Kakenya Ntaiya: A girl who demanded school | TED

167,129 views ใƒป 2013-03-07

TED


์•„๋ž˜ ์˜๋ฌธ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ”ํด๋ฆญํ•˜์‹œ๋ฉด ์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
๋ฒˆ์—ญ: Seung Hyun Kim ๊ฒ€ํ† : Jieun Shin
00:15
There's a group of people in Kenya.
1
15733
4608
์ผ€๋ƒ์—๋Š” ํ•œ ์ง‘๋‹จ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:20
People cross oceans to go see them.
2
20341
4004
์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€ ๊ทธ๋“ค์„ ๋ณด๊ธฐ ์œ„ํ•ด ๋ฐ”๋‹ค๋ฅผ ๊ฑด๋„ˆ ๋ฐฉ๋ฌธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
00:24
These people are tall.
3
24345
2034
์ด ์ง‘๋‹จ์˜ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€ ํ‚ค๊ฐ€ ํฝ๋‹ˆ๋‹ค.
00:26
They jump high. They wear red.
4
26379
4507
๊ทธ๋“ค์€ ๋†’์ด ์ ํ”„ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๊ณ , ๋นจ๊ฐ„ ์˜ท์„ ์ž…์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:30
And they kill lions.
5
30886
2112
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์‚ฌ์ž๋ฅผ ์‚ฌ๋ƒฅํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
00:32
You might be wondering, who are these people?
6
32998
3057
์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„๋“ค์€ ์•„๋งˆ '์ด ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ๋ˆ„๊ตด๊นŒ?' ํ•˜๊ณ  ๊ถ๊ธˆํ•ดํ•˜์‹ค ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค.
00:36
These are the Maasais.
7
36055
2594
์ด๋“ค์€ ๋งˆ์‚ฌ์ด์กฑ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
00:38
And you know what's cool? I'm actually one of them.
8
38649
5902
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์žฌ๋ฐŒ๋Š”๊ฒŒ ๋ฌด์—‡์ธ์ง€ ์•„์„ธ์š”? ์‚ฌ์‹ค ์ €๋„ ๋งˆ์‚ฌ์ด์กฑ์ด๋ผ๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
00:44
The Maasais, the boys are brought up to be warriors.
9
44551
4360
๋งˆ์‚ฌ์ด์กฑ์—์„œ ๋‚จ์ž ์•„์ด๋“ค์€ ์ „์‚ฌ๋กœ ํ‚ค์›Œ์ง‘๋‹ˆ๋‹ค.
00:48
The girls are brought up to be mothers.
10
48911
3247
์—ฌ์ž ์•„์ด๋“ค์€ ์—„๋งˆ๊ฐ€ ๋˜๋„๋ก ํ‚ค์›Œ์ง‘๋‹ˆ๋‹ค.
00:52
When I was five years old,
11
52158
2528
์ œ๊ฐ€ 5์‚ด์ด์—ˆ์„ ๋•Œ,
00:54
I found out that I was engaged
12
54686
2568
์•ฝํ˜ผํ–ˆ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์„ ์•Œ์•˜์–ด์š”.
00:57
to be married as soon as I reached puberty.
13
57254
3086
์‚ฌ์ถ˜๊ธฐ๊ฐ€ ์˜ค์ž๋งˆ์ž ๊ฒฐํ˜ผํ•˜๋„๋ก ๋ง์ด์ฃ .
01:00
My mother, my grandmother, my aunties,
14
60340
2986
์ €์˜ ์—„๋งˆ, ํ• ๋จธ๋‹ˆ, ์ด๋ชจ๋“ค์€
01:03
they constantly reminded me that
15
63326
2178
"๋ฐฉ๊ธˆ ๋„ค ๋‚จํŽธ์ด ์ง€๋‚˜๊ฐ”์–ด." ๋ผ๋ฉฐ
01:05
your husband just passed by.
16
65504
2720
๊ณ„์† ๋งํ•ด์คฌ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:08
(Laughter) Cool, yeah?
17
68224
4946
(์›ƒ์Œ) ์‹ ๊ธฐํ•˜์ฃ ?
01:13
And everything I had to do from that moment
18
73170
3165
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ ๋•Œ๋ถ€ํ„ฐ ํ•˜๋Š” ์ผ์€ ๋ชจ๋‘ ๋‹ค
01:16
was to prepare me to be a perfect woman at age 12.
19
76335
4631
12์‚ด์— ์™„๋ฒฝํ•œ ์—ฌ์„ฑ์ด ๋˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์ค€๋น„ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด์˜€์–ด์š”.
01:20
My day started at 5 in the morning,
20
80966
3577
์ œ ํ•˜๋ฃจ๋Š” ์ƒˆ๋ฒฝ 5์‹œ์— ์‹œ์ž‘ํ•ด
01:24
milking the cows, sweeping the house,
21
84543
2157
์šฐ์œ ๋ฅผ ์งœ๊ณ , ์ง‘์„ ์“ธ๊ณ ,
01:26
cooking for my siblings, collecting water, firewood.
22
86700
4539
๋™์ƒ๋“ค์„ ์œ„ํ•ด ์š”๋ฆฌํ•˜๊ณ , ๋ฌผ์„ ๊ธธ์–ด ์˜ค๊ณ , ๋‚˜๋ฌด๋ฅผ ์ฃผ์›Œ์˜ค๋Š” ๊ฒƒ์ด์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:31
I did everything that I needed to do
23
91239
3242
ํ˜„๋ชจ์–‘์ฒ˜๊ฐ€ ๋˜๊ธฐ ์œ„ํ•œ
01:34
to become a perfect wife.
24
94481
3627
๋ชจ๋“  ์ผ์„ ํ–ˆ์–ด์š”.
01:38
I went to school not because the Maasais'
25
98108
3064
์ œ๊ฐ€ ํ•™๊ต๋ฅผ ๋‹ค๋‹Œ ์ด์œ ๋Š”, ๋ชจ๋“  ๋งˆ์‚ฌ์ด์กฑ์˜ ์—ฌ์ž๋“ค์ด
01:41
women or girls were going to school.
26
101172
2641
ํ•™๊ต๋ฅผ ๊ฐ€๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ด ์•„๋‹ˆ์—์š”.
01:43
It's because my mother was denied an education,
27
103813
3157
์–ด๋จธ๋‹ˆ๊ฐ€ ๊ต์œก์„ ๋ชป ๋ฐ›์œผ์…จ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ํ•™๊ต๋ฅผ ๊ฐ”์–ด์š”.
01:46
and she constantly reminded me and my siblings that
28
106970
3469
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์–ด๋จธ๋‹ˆ๋Š” ์ €ํฌ์—๊ฒŒ ๊ณ„์† ์ด๋Ÿฐ ์–˜๊ธฐ๋ฅผ ํ•˜์…จ์–ด์š”.
01:50
she never wanted us to live the life she was living.
29
110439
3948
๋‚ด๊ฐ€ ์‚ฌ๋Š” ์‚ถ์„ ๋„ˆํฌ๋Š” ์‚ด์ง€ ์•Š์•˜์œผ๋ฉด ํ•œ๋‹ค๊ณ .
01:54
Why did she say that?
30
114387
2529
์™œ ๊ทธ๋Ÿฐ ๋ง์„ ํ•˜์…จ์„๊นŒ์š”?
01:56
My father worked as a policeman in the city.
31
116916
3328
์ €ํฌ ์•„๋ฒ„์ง€๋Š” ๋„์‹œ์—์„œ ๊ฒฝ์ฐฐ๋กœ ์ผํ•˜์…จ์–ด์š”.
02:00
He came home once a year.
32
120244
1630
์•„๋ฒ„์ง€๋Š” 1๋…„์— ํ•œ ๋ฒˆ ์ง‘์— ์˜ค์…จ์ฃ .
02:01
We didn't see him for sometimes even two years.
33
121874
3357
๊ฐ€๋”์”ฉ ์•„๋ฒ„์ง€๋ฅผ 2๋…„ ๊ฐ€๊นŒ์ด ๋ชป ๋ณธ ์ ๋„ ์žˆ์–ด์š”.
02:05
And whenever he came home, it was a different case.
34
125231
3888
๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ์•„๋ฒ„์ง€๊ฐ€ ์ง‘์— ์˜ค์‹œ๋ฉด ์ผ์ด ๋‹ฌ๋ผ์กŒ์–ด์š”.
02:09
My mother worked hard in the farm
35
129119
2005
์–ด๋จธ๋‹ˆ๋Š” ์ €ํฌ๊ฐ€ ๋จน๊ณ ์‚ด ์ˆ˜ ์žˆ๋„๋ก
02:11
to grow crops so that we can eat.
36
131124
1866
ํž˜๋“ค๊ฒŒ ๋†์‚ฌ๋ฅผ ์ง€์œผ์…จ์–ด์š”.
02:12
She reared the cows and the goats
37
132990
2103
์–ด๋จธ๋‹ˆ๋Š” ์ €ํฌ๋ฅผ ๋ณด์‚ดํ”ผ๊ธฐ ์œ„ํ•ด
02:15
so that she can care for us.
