Why we laugh | Sophie Scott

1,024,121 views ・ 2015-04-30

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Jihyeon J. Kim 검토: Inseok Song
00:12
Hi. I'm going to talk to you today about laughter,
0
12714
3204
안녕하세요, 오늘 여러분께 '웃음'에 대하여 말씀드리겠습니다.
00:15
and I just want to start by thinking about the first time
1
15918
2789
그리고 제 기억에 웃음이라는 것을
00:18
I can ever remember noticing laughter.
2
18707
2029
처음으로 알게 된 것을 생각하면서 시작하겠습니다.
00:20
This is when I was a little girl. I would've been about six.
3
20736
2822
제가 어렸을 때 한 여섯 살쯤이었을 겁니다.
00:23
And I came across my parents doing something unusual,
4
23558
3555
부모님께서 이상한 행동을 하시는 걸 봤습니다.
00:27
where they were laughing.
5
27113
1506
그 분들은 웃고 계셨죠.
00:28
They were laughing very, very hard.
6
28619
2067
엄청나게 배꼽 잡고 웃고 계셨어요.
00:30
They were lying on the floor laughing.
7
30686
1904
바닥에 누워서 웃고 계셨어요.
00:32
They were screaming with laughter.
8
32590
1950
웃느라 소리를 지르고 계셨어요.
00:34
I did not know what they were laughing at, but I wanted in.
9
34540
4227
뭣 때문에 웃으시는지는 몰랐지만 저도 끼고 싶었어요.
00:38
I wanted to be part of that,
10
38767
1704
저도 같이 하고 싶어서
00:40
and I kind of sat around at the edge going, "Hoo hoo!" (Laughter)
11
40471
3099
옆에 살짝 앉아서는 "후 후!" 했습니다. (웃음)
00:43
Now, incidentally, what they were laughing at
12
43570
3439
그 분들이 웃고 있던 것이
00:47
was a song which people used to sing,
13
47009
2600
사람들이 부르는 노래 때문이었는데
00:49
which was based around signs in toilets on trains
14
49609
3646
기차의 화장실 표시와 관련 된 것이었어요.
00:53
telling you what you could and could not do
15
53255
2995
기차 화장실 안에서 할 수 있는 일과 없는 일을
알려 주는 것이었습니다.
00:56
in toilets on trains.
16
56250
1440
00:57
And the thing you have to remember about the English is, of course,
17
57690
3203
영국사람에 대해 아셔야 할 것이
01:00
we do have an immensely sophisticated sense of humor.
18
60893
2723
우리가 끝내주게 섬세한 유머감각이 있다는 겁니다.
01:03
(Laughter)
19
63616
1159
(웃음)
01:04
At the time, though, I didn't understand anything of that.
20
64775
2733
그 때는 아무것도 이해하지 못했습니다.
01:07
I just cared about the laughter,
21
67508
1559
웃음에만 신경을 썼는데
01:09
and actually, as a neuroscientist, I've come to care about it again.
22
69067
3352
사실 신경학자로서 다시 관심을 갖게 되었습니다.
01:12
And it is a really weird thing to do.
23
72419
2757
매우 이상한 일입니다.
01:15
What I'm going to do now is just play some examples
24
75176
2417
이제 제가 진짜 사람들이 웃는 몇 가지 예를 보여 드릴겁니다.
01:17
of real human beings laughing,
25
77593
1551
사람들이 내는 웃음소리가 얼마나 이상한지
01:19
and I want you think about the sound people make and how odd that can be,
26
79144
3483
01:22
and in fact how primitive laughter is as a sound.
27
82627
2577
웃음소리란 것이 얼마나 원시적인지 생각해 보세요.
01:25
It's much more like an animal call than it is like speech.
28
85204
2809
말이라기 보다는 거의 짐승의 소리에 가깝습니다.
01:28
So here we've got some laughter for you. The first one is pretty joyful.
29
88013
3474
첫 번째 웃음은 상당히 기쁜 소리입니다.
(음성 : 웃음 소리)
01:31
(Audio: Laughing)
30
91487
13655
01:47
Now this next guy, I need him to breathe.
31
107406
2675
다음 사람은 숨을 좀 쉬어야 겠습니다.
01:50
There's a point in there where I'm just, like,
32
110081
2152
보다보면 한 구간에서 저 친구는 숨을 좀 들이마셔야겠다 싶을걸요.
01:52
you've got to get some air in there, mate,
33
112233
2022
숨을 내쉬기만 하는 것 같거든요.
01:54
because he just sounds like he's breathing out.
34
114255
2205
(음성 : 웃음 소리)
01:56
(Audio: Laughing)
35
116460
8727
02:05
This hasn't been edited; this is him.
36
125187
2995
편집하지 않았습니다. 그 사람이에요.
02:08
(Audio: Laughing) (Laughter)
37
128182
6362
(음성 : 웃음 소리) (웃음)
02:14
And finally we have -- this is a human female laughing.
38
134544
3739
마지막으로 인간 여성이 웃습니다.
02:18
And laughter can take us to some pretty odd places in terms of making noises.
39
138283
4063
웃음이 소음이 될 정도라니 정말 신기합니다.
02:22
(Audio: Laughing)
40
142346
8789
(음성 : 웃음 소리 )
02:41
She actually says, "Oh my God, what is that?" in French.
41
161953
2660
사실 프랑스어로 "세상에 이게 뭐야?"라고 하는 겁니다.
02:44
We're all kind of with her. I have no idea.
42
164613
3566
우리 대부분 이해합니다. 저는 모르겠어요.
