Michael Anti: Behind the Great Firewall of China

334,137 views ・ 2012-07-30

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Translator: Thu-Huong Ha Reviewer: Jenny Zurawell
0
0
7000
מתרגם: Zeeva Livshitz מבקר: Ido Dekkers
00:16
In the past several days, I heard people talking about China.
1
16098
4611
בימים האחרונים, שמעתי אנשים מדברים על סין
00:20
And also, I talked to friends about China and Chinese Internet.
2
20709
3954
וגם שוחחתי עם חברים על סין ועל האינטרנט הסיני.
00:24
Something is very challenging to me.
3
24663
2463
משהו מאד מאתגר בשבילי
00:27
I want to make my friends understand:
4
27126
3061
הייתי רוצה שחברי יבינו
00:30
China is complicated.
5
30187
3568
סין היא מורכבת
00:33
So I always want to tell the story, like,
6
33755
2095
כך שתמיד רציתי לספר את הסיפור, כמו
00:35
one hand it is that, the other hand is that.
7
35850
3456
מצד אחד זה כך ומצד שני זה אחרת
00:39
You can't just tell a one sided story.
8
39306
2786
אינך יכול לספר רק צד אחר של הסיפור
00:42
I'll give an example. China is a BRIC country.
9
42092
3181
אני אתן דוגמא. סין היא אחת ממדינות ה"BRIC".
00:45
BRIC country means Brazil, Russia, India and China.
10
45273
5410
מדינות ה"BRIC" הן ברזיל, רוסיה, הודו וסין
00:50
This emerging economy really is helping the revival of the world economy.
11
50683
5826
כלכלה צומחת זו באמת עוזרת להחיות את כלכלת העולם.
00:56
But at the same time, on the other hand,
12
56509
3169
אבל בו בזמן, מצד שני
00:59
China is a SICK country,
13
59678
2904
סין היא מדינה חולה,
01:02
the terminology coined by Facebook IPO papers -- file.
14
62582
5956
המינוח נטבע על-ידי מסמכי ההנפקה של פייסבוק --קובץ.
01:08
He said the SICK country means Syria, Iran, China and North Korea.
15
68538
6282
הוא אמר שמדינה חולה זאת סוריה, איראן סין וצפון קוריאה.
01:14
The four countries have no access to Facebook.
16
74820
4680
ארבע המדינות שאין להן גישה לפייסבוק.
01:19
So basically, China is a SICK BRIC country.
17
79500
4118
כך שביסודה סין היא מדינת BRIC חולה.
01:23
(Laughter)
18
83618
994
(צחוק)
01:24
Another project was built up
19
84612
1895
הוקם פרוייקט אחר
01:26
to watch China and Chinese Internet.
20
86507
2844
כדי לצפות בסין ובאינטרנט הסיני.
01:29
And now, today I want to tell you my personal
21
89351
3383
וכעת, היום אני רוצה לתאר את האבחנה
01:32
observation in the past several years, from that wall.
22
92734
5232
האישית שלי במספר השנים האחרונות, האחרונות מתוך חומה זו.
01:37
So, if you are a fan of the Game of Thrones,
23
97966
3561
אז, אם אתה חובב של משחקי הכס,
01:41
you definitely know how important a big wall is for an old kingdom.
24
101527
4983
אתה בהחלט יודע איזו חשיבות יש לחומה גדולה עבור ממלכה עתיקה.
01:46
It prevents weird things from the north.
25
106510
4876
היא מונעת רעות שבאות מצפון.
01:51
Same was true for China.
26
111386
3197
אותו הדבר נכון עבור סין.
01:54
In the north, there was a great wall, Chang Cheng.
27
114583
3560
בצפון, היתה חומה גדולה, צ'אנג צ'נג .
01:58
It protected China from invaders for 2,000 years.
28
118143
5372
שהגנה על סין מפני פולשים במשך 2,000 שנה.
02:03
But China also has a great firewall.
29
123515
4063
אך לסין יש גם חומת אש גדולה.