38
135093
2015
์†Œ์™€ ์—ผ์†Œ๋„ ๊ธฐ๋ฅด์…จ์–ด์š”.
02:17
But when my father came, he would sell the cows,
39
137108
2830
ํ•˜์ง€๋งŒ ์•„๋ฒ„์ง€๋Š” ์ง‘์— ์˜ค์‹œ๋ฉด ์†Œ๋ฅผ ํŒ”๊ณ ,
02:19
he would sell the products we had,
40
139938
2383
์ง‘์— ์žˆ๋Š” ๋†์ž‘๋ฌผ์„ ํŒ”๊ณ ,
02:22
and he went and drank with his friends in the bars.
41
142321
4195
์ˆ ์ง‘์— ๊ฐ€์„œ ์นœ๊ตฌ๋“ค๊ณผ ์ˆ ์„ ๋งˆ์…จ์–ด์š”.
02:26
Because my mother was a woman,
42
146516
1393
์–ด๋จธ๋‹ˆ๋Š” ์—ฌ์„ฑ์ด์…จ๊ธฐ์—
02:27
she was not allowed to own any property,
43
147909
3001
์žฌ์‚ฐ์„ ๊ฐ€์งˆ ์ˆ˜ ์—†์—ˆ๊ณ ,
02:30
and by default, everything in my family anyway
44
150910
2494
๊ฐ€์กฑ์ด ๋ฒˆ ์žฌ์‚ฐ์€ ๊ฒฐ๊ตญ
02:33
belongs to my father, so he had the right.
45
153404
2672
์•„๋ฒ„์ง€ ์†Œ์œ ์˜€๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ๋ง˜๋Œ€๋กœ ํ•  ๊ถŒ๋ฆฌ๊ฐ€ ์žˆ์—ˆ์–ด์š”.
02:36
And if my mother ever questioned him,
46
156076
2289
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋งŒ์•ฝ ์–ด๋จธ๋‹ˆ๊ฐ€ ์•„๋ฒ„์ง€์—๊ฒŒ ์˜๋ฌธ์„ ํ’ˆ์œผ๋ฉด
02:38
he beat her, abused her, and really it was difficult.
47
158365
6788
์–ด๋จธ๋‹ˆ๋ฅผ ๋•Œ๋ฆฌ๊ณ , ํ•™๋Œ€ํ–ˆ์–ด์š”. ์ •๋ง ํž˜๋“ค์—ˆ์–ด์š”.
02:45
When I went to school, I had a dream.
48
165153
3006
ํ•™๊ต์— ๊ฐ”์„ ๋•Œ, ์ €๋Š” ๊ฟˆ์ด ์žˆ์—ˆ์–ด์š”.
02:48
I wanted to become a teacher.
49
168159
2405
์„ ์ƒ๋‹˜์ด ๋˜๊ณ  ์‹ถ์—ˆ์–ด์š”.
02:50
Teachers looked nice.
50
170564
1806
์„ ์ƒ๋‹˜์ด๋ž€ ์ง์—…์€ ๊ดœ์ฐฎ์•„ ๋ณด์˜€์–ด์š”.
02:52
They wear nice dresses, high-heeled shoes.
51
172370
2253
๊ทธ๋“ค์€ ์ข‹์€ ์˜ท๋ฅผ ์ž…๊ณ , ํ•˜์ดํž์„ ์‹ ์—ˆ์ฃ .
02:54
I found out later that they are uncomfortable, but I admired it.
52
174623
3103
ํ•˜์ดํž์€ ์—„์ฒญ ๋ถˆํŽธํ•˜๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋‚˜์ค‘์— ๊นจ๋‹ฌ์•˜์ง€๋งŒ, ์–ด์จŒ๋“  ๋™๊ฒฝํ–ˆ์–ด์š”.
02:57
(Laughter)
53
177726
3255
(์›ƒ์Œ)
03:00
But most of all, the teacher was just writing on the board --
54
180981
3501
ํ•˜์ง€๋งŒ ๋ฌด์—‡๋ณด๋‹ค๋„, ์„ ์ƒ๋‹˜๋“ค์ด ํ•˜๋Š” ์ผ์ด๋ผ๊ณ ๋Š” ์น ํŒ์— ๋ญ”๊ฐ€๋ฅผ ์ ๋Š” ๊ฒƒ ๋ฟ์ด๋ผ๊ณ  ์ƒ๊ฐํ–ˆ์–ด์š”.
03:04
not hard work, that's what I thought,
55
184482
3074
์ ์–ด๋„ ์ œ๊ฐ€ ๋†์žฅ์—์„œ ํ•˜๋Š” ์ผ์— ๋น„ํ•˜๋ฉด
03:07
compared to what I was doing in the farm.
56
187556
2880
์‰ฌ์šด ์ผ์ด๋ผ๊ณ  ์ƒ๊ฐํ–ˆ์–ด์š”.
03:10
So I wanted to become a teacher.
57
190436
1947
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ €๋Š” ์„ ์ƒ๋‹˜์ด ๋˜๊ณ  ์‹ถ์—ˆ์–ด์š”.
03:12
I worked hard in school, but when I was in eighth grade,
58
192383
3903
ํ•™๊ต์—์„œ ์—ด์‹ฌํžˆ ๊ณต๋ถ€ํ–ˆ์ง€๋งŒ, 8ํ•™๋…„์ด ๋˜์ž
03:16
it was a determining factor.
59
196286
2404
์ค‘์š”ํ•œ ์‹œ๊ธฐ๊ฐ€ ์ฐพ์•„์™”์–ด์š”.
03:18
In our tradition, there is a ceremony
60
198690
2573
์ €ํฌ ๋ถ€์กฑ์—์„œ๋Š” ์ „ํ†ต์ ์œผ๋กœ
03:21
that girls have to undergo to become women,
61
201263
2833
์—ฌ์ž ์•„์ด๋“ค์ด ์—ฌ์„ฑ์ด ๋˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ๊ฑฐ์ณ์•ผ ํ•˜๋Š” ์ ˆ์ฐจ๊ฐ€ ์žˆ๊ณ 
03:24
and it's a rite of passage to womanhood.
62
204096
2581
์ด๊ฒƒ์ด ์—ฌ์„ฑ์ด ๋˜๋Š” ์ „ํ™˜์ ์ด์—์š”.
03:26
And then I was just finishing my eighth grade,
63
206677
3568
๊ทธ๋•Œ๋Š” ๋˜ํ•œ ์ œ๊ฐ€ ๋ง‰ 8ํ•™๋…„์„ ๋งˆ์ณค์„ ๋•Œ์˜€๊ณ ,
03:30
and that was a transition for me to go to high school.
64
210245
2551
๊ณ ๋“ฑํ•™๊ต๋กœ ์ง„ํ•™ํ•˜๋Š” ์ „ํ™˜์ ์ด์˜€์–ด์š”.
03:32
This was the crossroad.
65
212796
1581
์ด ์‹œ์ ์€ ์ €์—๊ฒŒ ๊ฐˆ๋ฆผ๊ธธ๊ณผ๋„ ๊ฐ™์•˜์–ด์š”.
03:34
Once I go through this tradition, I was going to become a wife.
66
214377
5522
์˜์‹์„ ์น˜๋ฃฌ๋‹ค๋ฉด ์ „ ์•„๋‚ด๊ฐ€ ๋  ๊ฒƒ์ด๊ณ ,
03:39
Well, my dream of becoming a teacher will not come to pass.
67
219899
4242
๊ทธ๋Ÿฌ๋ฉด ์„ ์ƒ๋‹˜์ด ๋˜๊ณ  ์‹ถ์–ดํ•˜๋Š” ์ œ ๊ฟˆ์€ ์ด๋ฃฐ ์ˆ˜ ์—†๊ฒŒ ๋˜์ฃ .
03:44
So I talked -- I had to come up with a plan
68
224141
2515
๊ทธ๋ž˜์„œ ์–˜๊ธฐ๋ฅผ ๋‚˜๋ˆด์ง€์š”. ์ด ์ƒํ™ฉ์„ ์ž˜ ํ•ด๊ฒฐํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•œ
03:46
to figure these things out.
69
226656
2564
๊ณ„ํš์ด ํ•„์š”ํ–ˆ์–ด์š”.
03:49
I talked to my father. I did something that most girls have never done.
70
229220
4136
์ €๋Š” ์•„๋ฒ„์ง€์™€ ์–˜๊ธฐ๋ฅผ ๋‚˜๋ˆด์–ด์š”. ์›ฌ๋งŒํ•œ ์—ฌ์ž ์•„์ด๋“ค์€ ํ•œ ๋ฒˆ๋„ ํ•˜์ง€ ์•Š์•˜๋˜ ์ผ์„ ํ–ˆ์ง€์š”.