02:48
Now, to understand laughter, you have to look at a part of the body
43
168179
3427
웃음을 이해하려면 신체 부분을 봐야합니다.
02:51
that psychologists and neuroscientists don't normally spend much time looking at,
44
171606
3824
심리학자와 신경학자는 별로 신경쓰지 않는 흉곽인데
02:55
which is the ribcage,
45
175430
1065
그렇게 재밌는 것은 아닙니다만
02:56
and it doesn't seem terribly exciting,
46
176495
1816
늘 흉곽을 쓰고 계시죠.
02:58
but actually you're all using your ribcage all the time.
47
178311
2679
지금 흉곽으로 하고 계신 것은 멈추지 않는 일인데 호흡입니다.
03:00
What you're all doing at the moment with your ribcage,
48
180990
2583
03:03
and don't stop doing it, is breathing.
49
183573
1840
갈비뼈 사이의 늑간 근육을 사용해서
03:05
So you use the intercostal muscles, the muscles between your ribs,
50
185413
3150
03:08
to bring air in and out of your lungs
51
188563
1777
폐로 공기를 드나들게 합니다. 흉곽을 부풀렸다 줄였다 해서요.
03:10
just by expanding and contracting your ribcage,
52
190340
2190
03:12
and if I was to put a strap around the outside of your chest
53
192530
2878
가슴 바깥쪽에 호흡벨트라는 띠를 두르고 움직임을 살펴보시면
03:15
called a breath belt, and just look at that movement,
54
195408
2570
완만한 사인곡선 움직임을 보실텐데 그게 호흡입니다.
03:17
you see a rather gentle sinusoidal movement, so that's breathing.
55
197978
3154
모두 하고 계시지요. 멈추지 마세요.
03:21
You're all doing it. Don't stop.
56
201132
1578
여러분이 말을 시작하면 호흡은 완전히 달라집니다.
03:22
As soon as you start talking,
57
202710
1394
03:24
you start using your breathing completely differently.
58
204104
2627
제가 지금 하는 것이 바로 그런 것이지요.
03:26
So what I'm doing now is you see something much more like this.
59
206731
2947
03:29
In talking, you use very fine movements of the ribcage
60
209678
2593
말을 할 때는 공기를 빼내기 위해 매우 정교하게 흉곽을 움직입니다.
03:32
to squeeze the air out --
61
212271
1380
03:33
and in fact, we're the only animals that can do this.
62
213651
2489
사실 우리가 이것을 할 수 있는 유일한 동물이라 대화를 할 수 있죠.
03:36
It's why we can talk at all.
63
216140
1541
03:37
Now, both talking and breathing has a mortal enemy,
64
217681
3162
말과 호흡은 치명적인 적이 있습니다.
03:40
and that enemy is laughter,
65
220843
2366
그 적이 웃음인데 웃을 때 일어나는 일은
03:43
because what happens when you laugh
66
223209
2449
03:45
is those same muscles start to contract very regularly,
67
225658
3301
같은 근육을 매우 규칙적으로 수축하여
03:48
and you get this very marked sort of zig-zagging,
68
228959
2418
이런 특징적인 지그재그 형태를 갖게 되는데
03:51
and that's just squeezing the air out of you.
69
231377
2183
그것이 여러분의 공기를 빼냅니다.
03:53
It literally is that basic a way of making a sound.
70
233560
2467
말 그대로 소리를 만드는 기본적인 방법입니다.
03:56
You could be stamping on somebody, it's having the same effect.
71
236027
2996
누군가를 짓누르는 것도 같은 결과가 나올겁니다.
그저 공기를 빼내고 수축운동으로 인해 하! 하는 소리가 나는겁니다.
03:59
You're just squeezing air out,
72
239023
1484
04:00
and each of those contractions -- Ha! -- gives you a sound.
73
240507
2833
그 수축이 혼합되어 이런 발작이 일어납니다.
04:03
And as the contractions run together, you can get these spasms,
74
243340
2963
그 때 헐떡거리는 소리가 나게 됩니다.
04:06
and that's when you start getting these -- (Wheezing) -- things happening.
75
246303
3780
저 굉장히 잘 합니다. (웃음)
04:10
I'm brilliant at this. (Laughter)
76
250083
3494
04:13
Now, in terms of the science of laughter, there isn't very much,
77
253577
4225
웃음의 과학으로 보면 별 일이 아니지만
04:17
but it does turn out that pretty much everything we think we know
78
257802
3048
우리가 웃음이라고 알고 있던 많은 것이 사실은 잘못 알고 있는 겁니다.
04:20
about laughter is wrong.
79
260850
2192
특이한 일은 전혀 아닙니다.
04:23
So it's not at all unusual, for example, to hear people to say
80
263042
2956
가령 인간만 웃는다고 하는 것이요.
04:25
humans are the only animals that laugh.
81
265998
2003
니체는 인간만이 웃는 다고 생각했습니다.
04:28
Nietzsche thought that humans are the only animals that laugh.
82
268001
2933
사실 포유류 전반에서 웃음이 발견됩니다.
04:30
In fact, you find laughter throughout the mammals.
83
270934
2453
04:33
It's been well-described and well-observed in primates,
84
273387
2586
영장류에서는 매우 잘 관찰되고 설명됩니다.
04:35
but you also see it in rats,
85
275973
1404
그런데 쥐에서도 볼 수 있고 어디서든 찾을 수 있습니다.
04:37
and wherever you find it --
86
277377
1306
04:38
humans, primates, rats --
87
278683
2106
인간, 영장류, 쥐--
04:40
you find it associated with things like tickling.
