve ou encontrar dinheiro nas calças é fantástico".
02:06
or finding money in your pants is awesome."
40
126298
4275
02:10
(Laughter)
41
130573
878
(Risos)
02:11
Um, no, it is not,
42
131451
1982
Não, não é,
02:13
and we need to raise the bar for this poor schmuck. (Laughter)
43
133433
6398
e temos de melhorar as expectativas deste pobre imbecil.
(Risos)
02:19
So in other words, if you have everything, you value nothing.
44
139831
3570
Por outras palavras, se tiver tudo, não dá valor a nada.
02:23
It's a lot like drinking from a firehose
45
143401
2370
É como beber da mangueira dos bombeiros
02:25
like this jackass right here.
46
145771
3948
como este idiota aqui.
(Risos)
02:29
There's no dynamic, there's no highs or lows,
47
149719
2419
Não há dinâmica, não há altos nem baixos,
02:32
if everything is awesome.
48
152138
1862
se tudo é fantástico.
02:34
Ladies and gentlemen, here are 10 things
49
154000
2165
Senhoras e senhores, estão aqui dez coisas
02:36
that are truly awesome.
50
156165
1918
que são verdadeiramente fantásticas.
02:38
Imagine, if you will, having to schlep
51
158083
2683
Imaginem, se puderem, que têm de carregar
02:40
everything on your back.
52
160766
1461
tudo nas vossas costas.
02:42
Wouldn't this be easier for me
53
162227
1993
Não seria mais fácil para mim
02:44
if I could roll this home?
54
164220
1968
se pudesse levar isto a rolar até casa?
02:46
Yes, so I think I'll invent the wheel.
55
166188
2329
Sim, por isso acho que vou inventar... a roda!
02:48
The wheel, ladies and gentlemen.
56
168517
2872
A roda, senhoras e senhores.
(Risos)
02:51
Is the wheel awesome? Say it with me.
57
171389
2797
A roda é fantástica? Digam comigo:
02:54
Yes, the wheel is awesome!
58
174186
3623
Sim, a roda é fantástica!
02:57
The Great Pyramids were the tallest
59
177809
2061
As Grandes Pirâmides foram as estruturas
02:59
man-made structure in the world
60
179870
1618
mais altas do mundo feitas pelo Homem
03:01
for 4,000 years.
61
181488
2384
durante 4000 anos.
03:03
Pharaoh had his slaves move millions of blocks
62
183872
3539
O Faraó fazia os seus escravos moverem milhões de blocos
03:07
just to this site to erect a big freaking headstone.
63
187411
4016
para este local, para poder erguer uma lápide enorme.
03:11
Were the Great Pyramids awesome?
64
191427
1353
As Grandes Pirâmides foram fantásticas?
03:12
Yes, the pyramids were awesome.
65
192780
2250
Sim, as pirâmides foram fantásticas.
03:15
The Grand Canyon. Come on.
66
195030
2146
O Grand Canyon. Vamos lá.
03:17
It's almost 80 million years old.
67
197176
3228
Tem quase 80 milhões de anos.
03:20
Is the Grand Canyon awesome?
68
200404
1767
O Grand Canyon é fantástico?
03:22
Yes, the Grand Canyon is.
69
202171
1541
Sim, o Grand Canyon é fantástico.
03:23
Louis Daguerre invented photography in 1829,
70
203712
4758
Louis Daguerre inventou a fotografia em 1829,
03:28
and earlier today,
71
208470
1519
e hoje cedo, quando tiraram o vosso smartphone
03:29
when you whipped out your smartphone
72
209989
1965
03:31
and you took a shot of your awesome sandwich,
73
211954
2612
e fotografaram a vossa sandes fantástica,
03:34
and you know who you are —
74
214566
1745
e vocês sabem quem são...
03:36
(Laughter) —
75
216311
2216
(Risos)
03:38
wasn't that easier than exposing the image
76
218527
2340
...isso não foi mais fácil do que expor a imagem
03:40
to copper plates coated with iodized silver?
77
220867
2576
a pratos de cobre, cobertos de prata iodada?
03:43
I mean, come on. Is photography awesome?
78
223443
2072
Quer dizer, vamos lá. A fotografia é fantástica?
03:45
Yes, photography is awesome.
79
225515
1890
Sim, a fotografia é fantástica.
03:47
D-Day, June 6, 1944,
80
227405
2413
O Dia D, 6 de junho de 1944,
03:49
the Allied invasion of Normandy,
81
229818
2368
a invasão da Normadia pelos aliados,
03:52
the largest amphibious invasion in world history.
82
232186
4096
a maior invasão anfíbia da História Mundial.
03:56
Was D-Day awesome? Yes, it was awesome.
83
236282
3140
O Dia D foi fantástico? Sim, o Dia D foi fantástico.
03:59
Did you eat food today? Did you eat?
84
239422
2551
Ingeriram comida hoje? Comeram?
04:01
Then you can thank the honeybee, that's the one,
85
241973
2328
Então podem agradecer à abelha, sim, a ela,
04:04
because if crops aren't pollinated, we can't grow food,
86
244301
3094
porque, se as culturas não forem polinizadas,
os alimentos não se desenvolvem, e assim morremos todos.