03:53
I told my father, "I will only go through this ceremony
71
233356
3200
์•„๋ฒ„์ง€์—๊ฒŒ ๋งํ–ˆ์–ด์š”. "๋งŒ์•ฝ์— ๋‹ค์‹œ ํ•™๊ต๋กœ ๋Œ์•„๊ฐ€๊ฒŒ ํ•ด ์ฃผ์‹ ๋‹ค๋ฉด,
03:56
if you let me go back to school."
72
236556
2580
์ด ์˜์‹์„ ์น˜๋ฅผ๊ฒŒ์š”."
03:59
The reason why, if I ran away,
73
239136
2588
์ด์œ ๋Š”, ๋งŒ์•ฝ ์ œ๊ฐ€ ๋„๋ง๊ฐ„๋‹ค๋ฉด,
04:01
my father will have a stigma, people will be calling him
74
241724
3446
์ œ ์•„๋ฒ„์ง€๋Š” ๋ชจ์š•์„ ๋‹นํ•  ๊ฒƒ์ด๊ณ , ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด
04:05
the father of that girl who didn't go through the ceremony.
75
245170
3041
์˜์‹์„ ์น˜๋ฅด์ง€ ์•Š์€ ์•„์ด์˜ ์•„๋ฒ„์ง€๋ผ๊ณ  ๋ถˆ๋Ÿฌ๋Œˆ ๊ฒƒ์ด์˜€๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ด์—์š”.
04:08
It was a shameful thing for him to carry the rest of his life.
76
248211
4019
์•„๋ฒ„์ง€๊ฐ€ ์ฃฝ์„ ๋•Œ๊นŒ์ง€ ๋‹ฌ๊ณ  ๋‹ค๋‹ ์ˆ˜์น˜์Šค๋Ÿฌ์šด ์ผ์ด์—ˆ์–ด์š”.
04:12
So he figured out. "Well," he said, "okay,
77
252230
2852
๊ทธ๋ž˜์„œ ์•„๋ฒ„์ง€๋Š” ๊ฒฐ์ •ํ–ˆ์–ด์š”. "์Œ, ๊ทธ๋ž˜.
04:15
you'll go to school after the ceremony."
78
255082
3333
์˜์‹์ด ๋๋‚˜๋ฉด ํ•™๊ต๋กœ ๋Œ์•„๊ฐ€๋ผ."
04:18
I did. The ceremony happened.
79
258415
2620
์ €๋Š” ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ํ–ˆ์–ด์š”. ์˜์‹์€ ์น˜๋ค„์กŒ์–ด์š”.
04:21
It's a whole week long of excitement.
80
261035
3581
์˜์‹์ด ์žˆ๋Š” ์ผ์ฃผ์ผ ๋‚ด๋‚ด ์—ด๊ด‘์Šค๋Ÿฌ์› ์–ด์š”.
04:24
It's a ceremony. People are enjoying it.
81
264616
2165
์ถ•์ œ์˜€์–ด์š”. ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€ ์ฆ๊ธฐ๊ณ  ์žˆ์—ˆ์ฃ .
04:26
And the day before the actual ceremony happens,
82
266781
2968
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์‹ค์ œ ์˜์‹์ด ์น˜๋ค„์ง€๊ธฐ ํ•˜๋ฃจ ์ „,
04:29
we were dancing, having excitement,
83
269749
2488
ํฅ๋ถ„์˜ ๋„๊ฐ€๋‹ˆ์—์„œ ์ถค์„ ์ถ”๋ฉฐ
04:32
and through all the night we did not sleep.
84
272237
3923
๋ฐค์„ ์ƒœ์–ด์š”.
04:36
The actual day came, and we walked out of the house
85
276160
3330
๊ทธ ๋‚ ์ด ๋ฐ์•˜๊ณ , ์šฐ๋ฆฌ๋“ค์€ ์ถค์ถ”๊ณ  ๋†€๋˜
04:39
that we were dancing in. Yes, we danced and danced.
86
279490
2154
์ง‘์—์„œ ๋‚˜์™”์–ด์š”. ๋งž์•„์š”, ์šฐ๋ฆฐ ๊ณ„์† ์ถค์„ ์ท„์–ด์š”.
04:41
We walked out to the courtyard, and there were a bunch of people waiting.
87
281644
3869
์šฐ๋ฆฐ ๋งˆ๋‹น์œผ๋กœ ๋‚˜์™”๊ณ  ๋งŽ์€ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ๊ธฐ๋‹ค๋ฆฌ๊ณ  ์žˆ์—ˆ์–ด์š”.
04:45
They were all in a circle.
88
285513
2611
๊ทธ๋“ค์€ ๋‘ฅ๊ธ€๊ฒŒ ๋ชจ์—ฌ ์„œ์žˆ์—ˆ์–ด์š”.
04:48
And as we danced and danced,
89
288124
1659
์šฐ๋ฆฐ ๊ณ„์† ์ถค์„ ์ถ”๋ฉฐ
04:49
and we approached this circle of women,
90
289783
2845
๋‘˜๋Ÿฌ์„œ ์žˆ๋Š” ์—ฌ์ž๋“ค์—๊ฒŒ ๋‹ค๊ฐ€๊ฐ”์ฃ .
04:52
men, women, children, everybody was there.
91
292628
3151
๋‚จ์ž, ์—ฌ์ž, ์•„์ด๋“ค, ๋‹ค๋“ค ๋ชจ์—ฌ ์žˆ์—ˆ์–ด์š”.
04:55
There was a woman sitting in the middle of it,
92
295779
2568
๊ทธ ๊ฐ€์šด๋ฐ๋Š” ์–ด๋–ค ์—ฌ์ž๊ฐ€ ์•‰์•„ ์žˆ์—ˆ๋Š”๋ฐ,
04:58
and this woman was waiting to hold us.
93
298347
4538
์šฐ๋ฆด ๋ถ™์žก์œผ๋ ค๊ณ  ๊ธฐ๋‹ค๋ฆฌ๊ณ  ์žˆ๋Š” ๊ฑฐ์˜€์–ด์š”.
05:02
I was the first. There were my sisters and a couple of other girls,
94
302885
3675
์ œ๊ฐ€ ๋จผ์ € ํ–ˆ์–ด์š”. ์ œ ๋™์ƒ๊ณผ ๋‹ค๋ฅธ ์—ฌ์ž์•„์ด๋“ค๋„ ์žˆ์—ˆ์–ด์š”.
05:06
and as I approached her,
95
306560
2994
์—ฌ์ž์—๊ฒŒ ๋‹ค๊ฐ€๊ฐ€์ž
05:09
she looked at me, and I sat down.
96
309554
2719
๊ทธ๋…€๋Š” ์ €๋ฅผ ์ณ๋‹ค๋ณด์•˜๊ณ , ์ „ ์•‰์•˜์–ด์š”.
05:12
And I sat down, and I opened my legs.
97
312273
3578
์ „ ์•‰์•„์„œ ๋‹ค๋ฆฌ๋ฅผ ๋ฒŒ๋ ธ์–ด์š”.
05:15
As I opened my leg, another woman came,
98
315851
3468
์ œ๊ฐ€ ๋‹ค๋ฆฌ๋ฅผ ๋ฒŒ๋ฆฌ์ž ๋‹ค๋ฅธ ์—ฌ์ž๊ฐ€ ๋‹ค๊ฐ€์™”๋Š”๋ฐ,
05:19
and this woman was carrying a knife.
99
319319
3356
์ด ์—ฌ์ž๋Š” ์นผ์„ ๋“ค๊ณ  ์žˆ์—ˆ์–ด์š”.
05:22
And as she carried the knife, she walked toward me
100
322675
3584
์นผ์„ ๋“ค๊ณ  ์ €์—๊ฒŒ ๊ฑธ์–ด์™€์„œ๋Š”
05:26
and she held the clitoris, and she cut it off.
101
326259
4389
์ œ ์Œํ•ต์„ ์žก๊ณ  ์นผ๋กœ ์ž˜๋ผ๋ƒˆ์–ด์š”.
05:30
As you can imagine, I bled. I bled.
102
330648
5263
์˜ˆ์ƒํ•˜์‹ค ์ˆ˜ ์žˆ๋“ฏ์ด, ์ „ ํ”ผ๋ฅผ ๊ณ„์† ํ˜๋ ธ์–ด์š”.
05:35
After bleeding for a while, I fainted thereafter.
103
335911
5098
ํ•œ์ฐธ ํ”ผ๋ฅผ ํ˜๋ฆฌ๋‹ค ๊ธฐ์ ˆํ–ˆ์–ด์š”.
05:41
It's something that so many girls --
104
341009
2123
๋‹คํ–‰ํžˆ ์ €๋Š” ์ฃฝ์ง€ ์•Š์•˜์ง€๋งŒ,
05:43
I'm lucky, I never died -- but many die.
105
343132
3898
์ด ์‹œ์ˆ ๋กœ ๋งŽ์€ ์—ฌ์ž ์•„์ด๋“ค์ด ์ฃฝ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
05:47
It's practiced, it's no anesthesia, it's a rusty old knife,
106
347030
6411
ํ”ํ•œ ๋ฐฉ์‹์ธ๋ฐ, ๋งˆ์ทจ๋„ ์—†๊ณ  ๋…น์Šฌ๊ณ  ์˜ค๋ž˜๋œ ์นผ์ด ์‚ฌ์šฉ๋˜์—ˆ๊ณ ,
05:53
and it was difficult.
