John Hunter: Teaching with the World Peace Game

311,325 views ・ 2011-04-26

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: JY Kang κ²€ν† : InHyuk Song
00:15
I'm very fortunate to be here.
0
15260
2000
μ—¬κΈ° μ„œκ²Œ 된 것이 μ œκ²ŒλŠ” 큰 ν–‰μš΄μž…λ‹ˆλ‹€.
00:17
I feel so fortunate.
1
17260
2000
정말 ν–‰μš΄μ΄μ—μš”.
00:19
I've been so impressed by the kindness expressed to me.
2
19260
4000
제게 λ² ν’€μ–΄μ£Όμ‹  μΉœμ ˆμ—λ„ λ§Žμ€ 감λͺ…을 λ°›μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:23
I called my wife Leslie,
3
23260
2000
μ „ 제 μ•„λ‚΄ λ ˆμŠ¬λ¦¬μ—κ²Œ μ „ν™”ν•΄μ„œ
00:25
and I said, "You know, there's so many good people
4
25260
2000
이런 말을 ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. "μžˆμž–μ•„. μ—¬κΈ° 정말 λ§Žμ€ μ‚¬λžŒλ“€μ΄
00:27
trying to do so much good.
5
27260
2000
정말 쒋은 일듀을 ν•˜κ³  μžˆμ–΄.
00:29
It feels like I've landed in a colony of angels."
6
29260
4000
μ²œμ‚¬λ“€μ˜ λ„μ‹œμ— 온 것같은 λŠλ‚Œμ΄ λ“€ 정도야"라고 말이죠.
00:33
It's a true feeling.
7
33260
3000
정말 그런 λŠλ‚Œμ΄μ—μš”.
00:36
But let me get to the talk -- I see the clock is running.
8
36260
3000
이제 강연을 μ‹œμž‘ν•˜μ£ . μ‹œκ°„μ΄ 흐λ₯΄κ³  μžˆμœΌλ‹ˆκΉŒμš”.
00:39
I'm a public school teacher,
9
39260
3000
μ „ 곡립학ꡐ κ΅μ‚¬μΈλ°μš”.
00:42
and I just want to share a story of my superintendent.
10
42260
3000
저희 κ΅μœ‘κ°μ— λŒ€ν•œ 일화λ₯Ό λ“€λ €λ“œλ¦΄κΉŒ ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:45
Her name is Pam Moran
11
45260
2000
κ·ΈλΆ„ 이름은 팜 λͺ¨λž€μ΄κ΅¬μš”.
00:47
in Albemarle County, Virginia,
12
47260
2000
λ²„μ§€λ‹ˆμ•„μ£Όμ˜ μ•Œλ² λ§ μΉ΄μš΄ν‹°μ— κ³„μ‹­λ‹ˆλ‹€.
00:49
the foothills of the Blue Ridge Mountains.
13
49260
2000
블루릿지 μ‚°λ§₯의 λμžλ½μ— μžˆλŠ” 곳이죠.
00:51
And she's a very high-tech superintendent.
14
51260
2000
이뢄은 κ·Έμ•Όλ§λ‘œ μ΅œμ²¨λ‹¨ κ΅μœ‘κ°μž…λ‹ˆλ‹€.
00:53
She uses smart boards, she blogs,
15
53260
2000
μ „μžμΉ νŒμ„ μ‚¬μš©ν•˜κ³ , λΈ”λ‘œκΉ…λ„ ν•˜κ³ ,
00:55
she Tweets, she does Facebook,
16
55260
2000
νŠΈμœ„ν„°μ™€ νŽ˜μ΄μŠ€λΆλ„ ν•˜μ£ .
00:57
she does all this sort of high-tech stuff.
17
57260
2000
첨단이라고 ν• λ§Œν•œ λͺ¨λ“  것듀을 μ‚¬μš©ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:59
She's a technology leader and instructional leader.
18
59260
3000
κΈ°μˆ μ΄λ‚˜ ꡐ윑 츑면의 리더라고 ν•  수 있죠.
01:02
But in her office,
19
62260
2000
ν•˜μ§€λ§Œ μ΄λΆ„μ˜ μ‚¬λ¬΄μ‹€μ—λŠ”
01:04
there's this old wooden, weather-worn table, kitchen table --
20
64260
4000
μ˜€λž˜λ˜μ„œ 낑아빠진 ν…Œμ΄λΈ”μ΄ ν•˜λ‚˜ μžˆλŠ”λ°μš”. 식탁이죠 --
01:08
peeling green paint, it's kind of rickety.
21
68260
3000
초둝 νŽ˜μΈνŠΈκ°€ 벗겨지고 거의 λΆ€μ„œμ§ˆ μ§€κ²½μž…λ‹ˆλ‹€.
01:11
And I said, "Pam, you're such a modern, cutting-edge person.
22
71260
4000
μ œκ°€ 이런 말을 ν–ˆμ£ . "팸. κ·Έλ ‡κ²Œ ν˜„λŒ€μ μ΄κ³  첨단을 λ‹¬λ¦¬λŠ” μ‚¬λžŒμ΄
01:15
Why is this old table in your office?"
23
75260
2000
μ™œ 사무싀에 μ΄λ ‡κ²Œ 낑은 ν…Œμ΄λΈ”μ„ λ‘λŠ” κ±°μ—μš”?"
01:17
And she told me, she said,
24
77260
2000
κ·Έλ…€λŠ” μ΄λ ‡κ²Œ λŒ€λ‹΅ν–ˆμ£ .
01:19
"You know, I grew up in Southwestern Virginia,
25
79260
3000
"μ•Œλ‹€μ‹œν”Ό λ‚˜λŠ” λ²„μ§€λ‹ˆμ•„ λ‚¨μ„œλΆ€μ—μ„œ μžλžμ–΄μš”.
01:22
in the coal mines and the farmlands of rural Virginia,
26
82260
3000
λ²„μ§€λ‹ˆμ•„ μ‹œκ³¨μ˜ νƒ„κ΄‘μ΄λ‚˜ 농μž₯ ν™˜κ²½μ—μ„œ μ„±μž₯ν–ˆμ£ .
01:25
and this table was in my grandfather's kitchen.
27
85260
4000
그리고 이 ν…Œμ΄λΈ”μ€ 우리 할아버지 λΆ€μ—Œμ— 있던 κ±°μ—μš”.
01:29
And we'd come in from playing, he'd come in from plowing and working,
28
89260
3000
μš°λ¦¬κ°€ λ°–μ—μ„œ 놀닀가 λ“€μ–΄μ˜€λ©΄, 할어버지도 밭일을 마치고 λŒμ•„μ™€μ„œλŠ”
01:32
and we'd sit around that table every night.
29
92260
2000
맀일 λ°€λ§ˆλ‹€ λ‹€ 같이 이 ν…Œμ΄λΈ”μ— λ‘˜λŸ¬ 앉곀 ν–ˆμ£ .
01:34
And as I grew up, I heard so much knowledge
30
94260
3000
μ œκ°€ μžλΌλŠ” λ™μ•ˆ, μ œκ°€ μ ‘ν–ˆλ˜ λ§Žμ€ 지식듀,
01:37
and so many insights and so much wisdom
31
97260
2000
λ§Žμ€ 식견과 μ‚Άμ˜ μ§€ν˜œλ“€μ΄ λ°”λ‘œ
01:39
come out around this table,
32
99260
2000
이 ν…Œμ΄λΈ”μ—μ„œ μ–»μ—ˆλ˜ 것듀이죠.
01:41
I began to call it the wisdom table.
33
101260
3000
μ „ 이걸 μ§€ν˜œμ˜ ν…Œμ΄λΈ”μ΄λΌκ³  λΆ€λ₯Έλ‹΅λ‹ˆλ‹€.
01:44
And when he passed on, I took this table with me and brought it to my office,
34
104260
3000
그리고 할아버지가 λŒμ•„κ°€μ‹  후에, 이 ν…Œμ΄λΈ”μ„ 제 μ‚¬λ¬΄μ‹€λ‘œ κ°€μ Έμ™€μ„œ
01:47
and it reminds me of him.
35
107260
2000
할아버지λ₯Ό μΆ”μ–΅ν•˜κ³€ ν•΄μš”.
01:49
It reminds me of what goes on around an empty space sometimes."
36
109260
5000
가끔은 μ£Όλ³€μ—μ„œ μΌμ–΄λ‚˜κ³  μžˆλŠ” 일듀을 μΌκΉ¨μ›Œμ£Όκ³€ ν•˜μ£ ."
01:54
The project I'm going to tell you about
37
114260
2000
였늘 μ œκ°€ λ§μ”€λ“œλ¦¬λ €λŠ” μ£Όμ œλŠ”
01:56
is called the World Peace Game,
38
116260
2000
μ„Έκ³„ν‰ν™”κ²Œμž„μ΄λΌλŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
01:58
and essentially it is also an empty space.
39
118260
2000
κΈ°λ³Έμ μœΌλ‘œλŠ” κ³΅μ†Œ(空所)라고 ν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
02:00
And I'd like to think of it
40
120260
2000
μ „ 이걸 21μ„ΈκΈ°μ˜
02:02
as a 21st century wisdom table, really.
41
122260
4000
μ§€ν˜œμ˜ ν…Œμ΄λΈ”μ΄λΌκ³  μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:06
It all started back in 1977.
42
126260
4000
1977λ…„μœΌλ‘œ 거슬러 μ˜¬λΌκ°€ 보죠.
02:10
I was a young man,
43
130260
3000
μ œκ°€ 아직 μ Šμ—ˆμ„ λ•ŒμΈλ°μš”.
02:13
and I had been dropping in and out of college.
44
133260
7000
μ „ λŒ€ν•™μ— λ“€μ–΄κ°€μžλ§ˆμž 학업을 그만 λ‘μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:20
And my parents were very patient,
45
140260
3000
λΆ€λͺ¨λ‹˜μ€ 거기에 λŒ€ν•΄ 아무말 ν•˜μ§€ μ•Šμ•˜κ³ ,
02:23
but I had been doing intermittent sojourns to India
46
143260
2000
μ „ μ’…κ΅μˆœλ‘€λ₯Ό μœ„ν•΄ 인도에 μž μ‹œ
02:25
on a mystical quest.
47
145260
2000
체λ₯˜ν•˜κ³  μžˆμ—ˆμ£ .
02:27
And I remember the last time I came back from India --
48
147260
2000
λ§ˆμ§€λ§‰μœΌλ‘œ μΈλ„μ—μ„œ λŒμ•„μ™”μ„ λ•Œ
02:29
in my long white flowing robes
49
149260
2000
μ €λŠ” κΈ΄ ν°μƒ‰μ˜ λŠ˜μ–΄μ§„ κ°€μš΄μ„ μž…κ³ 
02:31
and my big beard and my John Lennon glasses --
50
151260
3000
κΈ΄ ν„±μˆ˜μ—Όμ„ κΈ°λ₯΄κ³  μ‘΄λ ˆλ…Ό 같은 μ•ˆκ²½μ„ μ“°κ³  μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:34
and I said to my father,
51
154260
2000
κ·Έ λ•Œ, μ•„λ²„μ§€κ»˜ 이런 말을 ν–ˆμ£ .
02:36
"Dad, I think I've just about found spiritual enlightenment."
52
156260
2000
"아버지. μ „ μ΄μ œμ„œμ•Ό 영적 κΉ¨λ‹¬μŒμ„ 찾은 κ±° κ°™μ•„μš”."
02:38
He said, "Well there's one more thing you need to find."
53
158260
3000
μ•„λ²„μ§€λŠ” "λ„€κ°€ μ°Ύμ•„μ•Ό ν•  게 ν•˜λ‚˜ 더 μžˆκ΅¬λ‚˜." 라고 ν•˜μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:41
I said, "What is that, dad?" "A job."
54
161260
3000
μ „ λ§ν–ˆμ£ ."그게 뭐죠?" " 일자리λ₯Ό 찾아야지"
02:44
(Laughter)
55
164260
3000
(μ›ƒμŒ)
02:47
And so they pleaded with me to get a degree in something.