02:07
That's the biggest digital boundary in the whole world.
30
127578
4329
זהו הגבול הדיגיטלי הגדול ביותר בעולם כולו.
02:11
It's not only to defend the Chinese regime from overseas,
31
131907
4325
הוא לא נועד רק כדי להגן על המשטר הסיני מסכנות שמעבר לים,
02:16
from the universal values, but also to prevent
32
136232
3704
מערכים אוניברסליים, אלא גם כדי למנוע
02:19
China's own citizens to access the global free Internet,
33
139936
3675
מאזרחיה של סין גישה לאינטרנט העולם החופשי,
02:23
and even separate themselves into blocks, not united.
34
143611
5288
ואפילו להפריד עצמם לתוך גושים, לא מאוחדים.
02:28
So, basically the "Internet" has two Internets.
35
148899
4146
כך, שלמעשה ל"אינטרנט" יש שני אינטרנטים.
02:33
One is the Internet, the other is the Chinanet.
36
153045
3992
אחד הוא האינטרנט, השני הוא צ'יינה נט.
02:37
But if you think the Chinanet is something
37
157037
3792
אבל אם אתם חושבים שצ'יינה נט היא משהו
02:40
like a deadland, wasteland, I think it's wrong.
38
160829
6522
כמו ארץ המתים, שממה, אני חושב שזה לא נכון.
02:47
But we also use a very simple metaphor, the cat and the mouse game,
39
167351
5737
אך אנו משתמשים גם במטאפורה פשוטה מאוד, משחק של חתול ועכבר,
02:53
to describe in the past 15 years
40
173088
3023
כדי לתאר ב-15 השנים האחרונות
02:56
the continuing fight between Chinese
41
176111
3400
את המאבק המתמשך בין הצנזורה
02:59
censorship, government censorship, the cat,
42
179511
3280
סינית, צנזורה ממשלתית, החתול,
03:02
and the Chinese Internet users. That means us, the mouse.
43
182791
6152
לבין משתמשי האינטרנט הסינים. שהם אנו, העכבר.
03:08
But sometimes this kind of a metaphor is too simple.
44
188943
4193
אבל לפעמים סוג זה של מטפורה הוא פשוט מדי.
03:13
So today I want to upgrade it to 2.0 version.
45
193136
5435
אז היום אני רוצה לשדרג אותו לגירסה 2.0.
03:18
In China, we have 500 million Internet users.
46
198571
3762
בסין, יש לנו 500 מיליון משתמשי אינטרנט.
03:22
That's the biggest population of Netizens, Internet users, in the whole world.
47
202333
4855
זוהי האוכלוסייה הגדולה ביותר של אזרחי-נט, משתמשי אינטרנט, בעולם כולו.
03:27
So even though China's is a totally censored Internet,
48
207188
5511
אז למרות שבסין האינטרנט מצונזר לחלוטין,
03:32
but still, Chinese Internet society is really booming.
49
212699
3594
עדיין, החברה הסינית באינטרנט באמת משגשגת
03:36
How to make it? It's simple.
50
216293
2710
כיצד זה נעשה? זה פשוט.
03:39
You have Google, we have Baidu.
51
219003
2701
יש לכם גוגל, לנו יש באידו.
03:41
You have Twitter, we have Weibo.
52
221704
3114
לכם יש טוויטר, לנו יש וויבו.
03:44
You have Facebook, we have Renren.
53
224818
3025
לכם יש פייסבוק, יש לנו רנרן.
03:47
You have YouTube, we have Youku and Tudou.
54
227843
5333
לכם יש יוטיוב לנו יש יוקו טודו.
03:53
The Chinese government blocked every
55
233176
4530
הממשל הסיני חסם כל
03:57
single international Web 2.0 service,
56
237706
3711
שירות אינטרנטי 2.0 בינלאומי,
04:01
and we Chinese copycat every one.
57
241417
2816
ואנו, הסינים מעתיקים כל אחד.
04:04
(Laughter)
58
244233
1393
(צחוק)
04:05
So, that's the kind of the thing I call smart censorship.