107
353441
2801
ํž˜๋“ค์—ˆ์–ด์š”.
05:56
I was lucky because one, also, my mom did something
108
356242
2737
๊ทธ๋ž˜๋„ ์ €๋Š” ์–ด๋จธ๋‹ˆ๊ฐ€ ๋‹ค๋ฅธ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€ ๋ณดํ†ต
05:58
that most women don't do.
109
358979
2997
ํ•˜์ง€ ์•Š๋Š” ์ผ์„ ํ•˜์…จ๊ธฐ์— ์šด์ด ์ข‹์•˜์–ด์š”.
06:01
Three days later, after everybody has left the home,
110
361976
2827
3์ผ ํ›„, ๋ชจ๋“  ์‚ฌ๋žŒ์ด ์ง‘์„ ๋– ๋‚˜๊ณ  ๋‚˜์„œ
06:04
my mom went and brought a nurse.
111
364803
1722
์–ด๋จธ๋‹ˆ๊ฐ€ ๊ฐ„ํ˜ธ์‚ฌ๋ฅผ ๋ฐ๋ ค์˜ค์…จ๊ณ ,
06:06
We were taken care of.
112
366525
1854
๊ฐ„ํ˜ธ์‚ฌ๊ฐ€ ์šฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์น˜๋ฃŒํ•ด ์ฃผ์—ˆ์–ด์š”.
06:08
Three weeks later, I was healed, and I was back in high school.
113
368379
4593
3์ฃผ ํ›„ ์ €๋Š” ๋‹ค ๋‚˜์•˜๊ณ , ๊ณ ๋“ฑํ•™๊ต๋กœ ๋Œ์•„๊ฐ”์–ด์š”.
06:12
I was so determined to be a teacher now
114
372972
3471
์ €๋Š” ์ด์ œ ์šฐ๋ฆฌ ๊ฐ€์กฑ์—๊ฒŒ ๋ณ€ํ™”๋ฅผ ๊ฐ€์ ธ์˜ค๊ธฐ ์œ„ํ•ด
06:16
so that I could make a difference in my family.
115
376443
4000
์„ ์ƒ๋‹˜์ด ๋˜๊ฒ ๋‹ค๊ณ  ๊ตณ๊ฒŒ ๋‹ค์งํ•œ ์ƒํƒœ์˜€์–ด์š”.
06:20
Well, while I was in high school, something happened.
116
380443
3767
๊ทธ๋Ÿฐ๋ฐ ๊ณ ๋“ฑํ•™๊ต ๋•Œ ๋ฌด์Šจ ์ผ์ด ์ผ์–ด๋‚ฌ์–ด์š”.
06:24
I met a young gentleman from our village
117
384210
2614
์˜ค๋ฆฌ๊ฑด ๋Œ€ํ•™๊ต(University of Oregon) ์— ๋‹ค๋…”๋˜
06:26
who had been to the University of Oregon.
118
386824
2233
์šฐ๋ฆฌ ๋งˆ์„ ์ถœ์‹  ์ฒญ๋…„์„ ๋งŒ๋‚˜๊ฒŒ ๋œ ๊ฑฐ์˜ˆ์š”.
06:29
This man was wearing a white t-shirt, jeans, camera,
119
389057
5876
์ด ๋‚จ์ž๋Š” ํ•˜์–€ ํ‹ฐ์…”์ธ ์— ์ฒญ๋ฐ”์ง€๋ฅผ ์ž…๊ณ  ์นด๋ฉ”๋ผ๋ฅผ ๊ฐ–๊ณ  ์žˆ์—ˆ๊ณ ,
06:34
white sneakers -- and I'm talking about white sneakers.
120
394933
3296
ํ•˜์–€ ์šด๋™ํ™”๋ฅผ ์‹ ๊ณ  ์žˆ์—ˆ์–ด์š”. ๋„ค, ๋งž์•„์š”. ํ•˜์–€ ์šด๋™ํ™”์š”.
06:38
There is something about clothes, I think, and shoes.
121
398229
3927
์ œ ์ƒ๊ฐ์— ์˜ท๊ณผ ์‹ ๋ฐœ์ด ์ฐธ ํŠน๋ณ„ํ•ด ๋ณด์˜€์–ด์š”.
06:42
They were sneakers, and this is in a village
122
402156
3463
ํฌ์žฅ๋œ ๊ธธ๋„ ์—†๋Š” ๋งˆ์„์—
06:45
that doesn't even have paved roads. It was quite attractive.
123
405619
4070
์šด๋™ํ™”๋ผ๋‹ˆ, ๊ฝค๋‚˜ ๋งค๋ ฅ์ ์ด์—ˆ์–ด์š”.
06:49
I told him, "Well, I want to go to where you are,"
124
409689
4987
๊ทธ์—๊ฒŒ ๋งํ–ˆ์ง€์š”. "์ €๊ธฐ, ์ €๋„ ๋‹น์‹ ์ด ๊ฐ„ ๋Œ€ํ•™์— ๊ฐ€๊ณ  ์‹ถ์–ด์š”."
06:54
because this man looked very happy, and I admired that.
125
414676
4248
์™œ๋ƒํ•˜๋ฉด ๊ทธ๋Š” ํ–‰๋ณตํ•ด ๋ณด์˜€๊ณ , ์ „ ๊ทธ๊ฑธ ๋™๊ฒฝํ–ˆ๊ฑฐ๋“ ์š”.
06:58
And he told me, "Well,
126
418924
2265
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ๋Š” ๋งํ–ˆ์–ด์š”. "์Œ,
07:01
what do you mean, you want to go?
127
421189
1134
๊ฐ€๊ณ  ์‹ถ๋‹ค๋Š” ๋ง์ด ๋ฌด์Šจ ๋œป์ด์•ผ?
07:02
Don't you have a husband waiting for you?"
128
422323
2320
๋‚จํŽธ์ด ๊ธฐ๋‹ค๋ฆฌ๊ณ  ์žˆ์ง€ ์•Š๋‹ˆ?"
07:04
And I told him, "Don't worry about that part.
129
424643
2805
์ €๋Š” ๊ทธ์—๊ฒŒ ๋งํ–ˆ์–ด์š”. "๊ทธ ๋ถ€๋ถ„์€ ๊ฑฑ์ •ํ•˜์ง€ ๋งˆ์„ธ์š”.
07:07
Just tell me how to get there."
130
427448
3158
๊ทธ๋ƒฅ ๊ทธ ๊ณณ์— ์–ด๋–ป๊ฒŒ ๋“ค์–ด๊ฐ€๋Š”์ง€๋งŒ ์•Œ๋ ค์ฃผ์„ธ์š”."
07:10
This gentleman, he helped me.
131
430606
2602
์ด ๋‚จ์ž๋Š” ์ €๋ฅผ ๋„์™€ ์คฌ์–ด์š”.
07:13
While I was in high school also, my dad was sick.
132
433208
2847
์ œ๊ฐ€ ๊ณ ๋“ฑํ•™์ƒ ๋•Œ, ์•„๋ฒ„์ง€๊ฐ€ ๋งŽ์ด ํŽธ์ฐฎ์œผ์…จ์–ด์š”.
07:16
He got a stroke, and he was really, really sick,
133
436055
3268
๋‡Œ์กธ์ค‘์— ๊ฑธ๋ ค์„œ ์ •๋ง ๋งŽ์ด ํŽธ์ฐฎ์œผ์…จ์–ด์š”.
07:19
so he really couldn't tell me what to do next.
134
439323
3320
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ œ๊ฐ€ ๊ณ ๋“ฑํ•™๊ต๋ฅผ ์กธ์—…ํ•˜๊ณ  ๋‚˜์„œ ๋ฌด์—‡์„ ํ•˜๋ผ๊ณ  ์‹œํ‚ฌ ์ˆ˜๊ฐ€ ์—†์—ˆ์ฃ .
07:22
But the problem is, my father is not the only father I have.
135
442643
3691
๊ทธ๋Ÿฐ๋ฐ ๋ฌธ์ œ๋Š”, ๊ทธ ์•„๋ฒ„์ง€๊ฐ€ ์ €์˜ ์œ ์ผํ•œ ์•„๋ฒ„์ง€๋Š” ์•„๋‹ˆ๋ผ๋Š” ๊ฑฐ์—์š”.
07:26
Everybody who is my dad's age, male in the community,
136
446334
3445
์šฐ๋ฆฌ ๋งˆ์„์—์„œ ์•„๋ฒ„์ง€ ๋˜๋ž˜ ๋‚จ์ž๋“ค์€
07:29
is my father by default --
137
449779
1644
๋ชจ๋‘ ๊ฒฐ๊ตญ์—๋Š” ์ œ ์•„๋ฒ„์ง€๊ฐ€ ๋˜๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์—
07:31
my uncles, all of them -- and they dictate what my future is.