88
280789
3019
간지러움과 연관시켜 발견할 수 있습니다.
04:43
That's the same for humans.
89
283808
3088
인간도 마찬가지입니다.
04:46
You find it associated with play, and all mammals play.
90
286896
4667
놀이와 연관지을 수 있고, 모든 포유류는 놀이를 합니다.
04:51
And wherever you find it, it's associated with interactions.
91
291563
3994
어디서 발견되든 상호작용과 관련이 있습니다.
04:55
So Robert Provine, who has done a lot of work on this,
92
295557
2590
로버트 프로빈이 이 연구를 많이 했는데
04:58
has pointed out that you are 30 times more likely to laugh
93
298147
4840
여러분이 혼자 있을 때보다는 다른 사람과 같이 있을 때
05:02
if you are with somebody else than if you're on your own,
94
302987
3366
30배 더 많이 웃는다고 합니다.
05:06
and where you find most laughter
95
306353
1904
웃음이 가장 많이 있는 곳은
05:08
is in social interactions like conversation.
96
308257
2727
대화같은 사회적 관계입니다.
05:10
So if you ask human beings, "When do you laugh?"
97
310984
2242
사람들에게 "언제 웃으시나요?"하고 묻는 다면
05:13
they'll talk about comedy and they'll talk about humor and they'll talk about jokes.
98
313226
3951
아마 코미디, 유머, 농담 등을 말할 겁니다.
05:17
If you look at when they laugh, they're laughing with their friends.
99
317177
3199
그들이 웃을 때를 보면 친구들과 함께 웃습니다.
05:20
And when we laugh with people, we're hardly ever actually laughing at jokes.
100
320376
3587
사람들과 함께 웃을 때는 사실 농담때문에 웃지 않습니다.
05:23
You are laughing to show people that you understand them,
101
323963
2663
이해했다고 보여주려고 웃는 겁니다.
05:26
that you agree with them, that you're part of the same group as them.
102
326626
3248
동의한다거나 그들과 함께 속해 있다고 보여주는 겁니다.
05:29
You're laughing to show that you like them.
103
329874
1999
그들을 좋아하니까 웃는겁니다. 심지어 사랑하는 걸지도 모르죠.
05:31
You might even love them.
104
331873
1205
그들에게 말하는 것처럼 동시에 하는 겁니다.
05:33
You're doing all that at the same time as talking to them,
105
333078
2710
그 웃음은 여러분에게 정서적인 역할을 하죠.
05:35
and the laughter is doing a lot of that emotional work for you.
106
335788
3020
05:38
Something that Robert Provine has pointed out, as you can see here,
107
338808
3178
로버트 프로빈이 지적했듯이 우리가 웃었던 이유는,
05:41
and the reason why we were laughing
108
341986
1679
우리가 처음에 웃기는 웃음소리를 들었을 때와
05:43
when we heard those funny laughs at the start,
109
343665
2141
제 부모님께서 웃고 계실 때 제가 웃었던 이유는
05:45
and why I was laughing when I found my parents laughing,
110
345806
2705
웃음이 행동학적으로 매우 강한 전염성을 가지고 있기 때문입니다.
05:48
is that it's an enormously behaviorally contagious effect.
111
348511
2835
다른 사람에게서 웃음이 전염될 수 있습니다.
05:51
You can catch laughter from somebody else,
112
351346
2094
아는 사람일 경우 더욱 따라 웃게 될 겁니다.
05:53
and you are more likely to catch laughter off somebody else if you know them.
113
353440
3659
이러한 사회적 상황에 여전히 영향을 받습니다.
05:57
So it's still modulated by this social context.
114
357099
2259
유머는 잠시 논외로 두고
05:59
You have to put humor to one side
115
359358
1588
06:00
and think about the social meaning of laughter
116
360946
2221
웃음의 사회적 의미를 생각해 보세요.
그게 그 시작이니까요.
06:03
because that's where its origins lie.
117
363167
2088
06:05
Now, something I've got very interested in is different kinds of laughter,
118
365255
4180
제가 매우 흥미를 갖는 것은 다른 종류의 웃음입니다.
06:09
and we have some neurobiological evidence about how human beings vocalize
119
369435
4713
신경생물학적 증거가 있는데 인간이 내는 웃음에
06:14
that suggests there might be two kinds of laughs that we have.
120
374148
4133
두 가지 종류가 있다는 겁니다.
06:18
So it seems possible that the neurobiology for helpless, involuntary laughter,
121
378281
4946
신경생물학적으로 어쩔 수 없는 비자발적인 웃음이 있습니다.
06:23
like my parents lying on the floor screaming about a silly song,
122
383227
3204
제 부모님께서 웃긴 노래를 들으며 바닥을 구르며 소리질렀던 것처럼요.
06:26
might have a different basis to it than some of that more polite
123
386431
3034
그것은 보다 끔찍한 웃음이 아닌 예의 있는 사회적 웃음보다는
06:29
social laughter that you encounter, which isn't horrible laughter,
124
389465
3166
다른 기초를 가지고 있을 겁니다.
06:32
but it's behavior somebody is doing as part of their communicative act to you,
125
392631
4318
하지만 이것은 누군가의 의사소통적 행위의 부분으로써의 행동입니다.
06:36
part of their interaction with you; they are choosing to do this.
126
396949
3101
여러분과 소통하는 방법인데 선택적으로 하는 겁니다.
06:40
In our evolution, we have developed two different ways of vocalizing.
127
400050
3389
우리는 진화를 통해 두 가지 방법의 발성을 발달시켰습니다.