59
245626
4615
ובכן, זהו סוג הדבר שאני קורא לו צנזורה חכמה.
04:10
That's not only to censor you.
60
250241
3568
היא לא רק מצנזרת אתכם.
04:13
Sometimes this Chinese national Internet policy is very simple:
61
253809
4599
לפעמים מדיניות אינטרנט לאומית סינית זו היא פשוטה מאוד:
04:18
Block and clone.
62
258408
2387
חסום ושבט.
04:20
On the one hand, he wants to satisfy people's need of a social network,
63
260795
5104
מצד אחד, היא רוצה לספק את הצורך של האנשים ברשת חברתית,
04:25
which is very important; people really love social networking.
64
265899
3280
שזה דבר חשוב מאוד; אנשים באמת אוהבים רשת חברתית.
04:29
But on the other hand, they want to keep the server
65
269179
2825
אך מצד שני, הם רוצים לנהל את השרת
04:32
in Beijing so they can access the data any time they want.
66
272004
4530
בבייג'ינג כך שיש להם גישה לנתונים בכל פעם שהם רוצים.
04:36
That's also the reason Google was pulled out from China,
67
276534
4248
זו גם הסיבה שגוגל נשלף מסין
04:40
because they can't accept the fact
68
280782
1809
כי הם לא יכולים לקבל את העובדה
04:42
that Chinese government wants to keep the server.
69
282591
4799
שממשלת סין רוצה לנהל את השרת.
04:47
Sometimes the Arab dictators didn't understand these two hands.
70
287390
5428
לפעמים הדיקטטורים הערבים לא הבינו את שתי הידיים האלו.
04:52
For example, Mubarak, he shut down the Internet.
71
292818
3753
לדוגמה, מובארק, הוא סגר את האינטרנט.
04:56
He wanted to prevent the Netizens [from criticizing] him.
72
296571
3112
הוא רצה למנוע את מהנטיזנס (אזרחי הרשת) לבקר אותו.
04:59
But once Netizens can't go online, they go in the street.
73
299683
5690
אך כשהנטיזנס לא יכולים להיכנס לרשת, הם יוצאים לרחובות.
05:05
And now the result is very simple.
74
305373
3280
וכעת התוצאה היא פשוטה מאוד.
05:08
We all know Mubarak is technically dead.
75
308653
5610
כולנו יודעים שמובארק מת מבחינה טכנית.
05:14
But also, Ben Ali, Tunisian president,
76
314263
4512
אבל גם, בן עלי, נשיא טוניסיה,
05:18
didn't follow the second rule.
77
318775
1926
לא עקב אחרי הכלל השני.
05:20
That means keep the server in your hands.
78
320701
3953
שפירושו לשמור את השרת בידיים שלך.
05:24
He allowed Facebook, a U.S.-based service,
79
324654
5845
הוא הרשה לפייסבוק, שירות שמבוסס על ארה"ב,
05:30
to continue to stay on inside of Tunisia.
80
330499
3402
להמשיך להישאר בתוך תוניסיה.
05:33
So he can't prevent it, his own citizens to post
81
333901
3572
כך שהוא לא יכול למנוע מהם, מהאזרחים שלו לשלוח
05:37
critical videos against his corruption.
82
337473
2652
קטעי וידאו גורליים כנגד השחיתות שלו.
05:40
The same thing happend. He was the first
83
340125
4049
אותו הדבר קרה. הוא היה הראשון
05:44
to topple during the Arab Spring.
84
344174
3017
שגרם להמוטטות בזמן האביב הערבי.
05:47
But those two very smart international censorship policies
85
347191
5150
אך שתי צורות מחוכמות מאד אלו של מדיניות צנזורה בינלאומית
05:52
didn't prevent Chinese social media [from] becoming a really public sphere,
86
352341
6337
לא מנעו מהרשת החברתית הסינית להיעשות לספרה ציבורית באמת ,
05:58
a pathway of public opinion and the nightmare of Chinese officials.