138
451423
4183
์‚ผ์ดŒ์ด๋‚˜ ๋‹ค๋ฅธ ๋‚จ์„ฑ๋“ค๊นŒ์ง€ ๋‚˜์„œ์„œ ์ œ ์žฅ๋ž˜๊ฐ€ ์–ด๋–ป๊ฒŒ ๋ ์ง€ ๊ฒฐ์ •์„ ๋‚ด๋ ค์š”.
07:35
So the news came, I applied to school
139
455606
3133
์ €๋Š” ๋Œ€ํ•™์— ์ง€์›ํ–ˆ๊ณ ,
07:38
and I was accepted to Randolph-Macon Woman's College in Lynchburg, Virginia,
140
458739
4232
๋ฒ„์ง€๋‹ˆ์•„ ๋ฆฐ์น˜๋ฒ„๊ทธ์— ์žˆ๋Š” ๋žœ๋Œํ”„-๋ฉ”์ด์ปจ ์—ฌ๋Œ€์— ํ•ฉ๊ฒฉํ–ˆ์ง€๋งŒ,
07:42
and I couldn't come without the support of the village,
141
462971
4440
๋น„ํ–‰๊ธฐํ‘œ๋ฅผ ์‚ฌ์•ผ ํ–ˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์—
07:47
because I needed to raise money to buy the air ticket.
142
467411
1992
๋งˆ์„ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์˜ ๋„์›€ ์—†์ด๋Š” ๊ฐˆ ์ˆ˜ ์—†์—ˆ์–ด์š”.
07:49
I got a scholarship but I needed to get myself here.
143
469403
3280
์žฅํ•™๊ธˆ์„ ๋ฐ›๊ธด ํ–ˆ์ง€๋งŒ ์ผ๋‹จ ์—ฌ๊ธฐ๊นŒ์ง€ ์˜ค๋ ค๋ฉด ๋ˆ์ด ํ•„์š”ํ–ˆ๊ณ ,
07:52
But I needed the support of the village,
144
472683
2688
๊ทธ๋Ÿฌ์ž๋ฉด ๋งˆ์„ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์˜ ๋„์›€์ด ํ•„์š”ํ–ˆ์ฃ .
07:55
and here again, when the men heard,
145
475371
3582
๋‚จ์ž๋“ค๊ณผ ๋งˆ์„ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด
07:58
and the people heard that a woman had gotten an opportunity to go to school,
146
478953
4077
์—ฌ์ž๊ฐ€ ํ•™๊ต์— ๊ฐˆ ๊ธฐํšŒ๋ฅผ ์–ป์—ˆ๋‹ค๋Š” ์†Œ๋ฆด ๋“ฃ์ž,
08:03
they said, "What a lost opportunity.
147
483030
2425
๋˜๋‹ค์‹œ "์ด๋ ‡๊ฒŒ ๊ธฐํšŒ๊ฐ€ ๋‚ ์•„๊ฐ€๋Š”๊ตฌ๋‚˜.
08:05
This should have been given to a boy. We can't do this."
148
485455
3645
๋‚จ์ž ์•„์ด์—๊ฒŒ ์ด ๊ธฐํšŒ๊ฐ€ ๋Œ์•„๊ฐ”์–ด์•ผ ํ•˜๋Š” ๊ฑด๋ฐ. ์ด๋Ÿฌ๋ฉด ์•ˆ ๋˜์ง€." ๋ผ๋”๊ตฐ์š”.
08:09
So I went back and I had to go back to the tradition.
149
489100
4327
์ €๋Š” ๋Œ์•„๊ฐ€์„œ ์ „ํ†ต์„ ๋”ฐ๋ฅผ ์ˆ˜๋ฐ–์— ์—†์—ˆ์–ด์š”.
08:13
There's a belief among our people
150
493427
2318
๋งˆ์‚ฌ์ด์กฑ์—์„œ๋Š”
08:15
that morning brings good news.
151
495745
3370
์•„์นจ์ด ์ข‹์€ ์†Œ์‹์„ ๊ฐ€์ ธ์˜จ๋‹ค๊ณ  ๋ฏฟ์–ด์š”.
08:19
So I had to come up with something to do with the morning,
152
499115
2862
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ „ ๋ญ”๊ฐ€ ์•„์นจ๊ณผ ๊ด€๋ จ๋œ ๊ณ„ํš์„ ์„ธ์›Œ์•ผ ํ–ˆ์–ด์š”.
08:21
because there's good news in the morning.
153
501977
2402
์•„์นจ์€ ์ข‹์€ ์†Œ์‹์„ ๊ฐ€์ ธ์˜ค๋‹ˆ๊นŒ์š”.
08:24
And in the village also, there is one chief, an elder,
154
504379
4204
๋งˆ์„์—๋Š” ์กฑ์žฅ ์–ด๋ฅด์‹ ์ด ๊ณ„์…จ๋Š”๋ฐ,
08:28
who if he says yes, everybody will follow him.
155
508583
3652
์–ด๋ฅด์‹ ์ด ์ข‹๋‹ค๊ณ  ํ•˜๋ฉด ๋‹ค๋“ค ๊ทธ ๋ง์„ ๋”ฐ๋ฅด์ง€์š”.
08:32
So I went to him very early in the morning, as the sun rose.
156
512235
3655
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ „ ์ด๋ฅธ ์•„์นจ, ๋™ํ‹€๋…˜์— ๊ทธ๋ถ„์„ ์ฐพ์•„๊ฐ”์–ด์š”.
08:35
The first thing he sees when he opens his door is, it's me.
157
515890
3761
์•„์นจ์— ๋ฌธ์„ ์—ด์ž๋งˆ์ž ์ €๋ฅผ ๋ณด์…จ์ง€์š”.
08:39
"My child, what are you doing here?"
158
519651
2549
"์–˜์•ผ, ์—ฌ๊ธฐ์„œ ๋ญ ํ•˜๋Š” ๊ฑฐ๋ƒ?"
08:42
"Well, Dad, I need help. Can you support me to go to America?"
159
522200
4275
"์•„๋ฒ„์ง€, ๋„์™€ ์ฃผ์„ธ์š”. ๋ฏธ๊ตญ์— ๊ฐ€๋„๋ก ์ง€์›ํ•ด ์ฃผ์‹ค ์ˆ˜ ์žˆ๋‚˜์š”?"
08:46
I promised him that I would be the best girl,
160
526475
2232
์ €๋Š” ์ •๋ง ๊ณต๋ถ€ ์—ด์‹ฌํžˆ ํ•˜๊ฒ ๋‹ค๊ณ ,
08:48
I will come back, anything they wanted after that,
161
528707
3234
๋‚˜์ค‘์— ๋Œ์•„์™€์„œ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ์›ํ•˜๋Š” ๊ฑด ๋ฌด์—‡์ด๋“ 
08:51
I will do it for them.
162
531941
2159
๊ผญ ํ•˜๊ฒ ๋…ธ๋ผ๊ณ  ๋‹ค์งํ–ˆ์–ด์š”.
08:54
He said, "Well, but I can't do it alone."
163
534100
2094
๊ทธ๋Ÿฌ์ž ๋ง์”€ํ•˜์…จ์ฃ . "๊ธ€์Ž„๋‹ค, ๋‚˜ ํ˜ผ์ž๋Š” ํ•  ์ˆ˜ ์—†๋Š” ์ผ์ด์ž–๋‹ˆ."
08:56
He gave me a list of another 15 men that I went --
164
536194
3547
์กฑ์žฅ๋‹˜์ด ๋งํ•ด ์ฃผ์‹  ์—ด๋‹ค์„ฏ ๋ช…์˜ ๋‚จ์ž ์–ด๋ฅธ๋“ค์„
08:59
16 more men -- every single morning
165
539741
2537
์•„๋‹ˆ, 16๋ช…์„ ๋งค์ผ ์•„์นจ๋งˆ๋‹ค
09:02
I went and visited them.
166
542278
1584
์ฐพ์•„๊ฐ€์„œ ๋งŒ๋‚˜๋ตˆ์—ˆ์–ด์š”.
09:03
They all came together.
167
543862
1741
๊ฒฐ๊ตญ ๋‹ค๋“ค ๋™์˜ํ–ˆ์ง€์š”.
09:05
The village, the women, the men, everybody came together
168
545603
2990
์—ฌ์ž๋“ค, ๋‚จ์ž๋“ค, ๋งˆ์„ ๋ชจ๋‘๊ฐ€ ํ•ฉ์‹ฌํ•ด์„œ
09:08
to support me to come to get an education.
169
548593
3319
์ œ๊ฐ€ ๋ฏธ๊ตญ์—์„œ ๊ต์œก๋ฐ›์„ ์ˆ˜ ์žˆ๋„๋ก ํ›„์›ํ•ด ์คฌ์–ด์š”.
09:11
I arrived in America. As you can imagine, what did I find?
170
551912
4763
์ €๋Š” ๋ฏธ๊ตญ์— ๋„์ฐฉํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ž, ์ œ๊ฐ€ ๋ญ˜ ๋ฐœ๊ฒฌํ–ˆ์„๊นŒ์š”?