06:43
Involuntary vocalizations are part of an older system
128
403439
2917
비자발적 발성은 제가 이렇게 말하는 것처럼
06:46
than the more voluntary vocalizations like the speech I'm doing now.
129
406356
3203
자발적 발성보다는 오래 된 체계입니다.
06:49
So we might imagine that laughter might actually have two different roots.
130
409559
3481
그러니까 웃음이란 두 가지 근원이 있다고 생각할 수 있습니다.
06:53
So I've been looking at this in more detail.
131
413040
2048
그래서 더 자세히 살펴봤습니다.
06:55
To do this, we've had to make recordings of people laughing,
132
415088
3223
그러려면 사람들의 웃음소리를 녹음해야 했고
06:58
and we've had to do whatever it takes to make people laugh,
133
418311
2777
사람들을 어떻게 해서든 웃겨야 했고
07:01
and we got those same people to produce more posed, social laughter.
134
421088
3209
그렇게 그 사람들이 좀더 꾸며 낸 사회적인 웃음을 웃게 했습니다.
07:04
So imagine your friend told a joke,
135
424297
1668
친구가 농담을 했다고 생각해 보세요.
07:05
and you're laughing because you like your friend,
136
425965
2288
여러분이 친구가 좋아서 웃는 것이지
07:08
but not really because the joke's all that.
137
428253
2008
정말 농담때문은 아닌 겁니다.
07:10
So I'm going to play you a couple of those.
138
430261
2093
몇 가지를 들려 드리겠습니다.
웃음이 진짜인지 아니면 억지웃음인지 말씀해 주세요.
07:12
I want you to tell me if you think this laughter is real laughter,
139
432354
3153
07:15
or if you think it's posed.
140
435507
1299
07:16
So is this involuntary laughter or more voluntary laughter?
141
436806
2936
이것은 비자발적 웃음인가요 아니면 자발적인 건가요?
07:19
(Audio: Laughing)
142
439742
4880
(음성: 웃음 소리)
07:24
What does that sound like to you?
143
444622
1615
어떻게 들리시나요? 청중: 가짜요. 소피 스캇: 네, 가짜에요.
07:26
Audience: Posed. Sophie Scott: Posed? Posed.
144
446237
2073
이번 것은 어떠신가요?
07:28
How about this one?
145
448310
1509
(음성: 웃음 소리)
07:29
(Audio: Laughing)
146
449819
4551
(웃음)
07:34
(Laughter)
147
454370
1432
07:35
I'm the best.
148
455802
1416
제가 가장 잘합니다. (웃음) (박수)
07:37
(Laughter) (Applause)
149
457218
2639
07:39
Not really.
150
459857
1736
별로 그렇진 않아요. 이건 어쩔 수 없는 웃음이었습니다.
07:41
No, that was helpless laughter,
151
461593
2250
07:43
and in fact, to record that, all they had to do was record me
152
463843
3275
사실은 저것을 녹음하려고
제 친구가 웃을 만한 것을 듣고 있는 것을 제가 보고 있었고
07:47
watching one of my friends listening to something I knew she wanted to laugh at,
153
467118
3777
그걸 녹음했는데 이렇게 웃음이 나왔어요.
07:50
and I just started doing this.
154
470895
1470
사람들이 진짜 웃음과 가짜 웃음을
07:52
What you find is that people are good at telling the difference
155
472365
3217
07:55
between real and posed laughter.
156
475582
1545
매우 잘 구별한다는 걸 알 수 있습니다.
07:57
They seem to be different things to us.
157
477127
1914
우리에겐 달라 보이죠.
흥미롭게도 침팬지에게서도 비슷한 걸 볼 수 있습니다.
07:59
Interestingly, you see something quite similar with chimpanzees.
158
479041
3032
침팬지는 서로 놀이를 할 때와
08:02
Chimpanzees laugh differently if they're being tickled
159
482073
2548
간지럼을 탈 때 다르게 웃습니다.
08:04
than if they're playing with each other,
160
484621
1969
거기서 이런 비슷한 현상을 볼 수 있죠.
08:06
and we might be seeing something like that here,
161
486590
2262
어쩔 수 없는 웃음과, 간지럼 웃음이 사회적 웃음과는 다른 것이죠.
08:08
involuntary laughter, tickling laughter, being different from social laughter.
162
488852
3694
음향학적으로 매우 다릅니다.
08:12
They're acoustically very different.
163
492546
1741
진짜 웃음은 더 길고 음조가 높습니다.
08:14
The real laughs are longer. They're higher in pitch.
164
494287
2492
여러분이 매우 심하게 웃을 때
08:16
When you start laughing hard,
165
496779
1419
폐에서 공기를 쥐어 짜내기 시작하는 데
08:18
you start squeezing air out from your lungs
166
498198
2053
억지로 웃을 때보다 훨씬 높은 압력으로 합니다.
08:20
under much higher pressures than you could ever produce voluntarily.
167
500251
3191
예를 들어, 저는 노래부를 때 이렇게 높은 음정은 못 냅니다.
08:23
For example, I could never pitch my voice that high to sing.
168
503442
2922
또 수축현상이 생기며 이상한 휘파람 소리가 나는데
08:26
Also, you start to get these sort of contractions and weird whistling sounds,
169
506364
3668
모두 진짜 웃음을 매우 쉽게 구별하게 합니다.
08:30
all of which mean that real laughter is extremely easy,
170
510032
2766
08:32
or feels extremely easy to spot.
171
512798
2072
08:34
In contrast, posed laughter, we might think it sounds a bit fake.