56
167260
3000
κ·Έ ν›„, λΆ€λͺ¨λ‹˜μ€ μ œκ°€ 뭐든지 ν•™μœ„λ₯Ό λ°›μœΌλΌκ³  μ±„κ·Όν•˜μ…¨κ³ ,
02:50
So I got a degree
57
170260
2000
μ „ ν•™μœ„λ₯Ό 마쳀죠.
02:52
and it turned out to be education.
58
172260
2000
μ œκ°€ μ„ νƒν•œ 건 κ΅μœ‘ν•™μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:54
It was an experimental education program.
59
174260
2000
'μ‹€ν—˜μ  ꡐ윑 ν”„λ‘œκ·Έλž¨'을 μ „κ³΅ν–ˆμ£ .
02:56
It could have been dentistry, but the word "experimental" was in it,
60
176260
2000
치의과λ₯Ό νƒν• κΉŒλ„ ν–ˆμ§€λ§Œ, 'μ‹€ν—˜μ ' μ΄λΌλŠ” 단어가 λ§ˆμŒμ—λ“€μ–΄μ„œ
02:58
and so that's what I had to go for.
61
178260
3000
κ·Έκ±Έ μ„ νƒν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:01
And I went in for a job interview
62
181260
3000
κ·Έλž˜μ„œ μ „ μ·¨μ—… 면접을 보러
03:04
in the Richmond Public Schools in Virginia, the capital city,
63
184260
3000
λ²„μ§€λ‹ˆμ•„μ˜ 리치λͺ¬λ“œ 곡립 ν•™κ΅λ‘œ κ°”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:07
bought a three-piece suit -- my concession to convention --
64
187260
3000
μŠ€λ¦¬ν”ΌμŠ€ μ •μž₯도 사 μž…κ³  - 관둀상 κ·Έ μ •λ„λŠ” ν•΄μ•Όμ£ .
03:10
kept my long beard and my afro
65
190260
2000
κΈ΄ μˆ˜μ—Όκ³Ό 아프리카식 머리λͺ¨μ–‘을 ν•˜κ³ 
03:12
and my platform shoes -- at the time it was the '70s --
66
192260
3000
톡꡽ꡬ두λ₯Ό μ‹ μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. 1970λ…„λŒ€μ—” λ‹€ κ·Έλž¬μ–΄μš”.
03:15
and I walked in, and I sat down and had an interview.
67
195260
3000
μ „ λ©΄μ ‘μž₯에 λ“€μ–΄κ°€ μ•‰μ•˜κ³ , 인터뷰λ₯Ό ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:18
And I guess they were hard up for teachers
68
198260
2000
제 생각에, κ·Έλ•Œ μ„ μƒλ‹˜μ΄ λΆ€μ‘±ν–ˆλ‚˜λ΄μš”.
03:20
because the supervisor, her name was Anna Aro,
69
200260
2000
μ•ˆλ‚˜ μ•„λ‘œ λΌλŠ” 뢄이 λ©΄μ ‘κ΄€μ΄μ—ˆλŠ”λ°,
03:22
said I had the job teaching gifted children.
70
202260
3000
κ·Έλ…€ 말이 μ œκ°€ μ˜μž¬μ•„λ™λ“€μ„ κ°€λ₯΄μ³μ•Ό ν•œλ‹€λ”κ΅°μš”.
03:26
And I was so shocked, so stunned,
71
206260
2000
μ „ μ•½κ°„ 좩격을 λ°›μ•˜κ³ , 머리가 λ©ν•΄μ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:28
I got up and said, "Well, thank you, but what do I do?"
72
208260
3000
μ „ μΌμ–΄λ‚˜λ©° λ§ν–ˆμ£ . "κ³ λ§™μŠ΅λ‹ˆλ‹€. 그런데 μ œκ°€ 뭘 κ°€λ₯΄μΉ˜μ£ ?"
03:31
(Laughter)
73
211260
3000
(μ›ƒμŒ)
03:34
Gifted education hadn't really taken hold too much.
74
214260
2000
영재ꡐ윑이 κ·Έλ ‡κ²Œ 많이 ν™œμ„±ν™”λ˜μ–΄ μžˆλŠ” μƒνƒœλ„ μ•„λ‹ˆμ—ˆκ³ 
03:36
There weren't really many materials or things to use.
75
216260
3000
κ·Έλ•ŒλŠ” κ΅μœ‘μ— ν•„μš”ν•œ μžλ£Œλ“€λ„ λ§Žμ§€ μ•Šμ€ μƒνƒœμ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:39
And I said, "What do I do?"
76
219260
2000
μ œκ°€ λ§ν–ˆμ£ . "뭘 κ°€λ₯΄μ³μ•Ό ν•˜μ£ ?"
03:41
And her answer shocked me. It stunned me.
77
221260
3000
κ·Έλ…€μ˜ λŒ€λ‹΅μ΄ μΆ©κ²©μ μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. μ „ λ§μ—°μžμ‹€ν–ˆμ–΄μš”.
03:44
Her answer set the template
78
224260
2000
κ·Έλ…€μ˜ λŒ€λ‹΅μ΄ κ·Έ ν›„ μ €μ˜ λͺ¨λ“ 
03:46
for the entire career I was to have after that.
79
226260
3000
κ΅μœ‘μžλ‘œμ„œμ˜ κ²½λ ₯의 본보기가 λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:50
She said, "What do you want to do?"
80
230260
4000
κ·Έλ…€κ°€ μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν–ˆμ£ . "뭘 κ°€λ₯΄μΉ˜κ³  μ‹ΆμœΌμ‹ λ°μš”?"
03:55
And that question cleared the space.
81
235260
2000
λ°”λ‘œ κ·Έ 질문이 κ·Έ 곡간을 꽉 μ±„μ›Œλ²„λ ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:57
There was no program directive, no manual to follow,
82
237260
3000
κ·Έ λ•ŒλŠ” μ˜μž¬κ΅μœ‘μ„ μœ„ν•œ ν•™μŠ΅μ§€λ„ ν”„λ‘œκ·Έλž¨λ„ μ—†μ—ˆκ³ ,
04:00
no standards in gifted education
83
240260
3000
ꡐ윑 μ§€μΉ¨μ„œλ‚˜ κΈ°μ€€ 같은 것도
04:03
in that way.
84
243260
2000
μ—†μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:05
And she cleared such a space
85
245260
2000
κ·Έλ…€κ°€ κ·Έ 빈자리λ₯Ό μ±„μš΄ 것이죠.
04:07
that I endeavored from then on
86
247260
2000
κ·Έ λ•Œ μ΄ν›„λ‘œ μ œκ°€ μ• μ¨μ™”λ˜
04:09
to clear a space for my students, an empty space,
87
249260
3000
제 학생듀을 μœ„ν•œ 빈 자리, κ·Έ 곡간을 μ±„μ›Œμ€€ κ²ƒμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:12
whereby they could create and make meaning
88
252260
2000
아이듀 슀슀둜 μ΄ν•΄ν•¨μœΌλ‘œμ¨ μƒˆλ‘œμš΄ 의미λ₯Ό μ°½μ‘°ν•˜κ³ 
04:14
out of their own understanding.
89
254260
3000
의미λ₯Ό λΆ€μ—¬ν•˜λ©΄ λ˜λŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμ£ .
04:18
So this happened in 1978,
90
258260
3000
이 일이 μžˆμ—ˆλ˜ 1978λ…„ μ΄ν›„λ‘œ
04:21
and I was teaching many years later,
91
261260
3000
μ „ μˆ˜λ…„ λ™μ•ˆ κ΅νŽΈμ„ μž‘μ•˜κ³ ,
04:24
and a friend of mine introduced me to a young filmmaker.
92
264260
3000
제 μΉœκ΅¬κ°€ '크리슀 νŒŒλ¦¬λ‚˜' λΌλŠ” μ–΄λŠ μ Šμ€ μ˜ν™”κ°λ…μ„
04:27
His name is Chris Farina.
93
267260
2000
제게 μ†Œκ°œμ‹œμΌœμ£Όμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:29
Chris Farina is here today at his own cost.
94
269260
2000
크리슀 νŒŒλ¦¬λ‚˜λ„ μžλΉ„λ₯Ό λ“€μ—¬μ„œ 였늘 여기에 μ°Έμ„ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:31
Chris, could you stand up and let them see you --
95
271260
2000
크리슀. μžλ¦¬μ—μ„œ μΌμ–΄λ‚˜μ„œ μ–Όκ΅΄ μ’€ λΉ„μΆ°μ£Όμ„Έμš”.
04:33
a young, visionary filmmaker who's made a film.
96
273260
3000
젊고 μœ λ§ν•œ μ˜ν™”κ°λ…μ΄μ—μš”.
04:36
(Applause)
97
276260
4000
(λ°•μˆ˜)
04:40
This film is called "World Peace and Other 4th Grade Achievements."
98
280260
3000
이 μ˜ν™”μ˜ 제λͺ©μ€ "세계평화와 4ν•™λ…„μ˜ 업적" μž…λ‹ˆλ‹€.
04:43
He proposed the film to me -- it's a great title.
99
283260
3000
κ·Έκ°€ μ €ν•œν…Œ 이 μ˜ν™”λ₯Ό μ œμ•ˆν–ˆμ–΄μš”. 제λͺ© κ·ΈλŸ΄λ“―ν•˜μ£ .
04:46
He proposed the film to me,
100
286260
2000
κ·Έκ°€ 제게 μ΄μ˜ν™”λ₯Ό μ œμ•ˆν–ˆμ„ λ•Œ,
04:48
and I said, "Yeah, maybe it'll be on local TV,
101
288260
2000
μ „ 이런 말을 ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. "그래. 이걸 지역방솑에라도 내보내면
04:50
and we can say hi to our friends."
102
290260
2000
μΉœκ΅¬λ“€ν•œν…Œ 면은 μ„œκ² λ‹€."
04:52
But the film has really gone places.
103
292260
2000
그런데 κ·Έ μ˜ν™”λŠ” 정말 μ„±κ³΅μ μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:54
Now it's still in debt, but Chris has managed, through his own sacrifice,
104
294260
3000
이 μ˜ν™”λ₯Ό λ§Œλ“œλŠ”λ° ν¬λ¦¬μŠ€μ”¨μ˜ 희생이 λ’€λ”°λžμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:57
to get this film out.
105
297260
2000
κ·Έμ—κ²Œ λ§Žμ€ μ‹ μ„Έλ₯Ό 지고 μžˆμ–΄μš”.
04:59
So we made a film
106
299260
2000
μš°λ¦¬κ°€ λ§Œλ“  μ˜ν™”λŠ”
05:01
and it turns out to be more than a story about me,
107
301260
3000
μ € μžμ‹ μ— λŒ€ν•œ 이야기λ₯Ό λ‹€λ£¨μ—ˆλ‹€κΈ°λ³΄λ‹€,
05:04
more than a story about one teacher.
108
304260
2000
ν•œ κ΅μ‚¬μ˜ 이야기에 κ°€κΉμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:06
It's a story that's a testament to teaching and teachers.
109
306260
4000
ꡐ윑과 κ΅μ‚¬λ“€μ—κ²Œ μ „ν•˜κ³  싢은 이야기이기도 ν•˜μ£ .
05:10
And it's a beautiful thing.
110
310260
2000
멋진 μ˜ν™”μž…λ‹ˆλ‹€.
05:12
And the strange thing is, when I watch the film --
111
312260
3000
그리고 μ΄μƒν•œ 건, 이 μ˜ν™”λ₯Ό λ³Ό λ•Œλ§ˆλ‹€
05:15
I have the eerie sensation of seeing it --
112
315260
3000
μœΌμŠ€μŠ€ν•œ λŠλ‚Œμ΄ λ“€ λ•Œκ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:18
I saw myself literally disappear.
113
318260
3000
제 μžμ‹ μ€ μ™„μ „νžˆ 사라져 버리고,
05:21
What I saw
114
321260
2000
제 λˆˆμ— λΉ„μΉ˜λŠ” 건
05:23
was my teachers coming through me.
115
323260
4000
μ œκ°€ λ§Œλ‚¬λ˜ μ €μ˜ μ„ μƒλ‹˜λ“€μ˜ λͺ¨μŠ΅μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:27
I saw my geometry teacher in high school, Mr. Rucell's
116
327260
4000
κ³ λ“±ν•™κ΅λ•Œ κΈ°ν•˜ν•™μ„ κ°€λ₯΄μ³ μ£Όμ…¨λ˜ λŸ¬μ…€ μ„ μƒλ‹˜μ˜
05:31
wry smile under his handlebar mustache.