09:16
I found snow!
171
556675
3209
๋ˆˆ์ด์š”!
09:19
I found Wal-Marts, vacuum cleaners,
172
559884
3158
์›”๋งˆํŠธ, ์ง„๊ณต ์ฒญ์†Œ๊ธฐ,
09:23
and lots of food in the cafeteria.
173
563042
3076
ํ•™์ƒ ์‹๋‹น์— ์Œ“์ธ ์Œ์‹๋„ ๋ฐœ๊ฒฌํ–ˆ์–ด์š”.
09:26
I was in a land of plenty.
174
566118
2653
์œ ํ† ํ”ผ์•„์— ์˜จ ๊ฑฐ์ฃ .
09:28
I enjoyed myself, but during that moment while I was here,
175
568771
5765
์ฆ๊ฑฐ์› ์–ด์š”. ํ•˜์ง€๋งŒ ์—ฌ๊ธฐ์— ์žˆ๋Š” ๋™์•ˆ
09:34
I discovered a lot of things.
176
574536
2632
์—ฌ๋Ÿฌ ๊ฐ€์ง€๋ฅผ ๊นจ๋‹ซ๊ฒŒ ๋˜์—ˆ์–ด์š”.
09:37
I learned that that ceremony that I went through
177
577168
3041
13์‚ด ๋•Œ ์น˜๋ค˜๋˜ ์˜์‹์ด
09:40
when I was 13 years old, it was called female genital mutilation.
178
580209
5195
ํ• ๋ก€๋ผ๊ณ  ๋ถˆ๋ฆฌ๋ฉฐ
09:45
I learned that it was against the law in Kenya.
179
585404
3674
์ผ€๋ƒ ๋ฒ•์— ์–ด๊ธ‹๋‚˜๋Š” ์ผ์ด๋ผ๋Š” ๊ฑธ ๋ฐฐ์› ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
09:49
I learned that I did not have to trade part of my body
180
589078
3952
๊ต์œก์„ ๋ฐ›๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์‹ ์ฒด ์ผ๋ถ€๋ฅผ ๋‚ด๊ฑธ์ง€ ์•Š์•„๋„
09:53
to get an education. I had a right.
181
593030
4078
๋œ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ๋„ ๋ฐฐ์› ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ €์—๊ฒ ๊ถŒ๋ฆฌ๊ฐ€ ์žˆ์—ˆ์–ด์š”.
09:57
And as we speak right now, three million girls
182
597108
3439
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ง€๊ธˆ ์ด ์ˆœ๊ฐ„์—๋„ 3๋ฐฑ๋งŒ ๋ช…์˜
10:00
in Africa are at risk of going through this mutilation.
183
600547
5341
์•„ํ”„๋ฆฌ์นด ์†Œ๋…€๋“ค์ด ํ• ๋ก€๋ฅผ ๋‹นํ•  ์œ„ํ—˜์— ์ฒ˜ํ•ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
10:05
I learned that my mom had a right to own property.
184
605888
3175
์–ด๋จธ๋‹ˆ๊ป˜๋„ ์žฌ์‚ฐ์„ ์†Œ์œ ํ•  ๊ถŒ๋ฆฌ๊ฐ€ ์žˆ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋ฐฐ์› ๊ณ ,
10:09
I learned that she did not have to be abused
185
609063
2889
์—ฌ์ž๋ผ๋Š” ์ด์œ ๋กœ ํญํ–‰๋‹นํ•˜์ง€ ์•Š์•„๋„
10:11
because she is a woman.
186
611952
2443
๋œ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋ฐฐ์› ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
10:14
Those things made me angry.
187
614395
3087
ํ™”๊ฐ€ ๋‚ฌ์–ด์š”.
10:17
I wanted to do something.
188
617482
1901
๋ญ”๊ฐ€ ํ•˜๊ณ  ์‹ถ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
10:19
As I went back, every time I went,
189
619383
2569
๋งค๋ฒˆ ๊ณ ํ–ฅ์— ๋Œ์•„๊ฐˆ ๋•Œ๋งˆ๋‹ค
10:21
I found that my neighbors' girls were getting married.
190
621952
2968
์ด์›ƒ ๋”ธ๋“ค์ด ๊ฒฐํ˜ผํ•˜๋Š” ๊ฑธ ๋ณด์•˜์–ด์š”.
10:24
They were getting mutilated, and here,
191
624920
2074
ํ• ๋ก€ ์˜์‹๋„ ๊ณ„์† ํ–‰ํ•ด์ง€๊ณ  ์žˆ์—ˆ์ฃ .
10:26
after I graduated from here, I worked at the U.N.,
192
626994
3536
์ €๋Š” ์—ฌ๊ธฐ์„œ ์กธ์—…ํ•˜๊ณ  ์œ ์—”์—์„œ ์ผํ•˜๊ณ 
10:30
I went back to school to get my graduate work,
193
630530
2523
๋Œ€ํ•™์›์— ์ง„ํ•™ํ•ด ๊ต์œก์„ ๋ฐ›๋Š” ๋™์•ˆ์—๋„
10:33
the constant cry of these girls was in my face.
194
633053
4110
์ด ์•„์ด๋“ค์˜ ๊ณ„์†๋˜๋Š” ๋น„๋ช… ์†Œ๋ฆฌ๋ฅผ ์ง€์šธ ์ˆ˜ ์—†์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
10:37
I had to do something.
195
637163
2826
๋ญ๋ผ๋„ ํ•ด์•ผ ํ–ˆ์–ด์š”.
10:39
As I went back, I started talking to the men,
196
639989
2920
์ €๋Š” ๊ณ ํ–ฅ์— ๊ฐ€์„œ ๋Œ€ํ™”๋ฅผ ์‹œ์ž‘ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
10:42
to the village, and mothers, and I said,
197
642909
1587
๋‚จ์ž๋“ค, ๋งˆ์„, ์–ด๋จธ๋‹ˆ๋“ค์—๊ฒŒ ์ด์•ผ๊ธฐํ–ˆ์–ด์š”.
10:44
"I want to give back the way I had promised you
198
644496
2020
"์ œ๊ฐ€ ๋Œ์•„์™€์„œ ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์„ ๋•๊ฒ ๋‹ค๊ณ  ํ•œ ์•ฝ์†์„
10:46
that I would come back and help you. What do you need?"
199
646516
2712
์ง€ํ‚ค๊ณ  ์‹ถ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฌด์—‡์ด ํ•„์š”ํ•œ๊ฐ€์š”?"
10:49
As I spoke to the women, they told me,
200
649228
2118
์—ฌ์ž๋“ค์ด ๋งํ•˜๋”๊ตฐ์š”.
10:51
"You know what we need? We really need a school for girls."
201
651346
1976
"ํ•„์š”ํ•œ ๊ฑฐ์š”? ์—ฌ์ž ์•„์ด๋“ค์€ ํ•™๊ต๊ฐ€ ์‹œ๊ธ‰ํ•ด์š”."
10:53
Because there had not been any school for girls.
202
653322
2756
์—ฌ์ž๋ฅผ ์œ„ํ•œ ํ•™๊ต๋Š” ํ•˜๋‚˜๋„ ์—†์—ˆ๊ฑฐ๋“ ์š”.
10:56
And the reason they wanted the school for girls
203
656078
1813
์ด๋“ค์ด ์—ฌํ•™๊ต๋ฅผ ์›ํ•œ ์ด์œ ๋Š”
10:57
is because when a girl is raped when she's walking to school,
204
657891
3626
์—ฌ์ž ์•„์ด๊ฐ€ ํ•™๊ต๋กœ ๊ฑธ์–ด๊ฐ€๋‹ค ์„ฑํญํ–‰์„ ๋‹นํ•˜๋ฉด
11:01
the mother is blamed for that.
205
661517
2208
์–ด๋จธ๋‹ˆ ์ฑ…์ž„์œผ๋กœ ๋ชฐ์•„๊ฐ€๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
11:03
If she got pregnant before she got married,
206
663725
3412
์•„์ด๊ฐ€ ๊ฒฐํ˜ผ ์ „์— ์ž„์‹ ํ•˜๊ฒŒ ๋˜๋ฉด
11:07
the mother is blamed for that, and she's punished.
207
667137
2369
๊ทธ ์–ด๋จธ๋‹ˆ ํƒ“์œผ๋กœ ๋Œ๋ฆฌ๊ณ  ๋ฒŒ์„ ๋‚ด๋ฆฝ๋‹ˆ๋‹ค.
11:09
She's beaten.
208
669506
1641
๊ตฌํƒ€๋‹นํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
11:11
They said, "We wanted to put our girls in a safe place."
209
671147
3735
"์šฐ๋ฆฌ ๋”ธ๋“ค์„ ์•ˆ์ „ํ•œ ๊ณณ์— ๋ณด๋‚ด๊ณ  ์‹ถ์–ด์š”."