172
514870
5082
반대로 억지웃음은 좀 꾸민 것처럼 느끼죠.
08:39
Actually, it's not, it's actually an important social cue.
173
519952
2740
사실은 그렇지 않고 중요한 사회적 신호이죠.
08:42
We use it a lot, we're choosing to laugh in a lot of situations,
174
522692
3077
우리는 억지 웃음을 많이 사용하고 많은 상황에서 웃을 것을 선택합니다.
08:45
and it seems to be its own thing.
175
525769
1613
그 자체의 의미가 있는 것 같습니다.
08:47
So, for example, you find nasality in posed laughter,
176
527382
2787
예를 들어, 꾸민 웃음에서는 콧소리가 납니다.
08:50
that kind of "ha ha ha ha ha" sound
177
530169
2107
"하하하하"하는 그런 소리인데
08:52
that you never get, you could not do, if you were laughing involuntarily.
178
532276
3447
진짜로 웃을 때에는 그런 소리가 안 나거나 할 수가 없습니다.
08:55
So they do seem to be genuinely these two different sorts of things.
179
535723
3232
두 가지 웃음이 순수하게 다른 종류인 것 같습니다.
08:58
We took it into the scanner to see how brains respond
180
538955
2550
웃음 소리를 들을 때 우리 뇌가 어떻게 반응하는지 들여다 보았습니다.
09:01
when you hear laughter.
181
541505
1212
09:02
And when you do this, this is a really boring experiment.
182
542717
2668
이 일은 매우 지루한 실험입니다.
09:05
We just played people real and posed laughs.
183
545385
2045
진짜 웃음과 가짜 웃음을 들려줍니다.
09:07
We didn't tell them it was a study on laughter.
184
547430
2204
이게 웃음에 대한 연구인지 알리지 않았습니다.
09:09
We put other sounds in there to distract them,
185
549634
2199
다른 소리를 넣어서 주의를 돌렸습니다.
09:11
and all they're doing is lying listening to sounds.
186
551833
2387
사람들은 누워서 소리를 듣는 게 다입니다.
09:14
We don't tell them to do anything.
187
554220
1643
다른 일은 안 시켰습니다.
09:15
Nonetheless, when you hear real laughter and when you hear posed laughter,
188
555863
3474
그런데도 진짜 웃음과 가짜 웃음을 들을 때
09:19
the brains are responding completely differently,
189
559337
2417
뇌는 완전히 다르게 반응했습니다. 상당히 다르게요.
09:21
significantly differently.
190
561754
1432
09:23
What you see in the regions in blue, which lies in auditory cortex,
191
563186
3548
파란색으로 보이는 부분이 청각 피질이 있는 곳인데
09:26
are the brain areas that respond more to the real laughs,
192
566734
2689
진짜 웃음에 보다 더 반응하는 영역입니다.
09:29
and what seems to be the case,
193
569423
1441
그리고 이곳이 반응하는 경우는
09:30
when you hear somebody laughing involuntarily,
194
570864
2157
누군가 진짜로 웃는 것을 들을 때
09:33
you hear sounds you would never hear in any other context.
195
573021
2727
다른 상황에서는 듣지 못하는 소리를 들을 때였습니다. 매우 명확했죠.
09:35
It's very unambiguous,
196
575748
1086
09:36
and it seems to be associated with greater auditory processing
197
576834
3070
이러한 새로운 소리의 청각 처리와 매우 관련있는 것 같습니다.
09:39
of these novel sounds.
198
579904
1370
09:41
In contrast, when you hear somebody laughing in a posed way,
199
581274
3809
반대로 꾸며낸 웃음을 들을 때
09:45
what you see are these regions in pink,
200
585083
2042
분홍색으로 되어 있는 영역을 보실텐데
09:47
which are occupying brain areas associated with mentalizing,
201
587125
2879
다른 사람이 어떤 생각을 하는지 생각하고
09:50
thinking about what somebody else is thinking.
202
590004
2155
상상하는 것과 연관되어 있는 뇌 영역입니다.
09:52
And I think what that means is,
203
592159
1540
그것이 의미하는 것은 매우 지루하고 재미없는 뇌 촬영을 하고 있어도
09:53
even if you're having your brain scanned, which is completely boring
204
593699
3197
09:56
and not very interesting,
205
596896
1200
누군가 "하하하하하" 웃는 소리를 들으면
09:58
when you hear somebody going, "A ha ha ha ha ha,"
206
598096
2333
10:00
you're trying to work out why they're laughing.
207
600429
2196
왜 웃는지 알아내려고 한다는 겁니다.
10:02
Laughter is always meaningful.
208
602625
1445
웃음이란 언제나 의미가 있습니다. 어떤 상황인지 알아내려고 합니다.
10:04
You are always trying to understand it in context,
209
604070
2340
10:06
even if, as far as you are concerned, at that point in time,
210
606410
2866
여러분 생각에 그 당시에 여러분과 꼭 관련이 없어도
10:09
it has not necessarily anything to do with you,
211
609276
2187
왜 그들이 웃는지 알고 싶어하는 것이죠.
10:11
you still want to know why those people are laughing.
212
611463
2672
이제 모든 연령대에서 사람들이 진짜 웃음과 가짜 웃음을
10:14
Now, we've had the opportunity to look at how people hear real and posed laughter
213
614135
3866
어떻게 바라보는지 볼 기회가 있었습니다.
10:18
across the age range.
214
618001
1063
왕립 협회와 함께 한 온라인 실험입니다.