117
331260
3000
νŒ”μžμˆ˜μ—Ό μ•„λž˜λ‘œ μ“΄μ›ƒμŒμ„ μ§“λ˜ λͺ¨μŠ΅μ΄ λ– μ˜¬λžμ£ .
05:34
That's the smile I use -- that's his smile.
118
334260
3000
저도 그런 λ―Έμ†Œλ₯Ό 짓곀 ν•©λ‹ˆλ‹€. 이런 λ―Έμ†Œμ£ .
05:37
I saw Jan Polo's flashing eyes.
119
337260
3000
μž” 폴둜 μ„ μƒλ‹˜μ˜ 번뜩이던 λˆˆκΈΈλ„ λΉ„μΆ°μ§‘λ‹ˆλ‹€.
05:40
And they weren't flashing in anger,
120
340260
2000
ν™”κ°€ λ‚˜μ„œ 눈이 λ²ˆλœ©μ˜€λ˜ 것은 μ•„λ‹ˆκ΅¬μš”.
05:42
they were flashing in love, intense love for her students.
121
342260
3000
μ‚¬λž‘μœΌλ‘œ λΉ›λ‚˜λŠ”, 학생듀에 λŒ€ν•œ κΉŠμ€ μ• μ •μœΌλ‘œ λΉ›λ‚˜λŠ” λˆˆλΉ›μ΄μ—ˆμ£ .
05:45
And I have that kind of flash sometimes.
122
345260
3000
저도 가끔 그런 λˆˆλΉ›μ„ 보내곀 ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:48
And I saw Miss Ethel J. Banks
123
348260
3000
그리고 에델 λ±…ν¬μŠ€ μ„ μƒλ‹˜μ˜ λͺ¨μŠ΅λ„ 보게 λ©λ‹ˆλ‹€.
05:51
who wore pearls and high-heels to elementary school every day.
124
351260
4000
μ΄ˆλ“±ν•™κ΅μ— 맀일 진주 μž₯신ꡬλ₯Ό ν•˜κ³  ν•˜μ΄νžμ„ μ‹ κ³  λ‚˜νƒ€λ‚˜μ…¨μ£ .
05:55
And you know, she had that old-school teacher stare.
125
355260
4000
κ·Έ 뢄은 마치 μ˜›λ‚  μ„ μƒλ‹˜μ²˜λŸΌ 빀히 쳐닀보곀 ν–ˆμ–΄μš”.
05:59
You know the one.
126
359260
2000
이런 μ‹œμ„ λ§μ΄μ£ .
06:01
(Laughter)
127
361260
3000
(μ›ƒμŒ)
06:04
"And I'm not even talking about you behind me,
128
364260
2000
"λ‚œ λ„€κ°€ 뒀에 μžˆμ–΄λ„ μ–˜κΈ°ν•  수 μžˆμ–΄.
06:06
because I've got eyes in the back of my head."
129
366260
2000
μ™œλƒν•˜λ©΄ λ‚΄ 머리 뒀에도 눈이 달렸거든."
06:08
(Laughter)
130
368260
3000
(μ›ƒμŒ)
06:11
You know that teacher?
131
371260
2000
λ‹€λ“€ 그런 μ„ μƒλ‹˜ μ•„μ‹œμ£ ?
06:13
I didn't use that stare very often,
132
373260
2000
μ „ 그런 μ‹μœΌλ‘œ μ‘μ‹œν•˜λŠ” κ²½μš°λŠ” λ“œλ¬Όμ§€λ§Œ,
06:15
but I do have it in my repertoire.
133
375260
3000
μ œκ°€ 주둜 ν•˜λŠ” 방식은 있죠.
06:18
And Miss Banks was there as a great mentor for me.
134
378260
3000
λ±…ν¬μŠ€ μ„ μƒλ‹˜μ€ 제게 μžˆμ–΄μ„œ 정말 졜고의 μ„ μƒλ‹˜μ΄μ—ˆμ–΄μš”.
06:21
And then I saw
135
381260
2000
그리고 제 λˆˆμ— λΉ„μΉ˜λŠ” 것은
06:23
my own parents, my first teachers.
136
383260
3000
μ €μ˜ λΆ€λͺ¨λ‹˜μž…λ‹ˆλ‹€. 제 졜초의 슀승이죠.
06:26
My father, very inventive, spatial thinker.
137
386260
3000
제 μ•„λ²„μ§€λŠ” 맀우 독창적이고,
06:29
That's my brother Malcolm there on the right.
138
389260
3000
였λ₯Έμͺ½μ— μžˆλŠ” μ‚¬λžŒμ€ 제 ν˜• λ§μ½€μž…λ‹ˆλ‹€.
06:32
And my mother,
139
392260
2000
그리고 저희 μ–΄λ¨Έλ‹ˆμ—μš”.
06:34
who taught me in fourth grade
140
394260
2000
λ²„μ§€λ‹ˆμ•„μ— μžˆλŠ” ν‘μΈλΆ„λ¦¬ν•™κ΅μ—μ„œ
06:36
in segregated schools in Virginia,
141
396260
2000
4ν•™λ…„ λ•Œ 절 κ°€λ₯΄μ³ μ£Όμ…¨μ£ .
06:38
who was my inspiration.
142
398260
3000
제게 μ˜κ°μ„ μ£Όμ‹  λΆ„μž…λ‹ˆλ‹€.
06:41
And really, I feel as though,
143
401260
2000
μ •λ§λ‘œ, 제 λŠλ‚Œμ€ 마치,
06:43
when I see the film --
144
403260
2000
κ·Έ μ˜ν™”λ₯Ό 보면 --
06:45
I have a gesture she does, like this --
145
405260
3000
μ–΄λ¨Έλ‹ˆμ˜ λ™μž‘μ„ λ”°λΌν•˜κ³  μžˆλŠ” κ±°μ—μš”, μ΄λŸ°κ±°μš” --
06:48
I feel like I am a continuation of her gesture.
146
408260
4000
마치 μ–΄λ¨Έλ‹ˆμ˜ λ™μž‘μ„ 이어받은 λ“―ν•œ λŠλ‚Œμ΄ λ“­λ‹ˆλ‹€.
06:52
I am one of her teaching gestures.
147
412260
2000
μ œκ°€ κ·Έλ…€μ˜ λ™μž‘μ„ 배운 것이죠.
06:54
And the beautiful thing was,
148
414260
2000
그리고 λŒ€λ‹¨ν•œ 것은,
06:56
I got to teach my daughter in elementary school, Madeline.
149
416260
3000
μ΄ˆλ“±ν•™μƒμΈ 제 λ”Έ λ§ˆλ“€λ¦°λ„ κ·Έ λ™μž‘μ„ λ°°μš΄λ‹€λŠ” κ±°μ—μš”.
06:59
And so that gesture of my mother's
150
419260
2000
κ²°κ΅­, 제 μ–΄λ¨Έλ‹ˆ 특유의 λ™μž‘μ΄
07:01
continues through many generations.
151
421260
2000
μ—¬λŸ¬ μ„ΈλŒ€λ₯Ό 톡해 이어지고 μžˆλŠ”κ±°μ£ .
07:03
It's an amazing feeling
152
423260
2000
κ·Έλ ‡κ²Œ ν˜ˆν†΅μ„ μ΄μ–΄κ°„λ‹€λŠ”κ²Œ
07:05
to have that lineage.
153
425260
2000
λ†€λžκΈ°λ§Œ ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:07
And so I'm here standing on the shoulders of many people.
154
427260
2000
였늘 μ „ λ§Žμ€ μ‚¬λžŒλ“€μ˜ λ„μ›€μœΌλ‘œ 이 μžλ¦¬μ— μ„°μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:09
I'm not here alone.
155
429260
2000
μ—¬κΈ° μ € 혼자 μžˆλŠ”κ²ƒμ΄ μ•„λ‹ˆμ—μš”.
07:11
There are many people on this stage right now.
156
431260
3000
이 곳에 λ§Žμ€ 뢄듀이 ν•¨κ»˜ κ³„μ‹œμ£ .
07:15
And so this World Peace Game I'd like to tell you about.
157
435260
4000
그럼 μ„Έκ³„ν‰ν™”κ²Œμž„μ— λŒ€ν•œ μ–˜κΈ°λ₯Ό λ“€λ €λ“œλ¦¬μ£ .
07:19
It started out like this:
158
439260
2000
이 κ²Œμž„μ˜ μ‹œμž‘μ€
07:21
it's just a four-foot by five-foot plywood board
159
441260
3000
λ‹¨μˆœν•œ κ°€λ‘œμ„Έλ‘œ 4ν”ΌνŠΈμ˜ ν•©νŒμ—μ„œ μ‹œμž‘λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:24
in an inner-city urban school, 1978.
160
444260
3000
1978λ…„ ν•œ 도심지 ν•™κ΅μ—μ„œμ˜€μ£ .
07:27
I was creating a lesson for students on Africa.
161
447260
2000
μ „ 아프리카에 κ΄€ν•œ μˆ˜μ—…κ΅μž¬λ₯Ό λ§Œλ“€κ³  μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:29
We put all the problems of the world there,
162
449260
2000
κ·Έ ν•©νŒμ— 온 μ„Έκ³„μ˜ 갖은 문제거리λ₯Ό νŽΌμ³λ†“κ³ 
07:31
and I thought, let's let them solve it.
163
451260
2000
ν•™μƒλ“€μ—κ²Œ κ·Έκ±Έ ν•΄κ²°ν•΄ 보도둝 ν•˜λ €κ³  ν–ˆμ£ .
07:33
I didn't want to lecture or have just book reading.
164
453260
3000
κ°•μ˜λ§Œ ν•˜κ±°λ‚˜ 무쑰건 μ±…λ§Œ 읽히고 μ‹Άμ§€λŠ” μ•Šμ•˜κ±°λ“ μš”.
07:36
I wanted to have them be immersed
165
456260
2000
아이듀이 μˆ˜μ—…λ‚΄μš©μ— λͺ°λ‘ν•˜λ©΄μ„œ
07:38
and learn the feeling of learning through their bodies.
166
458260
4000
μžμ‹ λ“€ λͺΈμœΌλ‘œ 느끼고 λ°°μš°λ„λ‘ ν•˜κ³  μ‹Άμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:42
So I thought, well they like to play games.
167
462260
2000
κ·ΈλŸ¬λ‹€κ°€, 아이듀은 κ²Œμž„μ„ μ’‹μ•„ν•œλ‹€λŠ” 사싀이 λ– μ˜¬λžμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:44
I'll make something -- I didn't say interactive;
168
464260
2000
κ·Έλž˜μ„œ λ­”κ°€ λ§Œλ“€κΈ°λ‘œ ν–ˆμ£ . -- 'λŒ€ν™”ν˜•(μƒν˜Έμž‘μš©)' μ΄λΌλŠ” 말은 쓰지 μ•Šμ•˜λŠ”λ°μš”.
07:46
we didn't have that term in 1978 --
169
466260
2000
1978λ…„ λ‹Ήμ‹œμ—λŠ” 그런 μš©μ–΄κ°€ μ—†μ—ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
07:48
but something interactive.
170
468260
2000
ν•˜μ§€λ§Œ λŒ€ν™”ν˜• κ²Œμž„κ°™μ€ κ²ƒμ΄μ—ˆμ–΄μš”.
07:50
And so we made the game,
171
470260
2000
κ·Έλž˜μ„œ μ €ν¬λŠ” 이 κ²Œμž„μ„ λ§Œλ“€μ—ˆκ³ ,
07:52
and it has since evolved
172
472260
2000
κ·Έ ν›„ 계속 λ°œμ „μ‹œμΌœμ„œ
07:54
to a four-foot by four-foot by four-foot
173
474260
3000
κ°€λ‘œ-μ„Έλ‘œ-높이가 각각 4ν”ΌνŠΈμΈ
07:57
Plexiglass structure.
174
477260
3000
아크릴 ꡬ쑰둜 μ§„ν™”λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:00
And it has four Plexiglass layers.