04:07
and then we're all going to die.
87
247395
1822
04:09
It's just like that.
88
249217
1120
É assim.
04:10
But it's not like a flower can just get up
89
250337
2345
Mas uma flor não se pode levantar
04:12
and have sex with another flower,
90
252682
2472
e fazer sexo com outra flor,
04:15
although that would be awesome.
91
255154
2331
embora isso fosse fantástico.
04:17
(Laughter)
92
257485
2819
(Risos)
04:20
Bees are awesome. Are you kidding me?
93
260304
2938
As abelhas são fantásticas. Estão a brincar comigo?
04:23
Landing on the moon! Come on!
94
263242
3956
Aterragem na lua! Vamos lá!
04:27
Apollo 11. Are you kidding me?
95
267198
2973
Apollo 11. A sério?
04:30
Sixty-six years after the Wright Brothers
96
270171
2824
Sessenta e seis anos após os irmãos Wright
04:32
took off from Kitty Hawk, North Carolina,
97
272995
2610
terem saído de Kitty Hawk, na Carolina do Norte,
04:35
Neil Armstrong was 240,000 miles away.
98
275605
3329
Neil Armstrong estava a 386 000 km.
04:38
That's like from here to the moon.
99
278934
2025
Isso é como ir daqui à lua.
04:40
(Laughter)
100
280959
2236
(Risos)
04:43
That's one small step for a man,
101
283195
2354
É um passo pequeno para o homem,
04:45
one giant leap for awesome!
102
285549
2582
mas um salto gigantesco para o fantástico!
04:48
You're damn right, it was.
103
288131
2021
Bem podem ter a certeza que foi.
04:50
Woodstock, 1969: Rolling Stone Magazine said
104
290152
3776
Woodstock, 1969: a revista Rolling Stone disse
04:53
this changed the history of rock and roll.
105
293928
3169
que este evento mudou a história do "rock and roll".
04:57
Tickets were only 24 dollars back then.
106
297097
2610
Os bilhetes custavam apenas 24 dólares naquela altura.
04:59
You can't even buy a freaking t-shirt for that now.
107
299707
3632
Agora nem se pode comprar uma porcaria de uma "t-shirt" a esse preço.
05:03
Jimi Hendrix's version of "The Star-Spangled Banner"
108
303339
3120
A versão de "The Star-Spangled Banner" de Jimi Hendrix
05:06
was the most iconic.
109
306459
2231
foi a mais icónica.
05:08
Was Woodstock awesome? Yes, it was awesome.
110
308690
2548
O Woodstock foi fantástico? Sim, foi fantástico.
05:11
Sharks! They're at the top of the food chain.
111
311238
2749
Tubarões! Estão no topo da cadeia alimentar.
05:13
Sharks have multiple rows of teeth
112
313987
2437
Os tubarões têm múltiplas filas de dentes
05:16
that grow in their jaw
113
316424
1245
que crescem nas suas mandíbulas
05:17
and they move forward like a conveyor belt.
114
317669
3398
e que vêm para a frente como um cinto transportador.
05:21
Some sharks can lose 30,000 teeth in their lifetime.
115
321067
3693
Alguns tubarões podem perder 30 000 dentes ao longo da sua vida.
05:24
Does awesome inspire fear?
116
324760
2597
O fantástico inspira medo?
05:27
Oh, hell yeah, sharks are awesome!
117
327357
3746
Claro que sim, os tubarões são fantásticos!
05:31
The Internet was born in 1982
118
331103
2827
A Internet nasceu em 1982
05:33
and it instantly took over global communication,
119
333930
3765
e apoderou-se da comunicação global instantaneamente,
05:37
and later tonight, when all these PowerPoints
120
337695
2103
e mais tarde, quando todos estes PowerPoints
05:39
are uplifted to the Internet
121
339798
1958
forem colocados na Internet
05:41
so that a guy in Siberia can get drunk
122
341756
2824
para que um homem na Sibéria se possa embebedar
05:44
and watch this crap,
123
344580
2969
e ver esta porcaria,
05:47
the Internet is awesome.
124
347549
2754
a Internet é fantástica.
05:50
And finally, finally some of you can't wait
125
350303
2487
E finalmente, alguns de vós mal conseguem esperar
05:52
to come up and tell me how awesome my PowerPoint was.
126
352790
3162
para me virem cá dizer o quão fantástico o meu PowerPoint foi.
05:55
I will save you the time.
127
355952
1668
Eu poupo-vos a maçada.
05:57
It was not awesome, but it was true,
128
357620
2662
Não foi fantástico, mas foi verdadeiro
06:00
and I hope it was entertaining,
129
360282
1778
e espero que vos tenha entretido.
06:02
and out of all the audiences I've ever had,
130
362060
3347
De todos os públicos que já tive,
06:05
y'all are the most recent. Thank you and good night.
131
365407
2700
vocês são o mais recente.
Obrigada e boa noite.
06:08
(Applause)
132
368107
4000
(Aplausos)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7