10:19
So this is an online experiment we ran with the Royal Society,
215
619064
2931
10:21
and here we just asked people two questions.
216
621995
2104
사람들에게 두 가지 질문만 했습니다.
첫째, 웃음을 듣고 이 웃음이 얼마나
10:24
First of all, they heard some laughs,
217
624099
1828
10:25
and they had to say, how real or posed do these laughs sound?
218
625927
3019
진짜 혹은 가짜처럼 들리는지 말해야 합니다.
10:28
The real laughs are shown in red and the posed laughs are shown in blue.
219
628946
3457
진짜 웃음은 빨간색, 가짜 웃음은 파란색으로 보입니다.
보시면 매우 빠르게 시작합니다.
10:32
What you see is there is a rapid onset.
220
632403
1897
나이가 들수록 진짜 웃음을 더 잘 찾아냅니다.
10:34
As you get older, you get better and better at spotting real laughter.
221
634300
3352
10:37
So six-year-olds are at chance, they can't really hear the difference.
222
637652
3325
여섯 살짜리는 확률입니다. 잘 구별을 못합니다.
10:40
By the time you are older, you get better,
223
640977
2152
나이가 들면 더 잘 구별하지만
10:43
but interestingly, you do not hit peak performance in this dataset
224
643129
3622
흥미롭게도 이 정보에 따르면
10:46
until you are in your late 30s and early 40s.
225
646751
3531
30대 후반이나 40대 초반이 되어서야 최고점을 찍습니다.
10:50
You don't understand laughter fully by the time you hit puberty.
226
650282
3041
사춘기가 될 때까지는 웃음을 완전히 이해하지 못합니다.
10:53
You don't understand laughter fully by the time your brain has matured
227
653323
3297
10대 후반 즈음에 뇌가 완전히 성숙하기 전까지는
웃음을 완전히 이해하지 못합니다.
10:56
at the end of your teens.
228
656620
1394
성인기 전생애를 통틀어 웃음에 대해 배우고 있는 겁니다.
10:58
You're learning about laughter throughout your entire early adult life.
229
658014
3798
11:01
If we turn the question around and now say not, what does the laughter sound like
230
661812
3802
질문을 바꿔서 진짜 웃음이나 가짜 웃음이 어떤 소리가 나는지 말고
11:05
in terms of being real or posed, but we say,
231
665614
2052
11:07
how much does this laughter make you want to laugh,
232
667666
2484
이런 웃음이 얼마나 웃고 싶게 하는지
웃음이 얼마나 전염성이 있는지 봅시다. 다른 모습을 갖습니다.
11:10
how contagious is this laughter to you, we see a different profile.
233
670150
3215
11:13
And here, the younger you are,
234
673365
1503
여러분이 어릴 수록 웃음소리를 들으면 더 같이 웃고 싶어 합니다.
11:14
the more you want to join in when you hear laughter.
235
674868
2434
11:17
Remember me laughing with my parents when I had no idea what was going on.
236
677302
3493
제가 이유도 모르면서 부모님과 함께 웃고 싶어 하던 것 기억하시죠.
11:20
You really can see this.
237
680795
1226
이런 것을 볼 수 있습니다.
11:22
Now everybody, young and old,
238
682021
1395
노소를 불문하고 모든 사람들은
11:23
finds the real laughs more contagious than the posed laughs,
239
683416
2845
꾸민 웃음보다는 진짜 웃음이 더 전염성이 있다고 봅니다.
11:26
but as you get older, it all becomes less contagious to you.
240
686261
2910
그러나 나이가 들면서 점점 더 전염성이 없게 되죠.
11:29
Now, either we're all just becoming really grumpy as we get older,
241
689171
4204
나이가 들면서 더 퉁명스러워지든
11:33
or it may mean that as you understand laughter better,
242
693375
2929
아니면 웃음을 더 잘 이해하게 되든
11:36
and you are getting better at doing that,
243
696304
2089
더 잘 이해하게 됩니다.
11:38
you need more than just hearing people laugh to want to laugh.
244
698393
2946
웃고 싶어지려면 웃음 소리를 듣는 것 이상을 해야 합니다.
11:41
You need the social stuff there.
245
701339
2647
사회적인 뭔가가 있어야 합니다.
11:43
So we've got a very interesting behavior
246
703986
1974
매우 흥미로운 행동이 있는데요.
11:45
about which a lot of our lay assumptions are incorrect,
247
705960
3153
많은 통념이 맞지 않다는 겁니다.
11:49
but I'm coming to see that actually there's even more to laughter
248
709113
3851
웃음에는 중요한 사회적 감정보다는
11:52
than it's an important social emotion we should look at,
249
712964
2731
훨씬 더 많은 의미가 있다는 것을 알게 됐습니다.
11:55
because it turns out people are phenomenally nuanced
250
715695
2919
사람들은 웃음을 쓰는 데 있어서 놀라울 정도로
11:58
in terms of how we use laughter.
251
718614
1587
미묘한 차이가 있기 때문입니다.
12:00
There's a really lovely set of studies coming out
252
720201
2284
매우 깜찍한 연구가 있는데
12:02
from Robert Levenson's lab in California,
253
722485
2094
캘리포니아의 로버트 레빈슨의 연구실에서 했습니다.
12:04
where he's doing a longitudinal study with couples.
254
724579
2476
거기서 커플들을 데리고 종적인 연구를 합니다.
12:07
He gets married couples, men and women, into the lab,
255
727055
2783
기혼 부부, 남성, 여성들을 연구실로 데려와서
12:09
and he gives them stressful conversations to have
256
729838
2294
매우 긴장되는 대화를 하게 하면서
12:12
while he wires them up to a polygraph so he can see them becoming stressed.