175
480260
3000
4개의 아크릴 측을 λ‘μ—ˆμ£ .
08:03
There's an outer space layer
176
483260
2000
μ™ΈλΆ€ 곡간 μΈ΅μ—λŠ”
08:05
with black holes and satellites
177
485260
2000
λΈ”λž™ν™€κ³Ό μΈκ³΅μœ„μ„±λ“€,
08:07
and research satellites and asteroid mining.
178
487260
2000
νƒμ‚¬μœ„μ„±κ³Ό μ†Œν–‰μ„± 광산도 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:09
There's an air and space level
179
489260
2000
λŒ€κΈ°κΆŒκ³Ό 우주 λ‹¨κ³„μ˜ 측도 μžˆλŠ”λ°μš”.
08:11
with clouds that are big puffs of cotton we push around
180
491260
2000
μ—¬κΈ°μ €κΈ° μ†œλ­‰μΉ˜λ₯Ό λΆ™μ—¬μ„œ ꡬ름도 ν‘œν˜„ν•΄ λ‘μ—ˆκ³ ,
08:13
and territorial air spaces and air forces,
181
493260
2000
ꡭ가별 영곡과 곡ꡰ도 있고,
08:15
a ground and sea level with thousands of game pieces on it --
182
495260
3000
지면과 μˆ˜λ©΄λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. 수천 개의 κ²Œμž„ 쑰각듀이 κ·Έμœ„μ— 펼쳐져 있죠.
08:18
even an undersea level
183
498260
2000
ν•΄μ €λ©΄ μΈ΅κΉŒμ§€ μžˆμ–΄μ„œ
08:20
with submarines and undersea mining.
184
500260
2000
μž μˆ˜ν•¨μ΄λ‚˜ 해저광산도 μ‘΄μž¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:22
There are four countries around the board.
185
502260
2000
κ²Œμž„νŒ μ£Όμœ„μ—λŠ” 4개의 κ΅­κ°€κ°€ μžˆκ΅¬μš”.
08:24
The kids make up the names of the countries -- some are rich; some are poor.
186
504260
3000
아이듀이 κ΅­κ°€λͺ…을 μ •ν•˜κ³ , λΆ€μž λ‚˜λΌμ™€ κ°€λ‚œν•œ λ‚˜λΌλ₯Ό κ²°μ •ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:27
They have different assets, commercial and military.
187
507260
3000
각 λ‚˜λΌλ³„λ‘œ μžμ‚°λ„ λ‹€λ₯΄κ³ , 경제λ ₯μ΄λ‚˜ ꡰ사λ ₯도 λ‹€λ₯΄μ£ .
08:30
And each country has a cabinet.
188
510260
2000
각 λ‚˜λΌλ§ˆλ‹€ 내각도 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:32
There's a Prime Minister, Secretary of State, Minister of Defense
189
512260
2000
ꡭ무총리, ꡭ무μž₯κ΄€, κ΅­λ°©μž₯κ΄€,
08:34
and a CFO, or Comptroller.
190
514260
3000
μž¬λ¬΄λ‹΄λ‹Ή μ±…μž„μžμ™€ 감사원μž₯도 있죠.
08:37
I choose the Prime Minister based on my relationship with them.
191
517260
3000
μ €λŠ” 각 κ΄€λ£Œλ“€κ³Όμ˜ 관계λ₯Ό κ³ λ €ν•΄μ„œ ꡭ무총리λ₯Ό μ„ μΆœν•©λ‹ˆλ‹€.
08:40
I offer them the job, they can turn it down,
192
520260
2000
μ•„μ΄λ“€μ—κ²Œ 직책을 μ œμ•ˆν•˜λ©΄, 아이듀은 κ·Έκ±Έ κ±°λΆ€ν•  μˆ˜λ„ 있고,
08:42
and then they choose their own cabinet.
193
522260
2000
아이듀은 μžκΈ°λ“€μ˜ 내각을 κ΅¬μ„±ν•˜κΈ°λ„ ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:44
There's a World Bank, arms dealers and a United Nations.
194
524260
3000
세계 은행도 있고, λ¬΄κΈ°μƒμ΄λ‚˜ UN도 있죠.
08:47
There's also a weather goddess
195
527260
2000
날씨λ₯Ό κ΄€μž₯ν•˜λŠ” 여신도 μžˆλŠ”λ°μš”.
08:49
who controls a random stock market and random weather.
196
529260
3000
λ‚ μ”¨μ˜ 여신이 λ¬΄μž‘μœ„λ‘œ μ£Όμ‹μ‹œμž₯κ³Ό 날씨λ₯Ό μ‘°μ ˆν•˜μ£ .
08:52
(Laughter)
197
532260
2000
(μ›ƒμŒ)
08:54
That's not all.
198
534260
2000
그게 λ‹€κ°€ μ•„λ‹ˆκ΅¬μš”.
08:56
And then there's a 13-page crisis document
199
536260
2000
κ·Έ 뿐 μ•„λ‹ˆλΌ, 13μͺ½μ— λ‹¬ν•˜λŠ” μœ„κΈ°μƒν™© λ¬Έμ„œμ—λŠ”
08:58
with 50 interlocking problems.
200
538260
2000
50κ°€μ§€μ˜ 연계 λ¬Έμ œλ“€μ΄ 담겨 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:00
So that, if one thing changes, everything else changes.
201
540260
3000
κ·Έλž˜μ„œ ν•˜λ‚˜μ˜ 상황이 λ°”λ€Œλ©΄, κ·Έ μ™Έμ˜ λͺ¨λ“  것도 λ³€ν™”ν•˜κ²Œ 되죠.
09:03
I throw them into this complex matrix,
202
543260
3000
μ „ 아이듀을 이 λ³΅μž‘ν•œ ꡬ성 μ•ˆμ— λͺ°μ•„λ„£μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:06
and they trust me because we have a deep, rich relationship together.
203
546260
4000
아이듀이 μ €λ₯Ό λ”°λ₯΄λŠ” μ΄μœ λŠ” 아이듀과 μ € μ‚¬μ΄μ˜ λˆλ…ν•œ 관계 덕뢄이죠.
09:11
And so with all these crises,
204
551260
2000
그리고, μ—¬λŸ¬κ°€μ§€ μœ„κΈ°μƒν™©λ“€,
09:13
we have -- let's see -- ethnic and minority tensions;
205
553260
3000
이λ₯Όν…Œλ©΄-- 민쑱적 그리고 μ†Œμˆ˜μ§‘λ‹¨μ˜ κΈ΄μž₯μƒνƒœλ„ 있고,
09:16
we have chemical and nuclear spills,
206
556260
2000
ν™”ν•™λ¬Όμ§ˆκ³Ό ν•΅λˆ„μΆœ 사고,
09:18
nuclear proliferation.
207
558260
2000
ν•΅ν™•μ‚° λ¬Έμ œλ„ λ°œμƒν•©λ‹ˆλ‹€.
09:20
There's oil spills, environmental disasters,
208
560260
3000
κΈ°λ¦„μœ μΆœ, ν™˜κ²½ μž¬μ•™,
09:23
water rights disputes, breakaway republics,
209
563260
3000
물확보λ₯Ό μœ„ν•œ λΆ„μŸ, κ΅­κ°€μ˜ 뢄리,
09:26
famine, endangered species and global warming.
210
566260
2000
κΈ°κ·Ό, λ™λ¬Όμ˜ λ©Έμ’…μœ„κΈ°, 그리고 μ§€κ΅¬μ˜¨λ‚œν™” λ¬Έμ œλ„ 있죠.
09:28
If Al Gore is here,
211
568260
2000
μ—¬κΈ° 앨 κ³ μ–΄ 씨도 μ°Έμ„ν–ˆλ”λΌλ©΄
09:30
I'm going to send my fourth-graders from Agnor-Hurt and Venable schools to you
212
570260
3000
μ• κ·Έλ„ˆ ν—ˆνŠΈμ™€ λΉ„λ„ˆλΈ” μ΄ˆλ“±ν•™κ΅μ˜ 4ν•™λ…„ 학생듀을 λ‹Ήμ‹ μ—κ²Œ 보내고 μ‹Άλ„€μš”.
09:33
because they solved global warming in a week.
213
573260
3000
κ·Έ 아이듀은 μ§€κ΅¬μ˜¨λ‚œν™”λ₯Ό μΌμ£ΌμΌλ§Œμ— ν•΄κ²°ν–ˆκ±°λ“ μš”.
09:36
(Laughter)
214
576260
2000
(μ›ƒμŒ)
09:38
(Applause)
215
578260
3000
(λ°•μˆ˜)
09:41
And they've done it several times too.
216
581260
3000
κ·Έ 아이듀은 κ·Έ 문제λ₯Ό 수 μ°¨λ‘€λ‚˜ ν•΄κ²°ν–ˆμ–΄μš”.
09:44
(Laughter)
217
584260
2000
(μ›ƒμŒ)
09:46
So I also have in the game a saboteur --
218
586260
3000
κ²Œμž„μ—λŠ” λ°©ν•΄κ³΅μž‘μ›λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:49
some child -- it's basically a troublemaker --
219
589260
3000
기본적으둜 말썽꾼인 λͺ‡λͺ‡ 아이듀이 μžˆλŠ”λ°μš”
09:52
and I have my troublemaker put to use
220
592260
3000
μ €λŠ” 이 λ§μ½μŸμ΄λ“€μ„ ν™œμš©ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:55
because they, on the surface,
221
595260
2000
μ™œλƒν•˜λ©΄, 이 아이듀은 ν‘œλ©΄μ μœΌλ‘œλŠ”
09:57
are trying to save the world and their position in the game.
222
597260
2000
κ²Œμž„μ—μ„œμ˜ μœ„μΉ˜λŠ” 세계λ₯Ό κ΅¬ν•˜λŠ” κ²ƒμ΄μ§€λ§Œ,
09:59
But they're also trying to undermine everything in the game.
223
599260
3000
κ·Έ 외에도 κ²Œμž„μƒ λͺ¨λ“  κ²ƒλ“€μ˜ κΈ°λ°˜μ„ 흔듀어 놓기도 ν•˜μ£ .
10:03
And they do it secretly through misinformation
224
603260
2000
그리고 그런 일듀을 μ€λ°€ν•˜κ²Œ μ§„ν–‰ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:05
and ambiguities and irrelevancies,
225
605260
2000
거짓정보, λͺ¨ν˜Έν•˜κ±°λ‚˜ μ „ν˜€λ¬΄κ΄€ν•œ 정보λ₯Ό μ œκ³΅ν•΄μ„œ
10:07
trying to cause everyone to think more deeply.
226
607260
2000
λ‹€λ₯Έ 아이듀 λͺ¨λ‘κ°€ μ’€ 더 μ‹¬μ‚¬μˆ™κ³ ν•˜λ„λ‘ λ§Œλ“€μ–΄μ£Όμ£ .
10:09
The saboteur is there,
227
609260
2000
그런 방해꾼도 μžˆκ΅¬μš”.
10:11
and we also read from Sun Tzu's "The Art of War."
228
611260
2000
그리고 μš°λ¦¬λŠ” μ†μžλ³‘λ²•λ„ μ½μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:13
Fourth-graders understand it -- nine years old --
229
613260
3000
9살인 4ν•™λ…„ 학생듀도 κ·Έ λ‚΄μš©μ„ μ΄ν•΄ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:16
and they handle that and use that
230
616260
2000
아이듀은 κ·Έ λ‚΄μš©μ„ 닀루고 ν™œμš©ν•˜λ©΄μ„œ
10:18
to understand how to, not follow --
231
618260
2000
μ²˜μŒμ—λŠ” μ±…μ˜ λ‚΄μš©λŒ€λ‘œ λ”°λΌν•˜μ§€λ§Œ
10:20
at first they do --
232
620260
2000
ꢌλ ₯, 파괴의 κ³Όμ •κ³Ό
10:22
the paths to power and destruction,
233
622260
2000
μ „μŸμœΌλ‘œ μ΄μ–΄μ§€λŠ” 과정을
10:24
the path to war.