87
358678
5673
נתיב לדעת קהל וחלום הבלהות של פקידי הממשל הסיניים.
06:04
Because we have 300 million microbloggers in China.
88
364351
4528
בגלל שיש לנו 300 מיליון מיקרו-בלוגרים בסין.
06:08
It's the entire population of the United States.
89
368879
3832
זו היא האוכלוסייה כולה של ארצות הברית.
06:12
So when these 300 million people, microbloggers,
90
372711
3864
אז כאשר 300 מיליון אנשים אלה,
06:16
even they block the tweet in our censored platform.
91
376575
4768
אפילו הם חוסמים את הציוץ בפלטפורמה המצונזרת שלנו.
06:21
But itself -- the Chinanet -- but itself can create
92
381343
3987
אך בעצמה – הצ'יינה נט– בעצמה יכולה לייצר
06:25
very powerful energy, which has never happened
93
385330
4095
אנרגיה חזקה מאוד, מה שמעולם לא קרה
06:29
in the Chinese history.
94
389425
1654
בהיסטוריה הסינית.
06:31
2011, in July, two [unclear] trains crashed,
95
391079
4696
2011, ביולי, שתי רכבות (לא ברור) התרסקו,
06:35
in Wenzhou, a southern city.
96
395775
2256
בוונג'ואו, עיר בדרום.
06:38
Right after the train crash,
97
398031
1624
מיד לאחר שהרכבת התרסקה,
06:39
authorities literally wanted to cover up the train, bury the train.
98
399655
5016
הרשויות ממש ביקשו לחפות על העניין, לקבור את הרכבת.
06:44
So it angered the Chinese Netizens.
99
404671
2216
כך שזה הרגיזו את הנטסיזנס הסינים.
06:46
The first five days after the train crash,
100
406887
3063
בחמשת הימים הראשונים לאחר התרסקות הרכבת,
06:49
there were 10 million criticisms of the posting
101
409950
4145
היו 10 מיליון פוסטים של ביקורות
06:54
on social media, which never happened in Chinese history.
102
414095
3753
ברשת החברתית, דבר שלא קרה מעולם בהיסטוריה הסינית.
06:57
And later this year, the rail minister
103
417848
3328
בהמשך השנה, השר לעניני הרכבת
07:01
was sacked and sentenced to jail for 10 years.
104
421176
5466
פוטר ונדון למאסר בכלא למשך 10 שנים.
07:06
And also, recently, very funny debate between
105
426642
5047
כמו כן, לאחרונה, ויכוח מאוד מצחיק בין
07:11
the Beijing Environment Ministry
106
431689
3296
משרד הסביבה של בייג'ינג
07:14
and the American Embassy in Beijing
107
434985
3368
והשגרירות האמריקאית בבייג'ינג
07:18
because the Ministry blamed
108
438353
2465
מכיוון שהמשרד האשים
07:20
the American Embassy for intervening in
109
440818
2145
את השגרירות האמריקאית בהתערבות
07:22
Chinese internal politics by disclosing
110
442963
3429
במדיניות סינית פנימית על ידי כך שהיא חשפה
07:26
the air quality data of Beijing.
111
446392
2684
נתונים על איכות האוויר בבייג'ינג.
07:29
So, the up is the Embassy data, the PM 2.5.
112
449076
6888
כך, שהגבוה נתוני השגרירות, 2.5 PM
07:35
He showed 148, they showed it's dangerous for the sensitive group.
113
455964
5944
הראו 148, שזה מסוכן עבור קבוצות רגישות.
07:41
So a suggestion, it's not good to go outside.
114
461908
3802
לכן ההמלצה היתה , שזה לא טוב לצאת החוצה.
07:45
But that is the Ministry's data. He shows 50.
115
465710
5624
אבל הנתונים של המשרד. הראו 50.
07:51
He says it's good. It's good to go outside.
116
471334
3352
שאומר שזה טוב. ואפשר לצאת החוצה.
07:54
But 99 percent of Chinese microbloggers
117
474686
3544
אבל 99 אחוז של המיקרו-בלוגרים הסינים
07:58
stand firmly on the Embassy's side.