11:14
As we moved, and I went to talk to the fathers,
210
674882
2643
์ด์ œ ์•„๋ฒ„์ง€๋“ค์—๊ฒŒ ์ด์•ผ๊ธฐํ•˜๋Ÿฌ ๊ฐ”์ง€์š”.
11:17
the fathers, of course, you can imagine what they said:
211
677525
2373
์•„๋ฒ„์ง€๋“ค์€ ๋ญ๋ผ๊ณ  ํ–ˆ์„์ง€ ์ง์ž‘์ด ๊ฐ€์‹ค ๊ฑฐ์—์š”.
11:19
"We want a school for boys."
212
679898
2403
"๋‚จํ•™๊ต๊ฐ€ ์žˆ์—ˆ์œผ๋ฉด ์ข‹๊ฒ ๋„ค."
11:22
And I said, "Well, there are a couple of men from my village
213
682301
3304
์ „ ๋Œ€๋‹ตํ–ˆ์–ด์š”. "์šฐ๋ฆฌ ๋งˆ์„ ๋‚จ์ž๋“ค ๋ช‡์ด
11:25
who have been out and they have gotten an education.
214
685605
2672
๋ฐ”๊นฅ์—์„œ ๊ต์œก์„ ๋ฐ›๊ณ  ์™”์ž–์•„์š”.
11:28
Why can't they build a school for boys,
215
688277
2072
๊ทธ๋„ค๋“ค์ด ๋‚จํ•™๊ต๋ฅผ ์„ธ์šฐ๊ณ 
11:30
and I'll build a school for girls?"
216
690349
2297
์ œ๊ฐ€ ์—ฌํ•™๊ต๋ฅผ ์„ธ์šฐ๋ฉด ์–ด๋–จ๊นŒ์š”?"
11:32
That made sense. And they agreed.
217
692646
3275
๋ง์ด ๋˜์ฃ . ๊ทธ๋“ค๋„ ๋™์˜ํ–ˆ์–ด์š”.
11:35
And I told them, I wanted them to show me a sign of commitment.
218
695921
4659
์ „ ์•ฝ์†์„ ์ง€ํ‚ค๊ฒ ๋‹ค๋Š” ํ‘œ์‹œ๋ฅผ ํ•ด ์คฌ์œผ๋ฉด ์ข‹๊ฒ ๋‹ค๊ณ  ํ–ˆ๊ณ ,
11:40
And they did. They donated land where we built the girls' school.
219
700580
4792
์‹ค์ œ๋กœ ๋ฐ›์•„๋ƒˆ์–ด์š”. ๋‚จ์ž๋“ค์ด ์—ฌํ•™๊ต ๋ถ€์ง€๋ฅผ
11:45
We have.
220
705372
1459
๊ธฐ๋ถ€ํ•œ ๊ฑฐ์ฃ .
11:46
I want you to meet one of the girls in that school.
221
706831
3132
์—ฌ๊ธฐ, ์ด ํ•™๊ต ํ•™์ƒ ํ•œ ๋ช…์„ ๋งŒ๋‚˜ ๋ณด์„ธ์š”.
11:49
Angeline came to apply for the school,
222
709963
2640
์•ค์ ค๋ฆฐ์ด ํ•™๊ต์— ์ง€์›ํ•˜๋Ÿฌ ์™”์„ ๋•
11:52
and she did not meet any criteria that we had.
223
712603
3600
์ •ํ•ด์ง„ ์กฐ๊ฑด์— ๋งž๋Š” ๊ฒŒ ํ•˜๋‚˜๋„ ์—†์—ˆ์–ด์š”.
11:56
She's an orphan. Yes, we could have taken her for that.
224
716203
2743
๊ณ ์•„์ด๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ๋ฐ›์•„ ์ค„ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์—ˆ์ง€๋งŒ
11:58
But she was older. She was 12 years old,
225
718946
2744
๋‚˜์ด๊ฐ€ ๋งŽ์•˜์–ด์š”. ์—ด๋‘ ์‚ด์ด์—ˆ๋Š”๋ฐ
12:01
and we were taking girls who were in fourth grade.
226
721690
3112
์šฐ๋ฆฐ 4ํ•™๋…„ ์•„์ด๋“ค์„ ๋ฐ›๊ณ  ์žˆ์—ˆ๊ฑฐ๋“ ์š”.
12:04
Angeline had been moving from one place --
227
724802
1795
์•ค์ ค๋ฆฐ์€ ์—ฌ๊ธฐ์ €๊ธฐ ์˜ฎ๊ฒจ๋‹ค๋‹ˆ๊ณ  ์žˆ์—ˆ์–ด์š”.
12:06
because she's an orphan, she has no mother, she has no father --
228
726597
2341
์–ด๋จธ๋‹ˆ, ์•„๋ฒ„์ง€๊ฐ€ ์•ˆ ๊ณ„์‹  ๊ณ ์•„์ด๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์—
12:08
moving from one grandmother's house to another one,
229
728938
2354
์ด ํ• ๋จธ๋‹ˆ ๋Œ์—์„œ ์ € ํ• ๋จธ๋‹ˆ ๋Œ์œผ๋กœ,
12:11
from aunties to aunties. She had no stability in her life.
230
731292
3634
์ด ์ด๋ชจ๋„ค์„œ ์ € ์ด๋ชจ๋„ค๋กœ ๋– ๋Œ์•„๋‹ค๋…”์ฃ . ์•ˆ์ •๋œ ์ƒํ™œ์ด ์•„๋‹ˆ์—ˆ์–ด์š”.
12:14
And I looked at her, I remember that day,
231
734926
2588
๊ทธ ๋‚ ์„ ๊ธฐ์–ตํ•˜๊ณ  ์žˆ์–ด์š”. ์•ค์ ค๋ฆฐ์„ ๋ณด์ž
12:17
and I saw something beyond what I was seeing in Angeline.
232
737514
4532
๋‹น์žฅ ๋ˆˆ์— ๋ณด์ด๋Š” ๊ฒƒ ์ด์ƒ์˜ ๋ฌด์–ธ๊ฐ€๊ฐ€ ๋ณด์ด๋”๊ตฐ์š”.
12:22
And yes, she was older to be in fourth grade.
233
742046
2896
๋ฌผ๋ก  4ํ•™๋…„์ด ๋˜๊ธฐ์—” ๋งŽ์€ ๋‚˜์ด์—ˆ์ง€๋งŒ
12:24
We gave her the opportunity to come to the class.
234
744942
2970
์ˆ˜์—…์„ ๋“ค์„ ๊ธฐํšŒ๋ฅผ ์ฃผ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
12:27
Five months later, that is Angeline.
235
747912
3227
5๊ฐœ์›” ํ›„ ์•ค์ ค๋ฆฐ์˜ ๋ชจ์Šต์ด์—์š”.
12:31
A transformation had begun in her life.
236
751139
2766
์ด ์•„์ด ์‚ถ์— ๋ณ€ํ™”๊ฐ€ ์‹œ์ž‘๋˜์—ˆ์–ด์š”.
12:33
Angeline wants to be a pilot so she can fly around the world
237
753905
2742
์•ค์ ค๋ฆฐ์€ ํŒŒ์ผ๋Ÿฟ์ด ๋˜์–ด ์„ธ๊ณ„๋ฅผ ๋‚ ์•„๋‹ค๋‹ˆ๊ณ 
12:36
and make a difference.
238
756647
1733
๋ณ€ํ™”๋ฅผ ๋งŒ๋“ค๊ณ  ์‹ถ์–ดํ•ด์š”.
12:38
She was not the top student when we took her.
239
758380
1800
์ฒ˜์Œ ์ž…ํ•™ํ–ˆ์„ ๋•Œ๋Š” ์šฐ๋“ฑ์ƒ์ด ์•„๋‹ˆ์—ˆ์ง€๋งŒ
12:40
Now she's the best student, not just in our school,
240
760180
2496
์ด์ œ๋Š” ์šฐ๋ฆฌ ํ•™๊ต๋ฟ ์•„๋‹ˆ๋ผ
12:42
but in the entire division that we are in.
241
762676
3149
๊ต์œก๊ตฌ ์ „์ฒด์—์„œ ์ตœ์šฐ์ˆ˜ ํ•™์ƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
12:45
That's Sharon. That's five years later.
242
765825
4321
์ด์ชฝ์€ ์ƒค๋ก ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ž…ํ•™ 5๋…„ ํ›„์˜ ๋ชจ์Šต์ด์—์š”.
12:50
That's Evelyn. Five months later, that is the difference that we are making.
243
770146
7169
์—๋ฒŒ๋ฆฐ์˜ 5๊ฐœ์›” ํ›„ ๋ชจ์Šต์ด์—์š”. ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋งŒ๋“ค์–ด ๊ฐ€๊ณ  ์žˆ๋Š” ๋ณ€ํ™”์˜ ์–ผ๊ตด์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
12:57
As a new dawn is happening in my school,
244
777315
3275
์šฐ๋ฆฌ ํ•™๊ต์— ์ƒˆ๋กœ์šด ์ƒˆ๋ฒฝ์ด ์—ด๋ฆฌ๊ณ  ์žˆ๋“ฏ์ด
13:00
a new beginning is happening.