234
624260
2000
μ΄ν•΄ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:26
They learn to overlook short-sighted reactions
235
626260
2000
κ·Όμ‹œμ•ˆμ μΈ λ°˜μ‘κ³Ό 좩동적인 생각은
10:28
and impulsive thinking,
236
628260
2000
λ¬΄μ‹œν•˜κ³ ,
10:30
to think in a long-term, more consequential way.
237
630260
4000
μž₯기적이고 λ”μš± μ€‘λŒ€ν•œ λ°©μ•ˆμ„ μƒκ°ν•˜λŠ” 법을 배우죠.
10:34
Stewart Brand is here, and one of the ideas for this game came from him
238
634260
3000
μ—¬κΈ° μŠ€νŠœμ–΄νŠΈ λΈŒλžœλ“œμ”¨λ„ μ˜€μ…¨λŠ”λ°μš”. 이 κ²Œμž„μ˜ 아이디어쀑 ν•˜λ‚˜λŠ”
10:37
with a CoEvolution Quarterly article
239
637260
2000
Coevolution Quartely지에 μ‹€λ¦° ν‰ν™”μœ μ§€κ΅°μ— κ΄€ν•œ
10:39
on a peace force.
240
639260
2000
그의 κΈ°μ‚¬λ‘œλΆ€ν„° 얻은 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
10:41
And in the game, sometimes students actually form a peace force.
241
641260
3000
그리고 κ²Œμž„μ—μ„œλ„, 학생듀이 μ‹€μ œλ‘œ ν‰ν™”μœ μ§€κ΅°μ„ ꡬ성할 λ•Œλ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:44
I'm just a clock watcher.
242
644260
3000
μ €λŠ” 단지 μ‹œκ³„λ§Œ μ§€μΌœλ³΄λ©΄μ„œ
10:47
I'm just a clarifier. I'm just a facilitator.
243
647260
2000
상황을 μ •λ¦¬ν•˜κ³ , μ΄‰μ§„μ‹œν‚€λŠ” μ—­ν• λ§Œ ν•˜μ£ .
10:49
The students run the game.
244
649260
2000
κ²Œμž„μ„ μ§„ν–‰ν•˜λŠ” 건 ν•™μƒλ“€μž…λ‹ˆλ‹€.
10:51
I have no chance to make any policy whatsoever
245
651260
2000
아이듀이 κ²Œμž„μ„ μ‹œμž‘ν•˜λ©΄, μ œκ²ŒλŠ” μ–΄λ–€ 방침을 μ •ν• 
10:53
once they start playing.
246
653260
2000
기회λ₯Ό 얻지 λͺ»ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:55
So I'll just share with you ...
247
655260
3000
그럼, μ˜μƒμ„ ν•¨κ»˜ λ³΄μ‹œμ£  ..
10:58
(Video) Boy: The World Peace Game is serious.
248
658260
2000
(μ˜μƒ) μ†Œλ…„ : μ„Έκ³„ν‰ν™”κ²Œμž„μ€ μ§„μ§€ν•œ κ²Œμž„μ΄μ—μš”.
11:00
You're actually getting taught something like how to take care of the world.
249
660260
3000
세계λ₯Ό λ³΄μ‚΄ν”ΌλŠ” 방법 같은 κ±Έ μ‹€μ œλ‘œ 배우게 되죠.
11:03
See, Mr. Hunter is doing that
250
663260
2000
κ·ΈλŸ¬λ‹ˆκΉŒ.. ν—Œν„° μ„ μƒλ‹˜μ΄ 이걸 ν•˜λŠ” μ΄μœ λŠ”
11:05
because he says his time has messed up a lot,
251
665260
2000
μ„ μƒλ‹˜ μ„ΈλŒ€μ—λŠ” μ˜¨ν†΅ λ’€μ£½λ°•μ£½μ΄μ–΄μ„œ
11:07
and he's trying to tell us
252
667260
2000
μš°λ¦¬μ—κ²Œ κ·Έ 문제의 ν•΄κ²° 방법을
11:09
how to fix that problem.
253
669260
2000
μ•Œλ €μ£ΌκΈ° μœ„ν•œ 거라고 ν•˜μ…¨μ–΄μš”.
11:11
John Hunter: I offered them a --
254
671260
2000
μ‘΄ν—Œν„° : μ €λŠ” μ•„μ΄λ“€μ—κ²Œ --
11:13
(Applause)
255
673260
3000
(λ°•μˆ˜)
11:16
Actually, I can't tell them anything because I don't know the answer.
256
676260
3000
사싀, μ „ μ•„μ΄λ“€μ—κ²Œ 무엇도 μ•Œλ €μ€„ 수 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€. 저도 해닡을 μ•Œ 수 μ—†μœΌλ‹ˆκΉŒμš”.
11:19
And I admit the truth to them right up front: I don't know.
257
679260
3000
κ·Έλž˜μ„œ μ•„μ΄λ“€μ—κ²Œ κ·Έ 사싀을 μ†”μ§ν•˜κ²Œ μΈμ •ν•˜μ£ . λ‚˜λ„ 해닡을 λͺ¨λ₯Έλ‹€κ³ μš”.
11:22
And because I don't know, they've got to dig up the answer.
258
682260
3000
그리고 저도 λͺ¨λ₯΄κΈ° λ•Œλ¬Έμ—, 아이듀이 해닡을 μ°ΎλŠ”λ° 열쀑해 μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:25
And so I apologize to them as well.
259
685260
2000
그리고 μ•„μ΄λ“€μ—κ²Œ 이런 사과λ₯Ό ν•˜κΈ°λ„ ν•©λ‹ˆλ‹€.
11:27
I say, "I'm so sorry, boys and girls,
260
687260
3000
"λ―Έμ•ˆν•˜λ‹€, μ–˜λ“€μ•„.
11:30
but the truth is
261
690260
2000
사싀상 우리 μ–΄λ₯Έλ“€μ€
11:32
we have left this world to you in such a sad and terrible shape,
262
692260
3000
μ΄λ ‡κ²Œ 비극적이고 λ”μ§ν•œ λͺ¨μŠ΅μ˜ 세상을 λ„ˆν¬λ“€μ—κ²Œ λ¬Όλ €μ£Όμ—ˆκ΅¬λ‚˜.
11:35
and we hope you can fix it for us,
263
695260
2000
그리고 λ„ˆν¬λ“€μ΄ κ·Έκ±Έ λ°”λ‘œ μž‘μ•„μ£Όλ¦¬λΌκ³  κΈ°λŒ€ν•œλ‹¨λ‹€.
11:37
and maybe this game will help you learn how to do it."
264
697260
2000
μ–΄μ©Œλ©΄ 이 κ²Œμž„μ΄ κ·Έ 방법을 λ°°μš°λŠ”λ° 도움이 될지도 λͺ¨λ₯΄κ² μ–΄"
11:39
It's a sincere apology,
265
699260
2000
μ €λŠ” μ§„μ‹¬μœΌλ‘œ 사과λ₯Ό ν•˜κ³ ,
11:41
and they take it very seriously.
266
701260
2000
아이듀은 κ·Έκ±Έ 맀우 μ§„μ§€ν•˜κ²Œ λ°›μ•„λ“€μž…λ‹ˆλ‹€.
11:43
Now you may be wondering what all this complexity looks like.
267
703260
3000
이제 μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ 이 λ³΅μž‘ν•œ κ²Œμž„μ΄ μ–΄λ–€ 것인지 κΆκΈˆν•˜μ‹€ν…λ°μš”.
11:46
Well when we have the game start, here's what you see.
268
706260
3000
그럼 κ²Œμž„μ„ μ‹œμž‘ν–ˆμ„ λ•Œμ˜ λͺ¨μŠ΅μ„ ν•œλ²ˆ λ³΄μ‹œμ£ .
11:49
(Video) JH: All right, we're going into negotiations as of now. Go.
269
709260
3000
(λΉ„λ””μ˜€) JH : μ’‹μ•„. μ΄μ œλΆ€ν„° ν˜‘μƒμ— λ“€μ–΄κ°„λ‹€. μ‹œμž‘.
11:52
(Chatter)
270
712260
7000
(μ•„μ΄λ“€μ˜ μˆ˜λ‹€)
12:00
JH: My question to you is, who's in charge of that classroom?
271
720260
3000
JH : μ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜ λ¬»κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€. λˆ„κ°€ 이 μˆ˜μ—…μ„ λ‹΄λ‹Ήν•˜μ£ ?
12:04
It's a serious question: who is really in charge?
272
724260
3000
μ€‘μš”ν•œ μ§ˆλ¬Έμ΄μ—μš” : μ§„μ§œλ‘œ λˆ„κ°€ λ‹΄λ‹Ήν•˜κ³  μžˆμ„κΉŒμš”?
12:07
I've learned to cede control of the classroom
273
727260
2000
μ‹œκ°„μ΄ μ§€λ‚˜λ©΄μ„œ μ €λŠ” μˆ˜μ—…μ˜ 관리 κΆŒν•œμ„
12:09
over to the students over time.
274
729260
2000
ν•™μƒλ“€μ—κ²Œ λ„˜κ²¨μ€˜μ•Ό ν•œλ‹€λŠ” κ±Έ λ°°μ› μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:11
There's a trust and an understanding
275
731260
2000
처음 κ΅νŽΈμ„ μž‘μ•˜μ„ λ•ŒλŠ”
12:13
and a dedication to an ideal
276
733260
2000
μˆ˜μ—…μ€‘μ˜ λͺ¨λ“  λŒ€ν™”μ™€ ν•™μƒλ“€μ˜ λ°˜μ‘μ„
12:15
that I simply don't have to do
277
735260
2000
ν†΅μ œν•΄μ•Ό ν•œλ‹€κ³  μƒκ°ν–ˆμ§€λ§Œ,
12:17
what I thought I had to do as a beginning teacher:
278
737260
2000
κ²°μ½” κ·Έλž˜μ„œλŠ” μ•ˆλœλ‹€λŠ” 생각에 λŒ€ν•œ 믿음과 이해λ₯Ό μ–»κ²Œ λ˜μ—ˆκ³ 
12:19
control every conversation and response in the classroom.
279
739260
3000
κ·Έ 생각에 μ „λ…ν•˜κ²Œ λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:22
It's impossible. Their collective wisdom
280
742260
2000
ν†΅μ œλŠ” λΆˆκ°€λŠ₯ν•©λ‹ˆλ‹€. μ•„μ΄λ“€μ˜ κ³΅λ™μ˜ μ§€ν˜œλŠ”
12:24
is much greater than mine,
281
744260
2000
μ € 보닀도 훨씬 더 ν›Œλ₯­ν•΄μš”.
12:26
and I admit it to them openly.
282
746260
3000
μ „ μ•„μ΄λ“€μ—κ²Œ κ·Έ 점을 μ†”μ§νžˆ μΈμ •ν•©λ‹ˆλ‹€.
12:29
So I'll just share with you some stories very quickly
283
749260
3000
그럼, μ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜ μˆ˜μ—…μ€‘μ— μΌμ–΄λ‚¬λ˜
12:32
of some magical things that have happened.
284
752260
3000
λͺ‡ 가지 λ†€λΌμš΄ 일듀을 잠깐 μ†Œκ°œν•΄ λ“œλ¦¬μ£ .
12:35
In this game we had a little girl,
285
755260
3000
이 κ²Œμž„μ„ ν•˜λ˜ 쀑에 ν•œ μž‘μ€ μ†Œλ…€κ°€
12:38
and she was the Defense Minister of the poorest nation.
286
758260
3000
κ°€μž₯ κ°€λ‚œν•œ λ‚˜λΌμ˜ κ΅­λ°©μž₯관을 맑고 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:41
And the Defense Minister -- she had the tank corps and Air Force and so forth.
287
761260
4000
κ΅­λ°©μž₯관인 κ·Έ μ•„μ΄λŠ” νƒ±ν¬λΆ€λŒ€μ™€ 곡ꡰ 같은 것듀을 κ°–κ³  μžˆμ—ˆμ£ .
12:45
And she was next door to a very wealthy, oil-rich neighbor.