257
732132
3532
그들을 거짓말 탐지기에 연결해서 스트레스 받고 있는 것을 보게 합니다.
12:15
So you've got the two of them in there, and he'll say to the husband,
258
735664
3235
여기 두 사람이 있는데 그가 남편에게 말합니다.
12:18
"Tell me something that your wife does that irritates you."
259
738899
2782
"아내분이 짜증나게 하는 것을 말씀해 보세요."
12:21
And what you see is immediately --
260
741681
1616
보시면 바로 머리로 즉시 올라가 여러분과 상대방이
12:23
just run that one through your head briefly, you and your partner --
261
743297
3327
12:26
you can imagine everybody gets a bit more stressed as soon as that starts.
262
746624
4148
이게 시작되면 좀 긴장되는 걸 다 아실 겁니다.
12:30
You can see physically, people become more stressed.
263
750772
2624
사람들이 긴장하는 것을 신체적으로 볼 수 있습니다.
12:33
What he finds is that the couples who manage that feeling of stress
264
753396
5782
그가 알아낸 것은 긴장감을 웃음과 같은
12:39
with laughter, positive emotions like laughter,
265
759178
3506
긍정적인 감정으로 다룬 커플이
12:42
not only immediately become less stressed,
266
762684
3808
덜 스트레스를 받을 뿐만 아니라
12:46
they can see them physically feeling better,
267
766492
2414
신체적으로도 훨씬 좋아진 걸 볼 수 있습니다.
12:48
they're dealing with this unpleasant situation better together,
268
768906
3158
불편한 상황을 더 잘 극복을 하는 겁니다.
12:52
they are also the couples that report
269
772064
1821
그들은 또한 관계에 있어서 높은 수준의 만족감을 나타냈고
12:53
high levels of satisfaction in their relationship
270
773885
2359
훨씬 더 오래 관계가 지속되었습니다.
12:56
and they stay together for longer.
271
776244
1671
12:57
So in fact, when you look at close relationships,
272
777915
2321
사실 가까운 사이를 보시면
13:00
laughter is a phenomenally useful index
273
780236
1898
웃음이란 상당히 유용한 지표로서
13:02
of how people are regulating their emotions together.
274
782134
2473
사람들이 어떻게 감정을 함께 조절하는지 보여줍니다.
13:04
We're not just emitting it at each other to show that we like each other,
275
784607
3425
서로 좋아한다고 그저 표출하는게 아니라
13:08
we're making ourselves feel better together.
276
788032
2055
우리를 함께 기분 좋게 만드는 겁니다.
13:10
Now, I don't think this is going to be limited to romantic relationships.
277
790087
3451
제 생각엔 연애 관계에만 국한되지 않을 겁니다.
13:13
I think this is probably going to be a characteristic
278
793538
2473
아마도 친구와 같은 가까운 감정 관계의
13:16
of close emotional relationships such as you might have with friends,
279
796011
3318
특징일 것이라고 생각합니다.
13:19
which explains my next clip,
280
799329
1829
다음 영상이 설명해 줄겁니다.
13:21
which is of a YouTube video of some young men in the former East Germany
281
801158
3645
옛 동독의 젊은이의 유튜브 영상인데
13:24
on making a video to promote their heavy metal band,
282
804803
3506
헤비메탈 밴드를 홍보하려고 만든 영상입니다.
13:28
and it's extremely macho, and the mood is very serious,
283
808309
2902
엄청나게 기백이 있고 분위기가 매우 진지하죠.
13:31
and I want you to notice what happens in terms of laughter
284
811211
3112
웃음의 측면에서 무슨 일이 벌어지는 지 보세요.
13:34
when things go wrong
285
814323
1950
뭔가 잘 안될 때 얼마나 빨리 벌어지고 분위기를 싹 바꿔버리는지요.
13:36
and how quickly that happens, and how that changes the mood.
286
816273
3852
13:41
He's cold. He's about to get wet. He's got swimming trunks on,
287
821869
3042
그는 춥고 폭삭 젖을 겁니다.
13:44
got a towel.
288
824911
3738
수영복을 입고 수건이 있네요.
13:48
Ice.
289
828649
1672
얼음이고요. 무슨 일이 생기겠습니까?
13:50
What might possibly happen?
290
830321
2438
13:54
Video starts.
291
834593
1579
영상이 시작됩니다. 진지한 분위기죠.
13:57
Serious mood.
292
837663
1899
14:06
And his friends are already laughing. They are already laughing, hard.
293
846744
4505
친구들이 이미 웃고 있네요. 이미 격하게 웃고 있어요.
14:11
He's not laughing yet.
294
851249
1904
그는 아직 안 웃고 있네요.
14:14
(Laughter)
295
854863
1649
(웃음)
14:16
He's starting to go now.
296
856512
2211
이제 시작하려고 해요.
14:25
And now they're all off.
297
865461
2057
이제야 모두 웃고 있어요.
14:27
(Laughter)
298
867518
5038
(웃음)
14:44
They're on the floor.
299
884653
1742
모두 땅을 치며 웃고 있네요.
14:46
(Laughter)
300
886395
3622
(웃음)
14:55
The thing I really like about that is it's all very serious
301
895727
3312
제가 좋아하는 부분은 모두 진지하다는 겁니다.
14:59
until he jumps onto the ice, and as soon as he doesn't go through the ice,
302
899039
3725
얼음으로 뛰어들 때까지는요. 얼음을 통과하지 못하지만
15:02
but also there isn't blood and bone everywhere,
303
902764
2263
또한 살벌한 장면이 연출되지는 않고
15:05
his friends start laughing.