118
478230
3760
עמדו בתקיפות לצד השגרירות.
08:01
I live in Beijing. Every day, I just watch
119
481990
4672
אני גר בבייג'ינג. כל יום אני פשוט צופה
08:06
the American Embassy's data to decide whether I should open my window.
120
486662
8731
בנתונים של השגרירות האמריקאית כדי להחליט אם אפשר לפתוח את החלון שלי.
08:15
Why is Chinese social networking, even within the censorship,
121
495393
4291
מדוע הרשת החברתית הסינית , אפילו עם הצנזורה,
08:19
so booming? Part of the reason is Chinese languages.
122
499684
4244
כל כך משגשגת? חלק מהסיבה לכך היא השפה הסינית.
08:23
You know, Twitter and Twitter clones have a kind of
123
503928
3672
אתם יודעים לטוויטר, ולשיבוטי הטוויטר יש סוג של
08:27
a limitation of 140 characters.
124
507600
2465
מגבלה של 140 תווים.
08:30
But in English it's 20 words or a sentence with a short link.
125
510065
4199
אך באנגלית זה 20 מילים או משפט עם קישור קצר.
08:34
Maybe in Germany, in German language, it may be just "Aha!"
126
514264
3248
אולי בגרמניה, בשפה הגרמנית, זה אולי פשוט יהיה "אהה!"
08:37
(Laughter)
127
517512
2534
(צחוק)
08:40
But in Chinese language, it's really about 140 characters,
128
520046
5745
אך בשפה הסינית, זה באמת-140 תווים,
08:45
means a paragraph, a story.
129
525791
2676
שזה אומר פיסקה, סיפור.
08:48
You can almost have all the journalistic elements there.
130
528467
4238
אתה יכול שיהיו לך שם כמעט את כל המרכיבים העיתונאיים.
08:52
For example, this is Hamlet, of Shakespeare.
131
532705
3687
לדוגמה, זה המלט, של שייקספיר.
08:56
It's the same content. One, you can see exactly
132
536392
3791
זה אותו תוכן. אחד, באפשרותך לראות בדיוק
09:00
one Chinese tweet is equal to 3.5 English tweets.
133
540183
6513
שציוץ סיני אחד שווה 3.5 ציוצים באנגלית.
09:06
Chinese is always cheating, right?
134
546696
3257
הסינית היא תמיד רמאית, נכון?
09:09
So because of this, the Chinese really regard this
135
549953
3913
לכן, הסינים באמת מתייחסים
09:13
microblogging as a media, not only a headline to media.
136
553866
5081
למיקרובלוגים כאל מדיה, לא רק ככותרת מדיה.
09:18
And also, the clone, Sina company is
137
558947
3711
כמו כן, הסינה, השיבוט היא, חברת סינה היא
09:22
the guy who cloned Twitter.
138
562658
2087
הבחור ששיבט את טוויטר.
09:24
It even has its own name, with Weibo.
139
564745
2421
אפילו יש לו שם משלו, עם וויבו.
09:27
"Weibo" is the Chinese translation for "microblog".
140
567166
2435
"וויבו" הוא תרגום לסינית של "מיקרובלוג".
09:29
It has its own innovation.
141
569601
1904
יש לו חדשנות משלו.
09:31
At the commenting area, [it makes] the Chinese Weibo
142
571505
3633
באזור ההערות, [הוא עושה] הוויבו הסיני
09:35
more like Facebook, rather than the original Twitter.
143
575138
3742
הוא יותר כמו פייסבוק, מאשר הטוויטר המקורי.
09:38
So these innovations and clones, as the Weibo and microblogging,
144
578880
4424
אז אלה הם חידושים, ושיבוטים, כמו הוויבו והמיקרובלוגים.
09:43
when it came to China in 2009,
145
583304
2320
כאשר זה הגיע לסין בשנת 2009,
09:45
it immediately became a media platform itself.