245
780590
2259
์ƒˆ ์ถœ๋ฐœ์ด ์‹œ์ž‘๋˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
13:02
As we speak right now, 125 girls will never be mutilated.
246
782849
5344
์ง€๊ธˆ ํ˜„์žฌ 125๋ช…์˜ ์†Œ๋…€๋“ค์ด ํ‰์ƒ ํ• ๋ก€๋ฅผ ๋‹นํ•˜์ง€ ์•Š์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
13:08
One hundred twenty-five girls will not be married when they're 12 years old.
247
788193
4696
125๋ช…์˜ ์†Œ๋…€๋“ค์ด 12์‚ด์˜ ๋‚˜์ด์— ๊ฒฐํ˜ผํ•˜์ง€ ์•Š์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
13:12
One hundred twenty-five girls are creating and achieving their dreams.
248
792889
5968
125๋ช…์˜ ์†Œ๋…€๋“ค์ด ๊ฟˆ์„ ๋งŒ๋“ค๊ณ  ๋˜ ์ด๋ฃจ์–ด ๊ฐ€๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
13:18
This is the thing that we are doing,
249
798857
2273
์ด๊ฒŒ ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ํ•˜๊ณ  ์žˆ๋Š” ์ผ์ด์—์š”.
13:21
giving them opportunities where they can rise.
250
801130
3327
์•„์ด๋“ค์—๊ฒŒ ๋– ์˜ค๋ฅผ ๊ธฐํšŒ๋ฅผ ์ฃผ๋Š” ๊ฒƒ.
13:24
As we speak right now, women are not being beaten
251
804457
3655
์ง€๊ธˆ ์ด ์ˆœ๊ฐ„์—๋„ ์šฐ๋ฆฌ ๋งˆ์„์—์„œ ์‹œ์ž‘ํ•œ ๋ณ€ํ˜ ๋•๋ถ„์—
13:28
because of the revolutions we've started in our community.
252
808112
3546
์—ฌ์ž๋“ค์ด ๊ตฌํƒ€๋ฅผ ๋‹นํ•˜์ง€ ์•Š๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
13:31
(Applause)
253
811658
7680
(๋ฐ•์ˆ˜)
13:39
I want to challenge you today.
254
819338
2835
์˜ค๋Š˜ ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์—๊ฒŒ ๊ฐํžˆ ์š”๊ตฌํ•˜๊ณ  ์‹ถ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
13:42
You are listening to me because you are here,
255
822173
2904
์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์€ ์—ฌ๊ธฐ ์™”๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— ์ œ ๋ง์„ ๋“ฃ๊ณ  ์žˆ์ง€์š”.
13:45
very optimistic.
256
825077
2444
์•„์ฃผ ๋‚™๊ด€์ ์ธ ์ž์„ธ์˜ˆ์š”.
13:47
You are somebody who is so passionate.
257
827521
3514
์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์€ ๋„ˆ๋ฌด๋‚˜ ์—ด์ •์ ์ด๊ณ 
13:51
You are somebody who wants to see a better world.
258
831035
3847
๋ณด๋‹ค ๋‚˜์€ ์„ธ์ƒ์„ ๋ณด๊ณ  ์‹ถ์–ดํ•˜๊ณ 
13:54
You are somebody who wants to see that war ends, no poverty.
259
834882
4506
์ „์Ÿ๊ณผ ๋นˆ๊ณค์ด ์‚ฌ๋ผ์ง€๊ธธ ๋ฐ”๋ผ๊ณ 
13:59
You are somebody who wants to make a difference.
260
839388
2749
๋ณ€ํ™”๋ฅผ ๋งŒ๋“ค๊ณ  ์‹ถ์–ดํ•˜๋Š” ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
14:02
You are somebody who wants to make our tomorrow better.
261
842137
3566
์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์€ ์šฐ๋ฆฌ์˜ ๋‚ด์ผ์„ ๋” ๋‚˜์€ ๊ณณ์œผ๋กœ ๋งŒ๋“ค๊ณ  ์‹ถ์–ดํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
14:05
I want to challenge you today that to be the first,
262
845703
3778
์ €๋Š” ์˜ค๋Š˜ ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์—๊ฒŒ ์„ ๋‘ ์ฃผ์ž๊ฐ€ ๋˜๋ผ๊ณ  ์š”๊ตฌํ•˜๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
14:09
because people will follow you.
263
849481
2497
๋‹ค๋ฅธ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€ ๋”ฐ๋ผ์˜ค๊ฒŒ ๋˜์–ด ์žˆ์–ด์š”.
14:11
Be the first. People will follow you.
264
851978
2224
์•ž์žฅ์„œ์„ธ์š”. ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ๋’ค๋”ฐ๋ฅผ ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค.
14:14
Be bold. Stand up. Be fearless. Be confident.
265
854202
5283
๋Œ€๋‹ดํ•ด์ง€์„ธ์š”. ์ผ์–ด์„œ์„ธ์š”. ์šฉ๊ฐํ•ด์ง€์„ธ์š”. ์ž์‹ ๊ฐ์„ ๊ฐ€์ง€์„ธ์š”.
14:19
Move out, because as you change your world,
266
859485
3280
๋ฐ”๊นฅ์œผ๋กœ ๋‚˜๊ฐ€์„ธ์š”. ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์˜ ์„ธ์ƒ์„,
14:22
as you change your community,
267
862765
2439
์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์˜ ์ง€์—ญ ์‚ฌํšŒ๋ฅผ ๋ฐ”๊พธ๋ ค๋Š” ๋…ธ๋ ฅ์ด
14:25
as we believe that we are impacting one girl, one family,
268
865204
4800
ํ•œ ๋ช…์˜ ์•„์ด, ํ•œ ๊ฐ€์กฑ, ํ•œ ๋งˆ์„, ํ•œ ๋‚˜๋ผ์”ฉ
14:30
one village, one country at a time.
269
870004
3320
๋‹ฟ์•„ ๋‚˜๊ฐ„๋‹ค๊ณ  ๋ฏฟ๋Š” ํ•œ
14:33
We are making a difference, so if you change your world,
270
873324
2865
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋ณ€ํ™”๋ฅผ ๋งŒ๋“ค์–ด๋‚ด๊ณ  ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋Ÿฌ๋‹ˆ ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์˜ ์„ธ์ƒ์„ ๋ณ€ํ•˜๊ฒŒ ํ•˜๋ฉด
14:36
you are going to change your community,
271
876189
2049
์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์ด ์†ํ•œ ์ง€์—ญ ์‚ฌํšŒ์™€
14:38
you are going to change your country,
272
878238
1792
๋‚˜๋ผ๊นŒ์ง€๋„ ๋ณ€ํ•˜๊ฒŒ ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค.
14:40
and think about that. If you do that, and I do that,
273
880030
2967
์ƒ๊ฐํ•ด ๋ณด์„ธ์š”. ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„๊ณผ ์ œ๊ฐ€ ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ํ•œ๋‹ค๋ฉด
14:42
aren't we going to create a better future for our children,
274
882997
3600
์šฐ๋ฆฌ ์•„์ด๋“ค, ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์˜ ์•„์ด๋“ค๊ณผ ์†์ž ์†๋…€๋“ค์—๊ฒŒ
14:46
for your children, for our grandchildren?
275
886597
2235
๋ณด๋‹ค ๋‚˜์€ ๋ฏธ๋ž˜๋ฅผ ์„ ์‚ฌํ•ด ์ค„ ์ˆ˜ ์žˆ์ง€ ์•Š์„๊นŒ์š”?
14:48
And we will live in a very peaceful world. Thank you very much.
276
888832
4205
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ •๋ง ํ‰ํ™”๋กœ์šด ์„ธ์ƒ์—์„œ ์‚ด๊ฒŒ ๋  ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
14:53
(Applause)
277
893037
17152
(๋ฐ•์ˆ˜)
์ด ์›น์‚ฌ์ดํŠธ ์ •๋ณด

์ด ์‚ฌ์ดํŠธ๋Š” ์˜์–ด ํ•™์Šต์— ์œ ์šฉํ•œ YouTube ๋™์˜์ƒ์„ ์†Œ๊ฐœํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ „ ์„ธ๊ณ„ ์ตœ๊ณ ์˜ ์„ ์ƒ๋‹˜๋“ค์ด ๊ฐ€๋ฅด์น˜๋Š” ์˜์–ด ์ˆ˜์—…์„ ๋ณด๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ ๋™์˜์ƒ ํŽ˜์ด์ง€์— ํ‘œ์‹œ๋˜๋Š” ์˜์–ด ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ” ํด๋ฆญํ•˜๋ฉด ๊ทธ๊ณณ์—์„œ ๋™์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋น„๋””์˜ค ์žฌ์ƒ์— ๋งž์ถฐ ์ž๋ง‰์ด ์Šคํฌ๋กค๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์˜๊ฒฌ์ด๋‚˜ ์š”์ฒญ์ด ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ด ๋ฌธ์˜ ์–‘์‹์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7