304
905027
1573
친구들이 웃기 시작합니다.
15:06
And imagine if that had played him out with him standing there going,
305
906600
3392
만약 저게 짜고 하는 것이라고 생각해 보세요.
15:09
"No seriously, Heinrich, I think this is broken,"
306
909992
2444
"아니 진짜 하인리히, 이거 부러진 것 같아."
15:12
we wouldn't enjoy watching that. That would be stressful.
307
912436
2750
재미있게 못 볼겁니다. 긴장 되겠죠.
혹은 정말 다리가 부러져서 웃으며 뛰어다니고
15:15
Or if he was running around with a visibly broken leg laughing,
308
915186
2993
친구들이 "하인리히 빨리 병원에 가야해."
15:18
and his friends are going, "Heinrich, I think we need to go to the hospital now,"
309
918179
3831
라고 하면 역시 웃기지 않을 겁니다.
웃음이 효과가 있다는 것은
15:22
that also wouldn't be funny.
310
922010
1397
그를 아프고 창피하고 힘든 상황에서
15:23
The fact that the laughter works,
311
923407
1662
웃기고 정말 재미있다고 할 만한 상황으로 바꿔 주는 겁니다.
15:25
it gets him from a painful, embarrassing, difficult situation,
312
925069
2962
15:28
into a funny situation, into what we're actually enjoying there,
313
928031
3085
그게 정말 재미있는 것이고
15:31
and I think that's a really interesting use,
314
931116
2187
실제로 늘 일어난다고 생각합니다.
15:33
and it's actually happening all the time.
315
933303
1978
예를 들어, 이런 비슷한 것이 아버지 장례식 때 있었던 걸 기억합니다.
15:35
For example, I can remember something like this happening
316
935281
2691
15:37
at my father's funeral.
317
937972
1197
속옷만 입고 얼음판에서 뛰어다니지 않았어요.
15:39
We weren't jumping around on the ice in our underpants.
318
939169
2615
우린 캐나다인이 아니거든요.
15:41
We're not Canadian.
319
941784
2641
(웃음) (박수)
15:44
(Laughter) (Applause)
320
944425
2455
15:46
These events are always difficult, I had a relative who was being a bit difficult,
321
946924
3883
이런 일은 늘 힘들죠. 친척 한 분이 매우 힘들어 하셨어요.
15:50
my mum was not in a good place,
322
950807
1530
어머니도 좋지는 않았습니다.
15:52
and I can remember finding myself just before the whole thing started
323
952337
3284
일이 시작되기 전에 제가
15:55
telling this story about something that happened in a 1970s sitcom,
324
955621
4247
1970년대 시트콤에서 있었던 어떤 일을 이야기 했어요.
15:59
and I just thought at the time, I don't know why I'm doing this,
325
959868
2438
그 때는 내가 왜 이러고 있지 하고 생각했습니다.
16:02
and what I realized I was doing
326
962306
2178
알게 된 것은 제가 어떻게든 뭔가 생각해 내서
16:04
was I was coming up with something from somewhere
327
964484
2698
16:07
I could use to make her laugh together with me.
328
967182
4389
그 분을 저와 함께 웃게 하겠다는 것이었어요.
16:11
It was a very basic reaction to find some reason we can do this.
329
971571
3313
우리가 할 수 있는 이유를 찾을 당연한 반응이었죠.
16:14
We can laugh together. We're going to get through this.
330
974884
2685
함께 웃을 수 있습니다. 다 거쳐가는 일이에요.
16:17
We're going to be okay.
331
977569
1496
우리는 괜찮을 겁니다.
16:19
And in fact, all of us are doing this all the time.
332
979065
2431
사실 우리 모두 늘 하고 있습니다.
16:21
You do it so often, you don't even notice it.
333
981496
2190
너무 자주 해서 잘 모르고 있습니다.
16:23
Everybody underestimates how often they laugh,
334
983686
2415
사람들은 우리가 얼마나 자주 웃는지 과소평가합니다.
16:26
and you're doing something, when you laugh with people,
335
986101
3018
사람들과 함께 웃을 때 무언가 하는 겁니다.
16:29
that's actually letting you access a really ancient evolutionary system
336
989119
4830
실제로 정말 오래된 진화 체계에 다가가게 하는 데
16:33
that mammals have evolved to make and maintain social bonds,
337
993949
3807
그것은 포유류에서 진화해온 것으로써 사회적 유대감을 만들고 유지하며
16:37
and clearly to regulate emotions, to make ourselves feel better.
338
997756
3390
분명히 더 나은 기분이 되도록 감정을 조절하는 것입니다.
16:41
It's not something specific to humans -- it's a really ancient behavior
339
1001146
3390
이것은 인간에게만 국한된 것이 아니라 정말로 오래된 행동으로
16:44
which really helps us regulate how we feel and makes us feel better.
340
1004536
4064
우리가 느끼는 감정을 조절하고 더 잘 느끼도록 도와주는 겁니다.
16:48
In other words, when it comes to laughter,
341
1008600
2902
즉, 웃음에 관해서라면 여러분이나 저나 아기나
16:51
you and me, baby, ain't nothing but mammals. (Laughter)
342
1011502
2670
그저 모두 포유류란 뜻이지요. (웃음)
16:54
Thank you.
343
1014172
2345
감사합니다.
16:56
Thank you. (Applause)
344
1016517
7246
감사합니다. (박수)

Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7