288
765260
3000
그리고, κ·Έ λ‚˜λΌμ—λŠ” λˆλ„ 많고 기름도 ν’λΆ€ν•œ λ‚˜λΌκ°€ 인접해 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:48
Without provocation,
289
768260
2000
μ–΄λ– ν•œ λ„λ°œλ„ μ—†μ—ˆλŠ”λ°,
12:50
suddenly she attacked, against her Prime Minister's orders,
290
770260
3000
κ·Έ μ•„μ΄λŠ” μˆ˜μƒμ˜ λͺ…령도 μ–΄κΈ°κ³ , κ°‘μžκΈ° κ·Έ μ΄μ›ƒκ΅­κ°€μ˜
12:53
the next-door neighbor's oil fields.
291
773260
2000
μœ μ „μ§€μ—­μ„ κ³΅κ²©ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:55
She marched into the oil field reserves,
292
775260
2000
κ·Έ μ•„μ΄λŠ” μœ μ „μ§€μ—­μ˜ μ €μž₯고둜 진격해 λ“€μ–΄κ°€,
12:57
surrounded it, without firing a shot,
293
777260
2000
그곳을 ν¬μœ„ν•˜κ³ , 총 ν•œλ°œ μ˜μ§€ μ•Šκ³ 
12:59
and secured it and held it.
294
779260
2000
κ·Έ 지역을 ν™•λ³΄ν•΄μ„œ κ°€μ Έ 버렸죠.
13:01
And that neighbor was unable to conduct any military operations
295
781260
2000
κ·Έ 인접ꡭ은 μ–΄λ– ν•œ ꡰ사행동을 μ·¨ν•  μˆ˜λ„ μ—†μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:03
because their fuel supply was locked up.
296
783260
3000
μ—°λ£Œ 곡급이 μ°¨λ‹¨λ˜μ—ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ—ˆμ£ .
13:06
We were all upset with her, "Why are you doing this?
297
786260
2000
λ‹€λ“€ κ·Έ μ•„μ΄μ—κ²Œ ν™”κ°€ λ‚˜μ„œ λ¬Όμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. "λ„ˆ μ™œ κ·ΈλŸ¬λŠ”κ±°μ•Ό?
13:08
This is the World Peace Game. What is wrong with you?"
298
788260
2000
이건 μ„Έκ³„ν‰ν™”κ²Œμž„μ΄λΌκ³ . λ„ˆ 뭐 잘λͺ» λ¨Ήμ—ˆλƒ?"
13:10
(Laughter)
299
790260
2000
(μ›ƒμŒ)
13:12
This was a little girl and, at nine years old,
300
792260
2000
겨우 아홉 μ‚΄μ˜ κ·Έ μ—¬μžμ•„μ΄λŠ”
13:14
she held her pieces and said, "I know what I'm doing."
301
794260
3000
자기 κ²Œμž„λ§μ„ μ§‘μœΌλ©° λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. "λ‚΄κ°€ 뭘 ν–ˆλŠ”μ§€ μ•Œμ•„."
13:17
To her girlfriends she said that.
302
797260
3000
κ·Έ μ•„μ΄λŠ” μΉœκ΅¬λ“€μ—κ²Œ κ·Έλ ‡κ²Œ λ§ν–ˆμ–΄μš”.
13:20
That's a breach there.
303
800260
2000
그건 κ·œμΉ™μœ„λ°˜μ΄μ—ˆμ£ .
13:22
And we learned in this, you don't really ever want to cross
304
802260
2000
이 일을 톡해 배운게 ν•˜λ‚˜ μžˆλŠ”λ°μš”. 탱크λ₯Ό 가진 9μ‚΄ μ†Œλ…€μ™€λŠ”
13:24
a nine year-old girl with tanks.
305
804260
2000
μ ˆλŒ€ 맞λ‹₯뜨리면 μ•ˆ λœλ‹€λŠ” μ‚¬μ‹€μž…λ‹ˆλ‹€.
13:26
(Laughter)
306
806260
2000
(μ›ƒμŒ)
13:28
They are the toughest opponents.
307
808260
3000
그런 아이가 κ°€μž₯ κ°•λ ₯ν•œ μ μ΄μ—μš”.
13:31
And we were very upset.
308
811260
2000
μ–΄μ¨Œλ“  μš°λ¦¬λŠ” 무척 ν™”κ°€ λ‚¬μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:33
I thought I was failing as a teacher. Why would she do this?
309
813260
3000
μ œκ°€ μ„ μƒλ‹˜ 자질이 μ—†λ‚˜λ„ μƒκ°ν–ˆμ£ . κ·Έ μ•„μ΄λŠ” μ™œ 그런 일을 λ²Œμ˜€μ„κΉŒμš”?
13:36
But come to find out, a few game days later --
310
816260
2000
그런데, κ²Œμž„μƒμ—μ„œ 며칠이 μ§€λ‚œ 뒀에, κ·Έ 이유λ₯Ό μ•Œκ²Œ λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:38
and there are turns where we take negotiation from a team --
311
818260
4000
κ²Œμž„μ—μ„œλŠ” μˆœμ„œλ₯Ό μ •ν•΄μ„œ νŒ€λ³„λ‘œ ν˜‘μƒ 절차λ₯Ό 거치게 λ˜μ–΄ μžˆλŠ”λ°μš”.
13:42
actually there's a negotiation period with all teams,
312
822260
3000
μ‹€μ œλ‘œ λͺ¨λ“  νŒ€μ—κ²ŒλŠ” 각각 ν˜‘μƒκΈ°κ°„μ΄ μ •ν•΄μ Έ 있고,
13:45
and each team takes a turn,
313
825260
2000
각 νŒ€μ΄ 자기 μ°¨λ‘€κ°€ 되면
13:47
then we go back in negotiation, around and around,
314
827260
2000
ν˜‘μƒμ— λ“€μ–΄κ°€κ³ , 그게 μˆœμ„œλŒ€λ‘œ λŒμ•„κ°‘λ‹ˆλ‹€.
13:49
so each turn around is one game day.
315
829260
2000
κ·Έλž˜μ„œ ν•œ 바퀴 λ‹€ 돌면, κ²Œμž„ μƒμ˜ ν•˜λ£¨κ°€ μ§€λ‚˜λŠ” κ±°μ£ .
13:51
So a few game days later it came to light
316
831260
3000
κ²°κ΅­, κ²Œμž„μƒμ˜ 며칠이 μ§€λ‚œ 뒀에 λ°ν˜€μ§„ 사싀은,
13:54
that we found out this major country
317
834260
2000
κ·Έ κ°•ν•œ κ΅­κ°€κ°€
13:56
was planning a military offensive
318
836260
2000
μ „ 세계λ₯Ό μ λ Ήν•˜κΈ° μœ„ν•΄μ„œ
13:58
to dominate the entire world.
319
838260
3000
무λ ₯λ„λ°œμ„ κ³„νšν–ˆλ‹€λŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
14:01
Had they had their fuel supplies, they would have done it.
320
841260
2000
μ—°λ£Œκ³΅κΈ‰λ§μ„ κ°–κ³  μžˆλ‹€λ©΄, λˆ„κ΅¬λ“ μ§€ κ·Έλ ‡κ²Œ ν–ˆκ² μ£ .
14:03
She was able to see the vectors and trend lines and intentions
321
843260
3000
κ·Έ μ—¬μžμ•„μ΄λŠ” κ·Έλ ‡κ²Œ λ˜λ¦¬λΌλŠ” 진행 λ°©ν–₯κ³Ό μΆ”μ„Έ, μ˜λ„λ₯Ό λˆ„κ΅¬λ³΄λ‹€λ„
14:06
long before any of us
322
846260
2000
훨씬 λ¨Όμ € κ°„νŒŒν•  수 μžˆμ—ˆλ˜ κ±°μ£ .
14:08
and understand what was going to happen
323
848260
2000
그리고 무슨 일이 일어날지λ₯Ό νŒŒμ•…ν•œ 뒀에
14:10
and made a philosophical decision
324
850260
2000
ν‰ν™”κ²Œμž„μ•ˆμ—μ„œ 곡격을 κ°ν–‰ν•˜λŠ”
14:12
to attack in a peace game.
325
852260
3000
λƒ‰μ² ν•œ νŒλ‹¨μ„ λ‚΄λ Έλ˜ κ²ƒμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
14:15
Now she used a small war to avert a larger war,
326
855260
3000
κ·Έ μ•„μ΄λŠ” λŒ€κ·œλͺ¨ μ „μŸμ„ ν”Όν•˜κΈ° μœ„ν•΄ μ†Œκ·œλͺ¨ μ „μŸμ„ μ΄μš©ν•œ κ±°μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
14:18
so we stopped and had a very good philosophical discussion
327
858260
2000
κ·Έλž˜μ„œ μš°λ¦¬λŠ” κ²Œμž„μ„ λ©ˆμΆ”κ³ , κ·Έ μ•„μ΄μ˜ νŒλ‹¨μ΄ μ˜³μ•˜λŠ”μ§€,
14:20
about whether that was right,
328
860260
2000
쑰건에 따라 옳고 그름을 λ”°μ Έλ³΄λŠ”
14:22
conditional good, or not right.
329
862260
3000
λƒ‰μ² ν•œ ν† λ‘ μ˜ μ‹œκ°„μ„ κ°€μ§ˆ 수 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
14:25
That's the kind of thinking that we put them in, the situations.
330
865260
3000
그런 상황듀이 μ œκ°€ κ²Œμž„μ— ν¬ν•¨μ‹œν‚€κ³ μž ν–ˆλ˜ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
14:28
I could not have designed that in teaching it.
331
868260
2000
κ·Έκ±Έ κ°€λ₯΄μΉ˜κΈ° μœ„ν•΄ 미리 κ³„νšν•  수 μ—†μ—ˆμ§€λ§Œ,
14:30
It came about spontaneously through their collective wisdom.
332
870260
3000
μ•„μ΄λ“€μ˜ κ³΅λ™μ˜ μ§€ν˜œλ₯Ό ν†΅ν•΄μ„œ μžμ—°μŠ€λŸ½κ²Œ λ“œλŸ¬λ‚˜κ²Œ 된 것이죠.
14:33
(Applause)
333
873260
6000
(λ°•μˆ˜)
14:39
Another example, a beautiful thing happened.
334
879260
2000
λ‹€λ₯Έ 사둀도 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. 정말 λ†€λΌμš΄ 일이 μžˆμ—ˆμ£ .
14:41
We have a letter in the game.
335
881260
2000
κ²Œμž„μ•ˆμ—μ„œ νŽΈμ§€λ₯Ό 쓰기도 ν•˜λŠ”λ°μš”.
14:43
If you're a military commander and you wage troops --
336
883260
2000
λ§Œμ•½ μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ κ΅° 사령관이고, κ΅°λŒ€λ₯Ό μ „μŸμ— λ‚΄λ³΄λƒˆμ„ λ•Œ --
14:45
the little plastic toys on the board -- and you lose them,
337
885260
3000
κ΅°λŒ€λŠ” κ²Œμž„νŒμ˜ μž‘μ€ ν”ŒλΌμŠ€ν‹± μž₯λ‚œκ°μ΄κ΅¬μš” -- κ·Έ 병사듀이 μ „μ‚¬ν•˜λ©΄,
14:48
I put in a letter.
338
888260
2000
νŽΈμ§€λ₯Ό μ“°κ²Œ ν•©λ‹ˆλ‹€.
14:50
You have to write a letter to their parents --
339
890260
3000
μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ κ·Έ λ³‘μ‚¬μ˜ λΆ€λͺ¨μ—κ²Œ νŽΈμ§€λ₯Ό 써야 ν•΄μš”.
14:53
the fictional parents of your fictional troops --
340
893260
2000
κ°€μƒμ˜ λ³‘μ‚¬λ“€μ˜ κ°€μƒμ˜ λΆ€λͺ¨λ‹˜λ“€κ»˜ 말이죠.
14:55
explaining what happened and offering your condolences.
341
895260
3000
μ „μž₯μ—μ„œ μΌμ–΄λ‚œ 일듀을 μ„€λͺ…ν•˜κ³  μ• λ„μ˜ λœ»μ„ μ „ν•˜λ„λ‘ ν•˜μ£ .
14:58
So you have a little bit more thought
342
898260
2000
κ·Έ λ•Œλ¬Έμ— μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ μ „νˆ¬λ₯Ό 벌이기 전에
15:00
before you commit to combat.
343
900260
3000
ν•œλ²ˆ 더 μž μ‹œ 생각해 보게 되죠.
15:03
And so we had this situation come up --
344
903260
2000
κ·Έλž˜μ„œ 이런 일이 λ²Œμ–΄μ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
15:05
last summer actually,
345
905260
2000
μ§€λ‚œ μ—¬λ¦„μ΄μ—ˆλŠ”λ°μš”,
15:07
at Agnor-Hurt School in Albemarle County --
346
907260
3000
앨버말 μΉ΄μš΄ν‹°μ˜ μ• κ·Έλ„ˆ ν—ˆνŠΈ μ΄ˆλ“±ν•™κ΅μ—μ„œ μžˆμ—ˆλ˜ μΌμž…λ‹ˆλ‹€.
15:10
and one of our military commanders got up to read that letter
347
910260
3000
ꡰ사령관 μ€‘μ˜ ν•œ λͺ…이 μΌμ–΄λ‚˜μ„œ κ·Έ νŽΈμ§€λ₯Ό μ½μ—ˆκ³ ,
15:13
and one of the other kids said, "Mr. Hunter,
348
913260
2000
ν•œ 아이가 μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
15:15
let's ask -- there's a parent over there."
349
915260
2000
"ν—Œν„° μ„ μƒλ‹˜. μ €κΈ° λΆ€λͺ¨λ‹˜μ΄ κ³„μ‹ λ°μš”. κ·ΈλΆ„κ»˜ -- "
15:17
There was a parent visiting that day, just sitting in the back of the room.
350
917260
2000
κ·Έ λ‚  마침 ν•œ λΆ€λͺ¨λ‹˜μ΄ λ°©λ¬Έν•΄μ„œ, ꡐ싀 뒀에 앉아 κ³„μ…¨κ±°λ“ μš”.
15:19
"Let's ask that mom to read the letter.
351
919260
2000
"μ €κΈ° 계신 μ—„λ§ˆμ—κ²Œ νŽΈμ§€λ₯Ό 읽어달라고 ν•˜μ£ .
15:21
It'll be more realer if she reads it."
352
921260
2000
그러면 더 싀감날 κ±° κ°™μ•„μš”."
15:23
So we did, we asked her, and she gamely picked up the letter.
353
923260
3000
κ·Έλž˜μ„œ μš°λ¦¬λŠ” κ·Έ λΆ„κ»˜ λΆ€νƒν–ˆκ³ , κ·Έλ…€λŠ” νŽΈμ§€λ₯Ό μ§‘μ–΄λ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
15:26
"Sure." She started reading. She read one sentence.
354
926260
3000
"그러죠." κ·Έλ…€λŠ” νŽΈμ§€λ₯Ό 읽기 μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. ν•œ 쀄을 읽고,
15:29
She read two sentences.
355
929260
3000
두 번째 쀄을 읽고,
15:32
By the third sentence, she was in tears.
356
932260
3000
μ„Έ 번째 쀄을 μ½μœΌλ©΄μ„œ κ·Έλ…€λŠ” 울고 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
15:35
I was in tears.
357
935260
3000
저도 μšΈμ—ˆμ£ .
15:38
Everybody understood
358
938260
2000
μ „νˆ¬μ—μ„œ 병사듀을 μžƒμ—ˆλ‹€λ©΄,
15:40
that when we lose somebody, the winners are not gloating.
359
940260
3000
μ „μŸμ—μ„œ μŠΉλ¦¬ν•΄λ„ κΈ°μ˜μ§€ μ•Šλ‹€λŠ” 사싀을 λͺ¨λ‘κ°€ μ•Œκ²Œ λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
15:43
We all lose.
360
943260
3000
우리 λͺ¨λ‘ μ „μŸμ—μ„œ 진 μ…ˆμ΄μ£ .
15:46
And it was an amazing occurrence and an amazing understanding.
361
946260
2000
이 것은 λ†€λΌμš΄ μ‚¬κ±΄μ΄μ—ˆκ³ , λŒ€λ‹¨ν•œ κ΅ν›ˆμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
15:48
I'll show you what my friend David says about this.
362
948260
2000
λ°μ΄λΉ—μ΄λΌλŠ” μΉœκ΅¬κ°€ ν•œ 말을 λ³΄μ—¬λ“œλ¦¬μ£ .
15:50
He's been in many battles.
363
950260
2000
κ·ΈλŠ” λ§Žμ€ μ „νˆ¬μ— μ°Έμ „ν–ˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
15:52
(Video) David: We've really had enough of people attacking.
364
952260
2000
(λΉ„λ””μ˜€) 데이빗 : μš°λ¦¬λŠ” μ§€κΈˆκΉŒμ§€ λ§Žμ€ μ‚¬λžŒλ“€μ„ κ³΅κ²©ν–ˆμ–΄μš”.
15:54
I mean, we've been lucky [most of] the time.
365
954260
4000
λ§ν•˜μžλ©΄, μš°λ¦¬λŠ” κ·Έ λ™μ•ˆ 운이 μ’‹μ•˜μ£ .
15:58
But now I'm feeling really weird
366
958260
2000
그런데 μ§€κΈˆ 정말 μ΄μƒν•œ λŠλ‚Œμ΄ λ“€μ–΄μš”.
16:00
because I'm living what Sun Tzu said one week.
367
960260
4000
μ™œλƒν•˜λ©΄ μ†μžκ°€ ν•œ λ§λŒ€λ‘œ μ‚΄μ•˜κ±°λ“ μš”. 1μ£ΌμΌλ™μ•ˆ,
16:04
One week he said,
368
964260
2000
일주일 λ™μ•ˆ, 그의 말이
16:06
"Those who go into battle and win
369
966260
2000
μ „μŸμ—μ„œ 이긴 μžλŠ”
16:08
will want to go back,
370
968260
2000
μ§‘μœΌλ‘œ λŒμ•„ κ°€κΈΈ 원할 것이고,
16:10
and those who lose in battle
371
970260
2000
μ „μŸμ—μ„œ νŒ¨λ°°ν•œ μžλŠ”
16:12
will want to go back and win."
372
972260
3000
μ „μž₯으둜 λŒμ•„κ°€ μŠΉλ¦¬ν•˜κΈΈ 원할 것이닀."
16:15
And so I've been winning battles,
373
975260
2000
μ €λŠ” κ·Έ λ™μ•ˆ λ§Žμ€ μ „νˆ¬μ—μ„œ 이겼고,
16:17
so I'm going into battles, more battles.
374
977260
3000
κ·Έ λ•Œλ¬Έμ— 더 λ§Žμ€ μ „νˆ¬μ—μ„œ μ‹Έμ›Œμ•Ό 되겠죠.
16:20
And I think it's sort of weird to be living
375
980260
2000
μ†μžμ˜ λ§λŒ€λ‘œ μ‚¬λŠ” 건 μ°Έ μ΄μƒν•˜λ‹€λŠ”
16:22
what Sun Tzu said.
376
982260
2000
생각이 λ“€μ–΄μš”.
16:26
JH: I get chills every time I see that.
377
986260
3000
JH : 이 μž₯면을 λ³Ό λ•Œλ§ˆλ‹€ μ˜€μ‹Ήν•¨μ„ λŠλ‚λ‹ˆλ‹€.
16:29
That's the kind of engagement you want to have happen.
378
989260
3000
이런 것이 μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ μ›ν•˜λŠ” μΌμ’…μ˜ μ°Έμ—¬μˆ˜μ—…μ΄μ£ .
16:32
And I can't design that, I can't plan that,
379
992260
3000
이런 λ‚΄μš©μ„ 미리 μ„€κ³„ν•˜κ±°λ‚˜ κ³„νšν•  μˆ˜λ„ μ—†κ³ ,
16:35
and I can't even test that.
380
995260
2000
미리 ν…ŒμŠ€νŠΈλ„ ν•΄ λ³Ό 수 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
16:37
But it's self-evident assessment.
381
997260
2000
ν•˜μ§€λ§Œ κ·Έ ν•™μŠ΅κ²°κ³Όλ₯Ό 슀슀둜 증λͺ…ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
16:39
We know that's an authentic assessment of learning.
382
999260
3000
이런 것이 μ§„μ •ν•œ ν•™μŠ΅μ˜ κ²°κ³Όμž…λ‹ˆλ‹€.
16:44
We have a lot of data, but I think sometimes we go beyond data
383
1004260
3000
λ§Žμ€ 정보λ₯Ό κ°€μ‘Œλ”λΌλ„, 가끔은 μ‚¬κ±΄μ˜ 진상이 κ·Έ μ •λ³΄μ™€λŠ”
16:47
with the real truth of what's going on.
384
1007260
3000
μΌμΉ˜ν•˜μ§€ μ•Šμ„ λ•Œλ„ μžˆλ‹€λŠ” 생각이 λ“­λ‹ˆλ‹€.
16:50
So I'll just share a third story.
385
1010260
3000
그럼 μ„Έλ²ˆμ§Έ 이야기λ₯Ό μ†Œκ°œν•˜μ£ .
16:53
This is about my friend Brennan.
386
1013260
3000
λΈŒλž˜λ„Œ μ΄λΌλŠ” 친ꡬ의 μ΄μ•ΌκΈ°μž…λ‹ˆλ‹€.
16:56
We had played the game one session after school
387
1016260
3000
μš°λ¦¬λŠ” 방과후에 이 κ²Œμž„μ„ λͺ‡ μ£Ό λ™μ•ˆ,
16:59
for many weeks, about seven weeks,
388
1019260
3000
ν•œ 7μ£Ό λ™μ•ˆ κ²Œμž„μ„ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
17:02
and we had essentially solved all 50 of the interlocking crises.
389
1022260
3000
κ·ΈλŸ¬λ©΄μ„œ 50개의 μ—°κ³„μœ„κΈ° 상황을 ν•΄κ²°ν–ˆμ£ .
17:05
The way the game is won is all 50 problems have to be solved
390
1025260
3000
κ²Œμž„μ—μ„œ 이기렀면 50개의 문제λ₯Ό ν•΄κ²°ν•˜κ³ ,
17:08
and every country's asset value
391
1028260
2000
λͺ¨λ“  λ‚˜λΌμ˜ μžμ‚°κ°€μΉ˜λ₯Ό
17:10
has to be increased above its starting point.
392
1030260
2000
처음 μ‹œμž‘ν•  λ•Œλ³΄λ‹€ μ¦κ°€μ‹œμΌœμ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
17:12
Some are poor, some are wealthy. There are billions.
393
1032260
3000
μ–΄λ–€ λ‚˜λΌλŠ” κ°€λ‚œν•˜κ³ , μ–΄λ–€λ‚˜λΌλŠ” λΆ€μžμ£ . μˆ˜μ‹­μ–΅μ˜ μžμ‚°μ„ κ°€μ§‘λ‹ˆλ‹€.
17:15
The World Bank president was a third-grader one time.
394
1035260
2000
ν•œλ²ˆμ€ 3ν•™λ…„ 학생이 세계은행 총μž₯을 맑게 λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
17:17
He says, "How many zeros in a trillion? I've got to calculate that right away."
395
1037260
3000
κ·Έ 아이가 μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν–ˆμ£ . "1μ‘°λ©΄ 0이 λͺ‡κ°œμ£ ? μ§€κΈˆ 계산해봐야 κ² μ–΄μš”"
17:20
But he was setting fiscal policy in that game
396
1040260
2000
κ·Έλ¦¬κ³ λŠ” ν•¨κ»˜ κ²Œμž„ν•˜λ˜ 고등학생듀을 μœ„ν•΄
17:22
for high school players who were playing with him.
397
1042260
3000
μž¬μ • 정책을 μ„Έμš°κΈ° μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
17:25
So the team that was the poorest
398
1045260
3000
κ·Έ λ•Œλ¬Έμ—, κ°€μž₯ κ°€λ‚œν–ˆλ˜ ν•œ νŒ€μ€
17:28
had gotten even poorer.
399
1048260
2000
λ”μš± κ°€λ‚œν•΄μ‘Œμ£ .
17:30
There was no way they could win.
400
1050260
2000
κ²Œμž„μ—μ„œ 이길 방법은 μ—†μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
17:32
And we were approaching four o'clock, our cut-off time --
401
1052260
2000
μ‹œκ°„λ„ 마칠 μ‹œκ°„μΈ 4μ‹œμ— κ°€κΉŒμ›Œμ Έ μžˆμ—ˆκ΅¬μš” --
17:34
there was about a minute left --
402
1054260
2000
ν•œ 1λΆ„ 정도 λ‚¨μ•˜μ—ˆμ£  --
17:36
and despair just settled over the room.
403
1056260
2000
κ΅μ‹€μ—λŠ” μ²΄λ…μ˜ 기운이 κ°λŒμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
17:38
I thought, I'm failing as a teacher.
404
1058260
2000
μ œκ°€ 지도λ₯Ό 잘 λͺ»ν–ˆλ‹€κ³  μƒκ°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
17:40
I should have gotten it so they could have won.
405
1060260
3000
κ·Έ 상황을 λ§‰μ•˜λ”λΌλ©΄ κ²Œμž„μ„ 이겼을 μˆ˜λ„ 있고,
17:43
They shouldn't be failing like this.
406
1063260
3000
이 μ •λ„κΉŒμ§€ μ‹€νŒ¨ν•˜μ§€ μ•Šμ•˜μ„ 거라고 μƒκ°ν–ˆμ£ .
17:46
I've failed them.
407
1066260
3000
μ œκ°€ 아이듀을 λ§μΉœκ±°μ˜€μ£ .
17:49
And I was just feeling so sad and dejected.
408
1069260
2000
μ „ μ†μƒν•˜κ³  낙심해 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
17:51
And suddenly, Brennan walked over to my chair
409
1071260
2000
그런데 κ°‘μžκΈ°, λΈŒλ ˆλ„Œμ΄ 제 자리둜 κ±Έμ–΄μ˜€λ”λ‹ˆ
17:53
and he grabbed the bell, the bell I ring
410
1073260
2000
쒅을 집어 λ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. μ œκ°€ 내각을 κ΅μ²΄ν•˜κ±°λ‚˜
17:55
to signal a change or a reconvening of cabinets,
411
1075260
2000
각료회의λ₯Ό μ†Œμ§‘ν•  λ•Œ μšΈλ¦¬λŠ” 쒅이 μžˆλŠ”λ°μš”.
17:57
and he ran back to his seat, rang the bell.
412
1077260
2000
κ·Έ 아이가 κ·Έ 쒅을 μšΈλ¦¬κ³ λŠ” 자기 자리둜 λŒμ•„κ°€λ”κ΅°μš”.
17:59
Everybody ran to his chair: there was screaming;
413
1079260
2000
λͺ¨λ‘κ°€ κ·Έ μ•„μ΄μ—κ²Œ λ‹¬λ €λ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. λΉ„λͺ…지λ₯΄λŠ” 아이도 μžˆμ—ˆκ³ ,
18:01
there was yelling, waving of their dossiers.
414
1081260
2000
μ†Œλ¦¬μΉ˜κ±°λ‚˜ μ„œλ₯˜λ₯Ό ν”λ“œλŠ” 아이듀도 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
18:03
They get these dossiers full of secret documents.
415
1083260
2000
λΉ„λ°€λ¬Έμ„œκ°€ 담겨진 μ„œλ₯˜λ­‰μΉ˜λ₯Ό 가지고 μžˆμ—ˆκ±°λ“ μš”.
18:05
They were gesticulating; they were running around.
416
1085260
2000
μ‚ΏλŒ€μ§ˆν•˜λŠ” 아이도 있고, 주변을 λ›°μ–΄λ‹€λ‹ˆκΈ°λ„ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
18:07
I didn't know what they were doing. I'd lost control of my classroom.
417
1087260
3000
μ „ μ•„μ΄λ“€μ˜ 행동을 이해할 수 μ—†μ—ˆμ–΄μš”. μˆ˜μ—…μ„ ν†΅μ œν•  수 μ—†μ—ˆμ£ .
18:11
Principal walks in, I'm out of a job.
418
1091260
3000
ꡐμž₯μ„ μƒλ‹˜μ΄ 왔더라면, μ „ ν•΄κ³  λ‹Ήν–ˆμ„ κ±°μ—μš”.
18:14
The parents were looking in the window.
419
1094260
2000
λΆ€λͺ¨λ‹˜λ“€λ„ μ°½ λ„˜μ–΄ 보고 κ³„μ…¨μ–΄μš”.
18:16
And Brennan runs back to his seat. Everybody runs back to their seat.
420
1096260
3000
κ·Έλ¦¬κ³ λŠ” λΈŒλ ˆλ„Œμ΄ 자기 자리둜 λŒμ•„κ°”κ³ , λͺ¨λ‘ 제 μžλ¦¬μ— μ•‰μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
18:19
He rings the bell again. He says, "We have" --
421
1099260
2000
κ·Έ μ•„μ΄λŠ” 벨을 ν•œλ²ˆ 더 울리며, μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
18:21
and there's 12 seconds left on the clock --
422
1101260
2000
κ·Έ λ•Œκ°€ μ‹œκ°„μ΄ 12초 정도 λ‚¨μ•˜μ„ λ•Œμ˜€μ£ .
18:23
"we have, all nations, pooled all our funds together.
423
1103260
3000
"세계은행이 λͺ¨λ“  μžκΈˆμ„ λŒμ–΄λͺ¨μ•˜κ³ , λͺ¨λ“  λ‚˜λΌκ°€ κ°€λ‚œν•΄μ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
18:26
And we've got 600 billion dollars.
424
1106260
2000
μ„Έκ³„μ€ν–‰μ—λŠ” 6000μ–΅λΆˆμ΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
18:28
We're going to offer it as a donation to this poor country.
425
1108260
2000
이 λˆμ„ 이 κ°€λ‚œν•œ λ‚˜λΌμ— κΈ°λΆ€ν•˜λ €κ³  ν•©λ‹ˆλ‹€.
18:30
And if they accept it, it'll raise their asset value and we can win the game.
426
1110260
3000
λ§Œμ•½ κ·Έ λ‚˜λΌμ—μ„œ 이걸 μˆ˜μš©ν•˜λ©΄, κ΅­κ°€ μžμ‚°κ°€μΉ˜λ₯Ό 올리게 되고, 그럼 μš°λ¦¬λŠ” κ²Œμž„μ„ 이기게 되죠"
18:33
Will you accept it?"
427
1113260
2000
λ°›μ•„ λ“€μ΄μ‹œκ² μŠ΅λ‹ˆκΉŒ?"
18:35
And there are three seconds left on the clock.
428
1115260
2000
μ‹œκ°„μ΄ 3초 정도 λ‚¨μ•˜μ„ λ•Œμ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
18:37
Everybody looks at this prime minister of that country,
429
1117260
3000
λͺ¨λ‘κ°€ κ·Έ λ‚˜λΌμ˜ ꡭ무총리만 바라보고 μžˆμ—ˆμ£ .
18:40
and he says, "Yes."
430
1120260
2000
그리고 κ·Έκ°€ λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. "λ„€. "
18:42
And the game is won.
431
1122260
3000
그리고 κ²Œμž„μ€ 이긴 κ²ƒμœΌλ‘œ λλ‚¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
18:45
Spontaneous compassion
432
1125260
3000
그것은 μ „ν˜€ κ³„νšλ˜μ§€ μ•Šμ€
18:48
that could not be planned for,
433
1128260
2000
자발적인 λ™μ •μ‹¬μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
18:50
that was unexpected and unpredictable.
434
1130260
3000
뜻 λ°–μ΄μ—ˆκ³ , μ˜ˆμΈ‘ν•  μˆ˜λ„ μ—†λŠ” μƒν™©μ΄μ—ˆμ£ .
18:53
Every game we play is different.
435
1133260
2000
κ²Œμž„μ„ ν•  λ•Œλ§ˆλ‹€ 상황은 λ‹€λ¦…λ‹ˆλ‹€.
18:55
Some games are more about social issues,
436
1135260
2000
μ–΄λ–€ κ²Œμž„μ—μ„œλŠ” μ‚¬νšŒλ¬Έμ œκ°€ μ€‘μš”ν•  λ•Œκ°€ 있고,
18:57
some are more about economic issues.
437
1137260
2000
μ–΄λ–€ λ•ŒλŠ” κ²½μ œλ¬Έμ œκ°€ μ€‘μš”ν•  λ•Œλ„ 있죠.
18:59
Some games are more about warfare.
438
1139260
2000
μ–΄λ–€ κ²Œμž„μ—μ„œλŠ” μ „μŸλ¬Έμ œκ°€ λŒ€λ‘λ˜κΈ°λ„ ν•©λ‹ˆλ‹€.
19:01
But I don't try to deny them that reality of being human.
439
1141260
3000
ν•˜μ§€λ§Œ 그런 상황을 ν”Όν•˜λ €κ³  ν•˜μ§€λŠ” μ•Šμ•„μš”. 그게 μ‚¬λžŒμ‚¬λŠ” 곳의 ν˜„μ‹€μ΄λ‹ˆκΉŒμš”.
19:04
I allow them to go there
440
1144260
2000
μ €λŠ” μ•„μ΄λ“€λ‘œ ν•˜μ—¬κΈˆ κ·Έ 일에 λΆ€λ”ͺνžˆλ„λ‘ ν•˜κ³ 
19:06
and, through their own experience, learn, in a bloodless way,
441
1146260
4000
아이듀 μžμ‹ μ˜ κ²½ν—˜μ„ ν†΅ν•΄μ„œ, ν”Όν•΄λ₯Ό 보지 μ•ŠλŠ” λ°©λ²•μœΌλ‘œ
19:10
how not to do what they consider to be the wrong thing.
442
1150260
3000
λ‚˜μ˜λ‹€κ³  μƒκ°ν•˜λŠ” 일듀을 ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ” 방법을 λ°°μš°λ„λ‘ ν•©λ‹ˆλ‹€.
19:13
And they find out what is right
443
1153260
2000
그러면 아이듀은 무엇이 μ˜³μ€ 길인지λ₯Ό
19:15
their own way, their own selves.
444
1155260
2000
μžκΈ°λ“€λ§Œμ˜ λ°©λ²•μœΌλ‘œ 슀슀둜 μ°Ύμ•„λ‚΄μ£ .
19:18
And so in this game,
445
1158260
2000
그리고 이 κ²Œμž„μ„ ν†΅ν•΄μ„œ
19:20
I've learned so much from it,
446
1160260
2000
저도 λ§Žμ€ 것을 λ°°μ› μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
19:22
but I would say
447
1162260
2000
μ œκ°€ λ“œλ¦¬κ³  싢은 말씀은
19:24
that if only
448
1164260
3000
λ§Œμ•½
19:27
they could pick up a critical thinking tool
449
1167260
2000
이 아이듀이 이 κ²Œμž„μ„ ν†΅ν•΄μ„œ
19:29
or creative thinking tool
450
1169260
2000
옳고 κ·Έλ¦„μ˜ νŒλ‹¨λ ₯이 생기고
19:31
from this game
451
1171260
2000
창쑰적인 사고 방식을 κ°–κ²Œ 되고
19:33
and leverage something good for the world,
452
1173260
4000
세상을 이둭게 ν•  영ν–₯λ ₯을 μ–»κ²Œ λœλ‹€λ©΄
19:37
they may save us all.
453
1177260
3000
그듀이 우리 λͺ¨λ‘λ₯Ό ꡬ원할 지도 λͺ¨λ¦…λ‹ˆλ‹€.
19:40
If only.
454
1180260
3000
κ²Œμž„μ„ 톡해 배울 수만 μžˆλ‹€λ©΄ 말이죠.
19:43
And on behalf of all of my teachers
455
1183260
2000
μ œκ°€ μ€ν˜œλ₯Ό μž…μ—ˆλ˜
19:45
on whose shoulders I'm standing,
456
1185260
2000
μ €μ˜ λͺ¨λ“  μ„ μƒλ‹˜λ“€μ„ λŒ€ν‘œν•˜μ—¬
19:47
thank you. Thank you. Thank you.
457
1187260
3000
감사 말씀을 λ“œλ¦½λ‹ˆλ‹€. κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€. κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
19:50
(Applause)
458
1190260
31000
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7