146
585624
4013
מיד, זה הפך להיות פלטפורמת מדיה כשלעצמה.
09:49
It became the media platform of 300 million readers.
147
589637
4201
זה הפך לפלטפורמת מדיה של 300 מיליון קוראים.
09:53
It became the media.
148
593838
1901
זה הפך להיות המדיה.
09:55
Anything not mentioned in Weibo,
149
595739
2425
שום דבר שלא מוזכר בוויבו,
09:58
it does not appear to exist for the Chinese public.
150
598164
5284
אינו קיים עבור הציבור הסיני.
10:03
But also, Chinese social media is
151
603448
2436
אבל גם, הרשת הסינית החברתית
10:05
really changing Chinese mindsets and Chinese life.
152
605884
4395
באמת משנה את הלך הרוח ואת החיים בסין.
10:10
For example, they give the voiceless people
153
610279
3489
לדוגמה, הם נותנים לאנשים חסרי-קול
10:13
a channel to make your voice heard.
154
613768
2753
ערוץ כדי שקולך יישמע.
10:16
We had a petition system. It's a remedy outside the judicial system,
155
616521
5443
הייתה לנו מערכת עתירות . זהו הליך סעד שמחוץ למערכת המשפט,
10:21
because the Chinese central government wants to keep a myth:
156
621964
3077
מכיוון שהממשלה הסינית המרכזית רוצה לשמור את הבלתי תקין,
10:25
The emperor is good. The old local officials are thugs.
157
625041
4626
הקיסר הוא טוב. פקידי הממשל הותיקים הם בריונים.
10:29
So that's why the petitioner, the victims, the peasants,
158
629667
3391
אז זאת הסיבה שהעותר, הקורבנות, האיכרים,
10:33
want to take the train to Beijing to petition to the central government,
159
633058
3631
רוצים לנסוע ברכבת לבייג'ינג כדי לעתור לממשל המרכזי,
10:36
they want the emperor to settle the problem.
160
636689
2795
הם רוצים שהקיסר יישב את הבעיה.
10:39
But when more and more people go to Beijing,
161
639484
2839
אך כאשר יותר ויותר אנשים הולכים לבייג'ינג,
10:42
they also cause the risk of a revolution.
162
642323
3523
הם מהווים גם סיכון למהפכה.
10:45
So they send them back in recent years.
163
645846
2872
כך שהם שלחו אותם חזרה בשנים האחרונות.
10:48
And even some of them were put into black jails.
164
648718
3567
ואפילו הכניסו אחדים מהם לבתי הכלא השחורים.
10:52
But now we have Weibo, so I call it the Weibo petition.
165
652285
3601
אבל עכשיו יש לנו וויבו, כך שאני קורא לזה עתירת הוויבו.
10:55
People just use their cell phones to tweet.
166
655886
2839
אנשים משתמשים בטלפונים הסלולריים שלהם רק כדי לצייץ.
10:58
So your sad stories, by some chance your story
167
658725
3577
כך שהסיפורים העצובים שלך, במקרה סיפור שלך
11:02
will be picked up by reporters, professors or celebrities.
168
662302
3641
ייבחר על ידי עיתונאים, פרופסורים או סלבריטאים.
11:05
One of them is Yao Chen,
169
665943
1913
אחת מהם הוא יאו חן ,
11:07
she is the most popular microblogger in China,
170
667856
3389
היא המיקרובלוגרית הפופולרית ביותר בסין,
11:11
who has about 21 million followers.
171
671245
3859
שיש לה כ- 21 מיליון קוראים.
11:15
They're almost like a national TV station.
172
675104
3622
זה כמעט כמו תחנת טלוויזיה לאומית.
11:18
If you -- so a sad story will be picked up by her.
173
678726
3336
אם אתה -- כך שאפשר לבחור סיפור שנכתב על ידה.
11:22
So this Weibo social media, even in the censorship,
174
682062
4448
כך שהרשת החברתית וויבו הזו, אפילו תחת צנזורה,
11:26
still gave the Chinese a real chance for 300 million people
175
686510
5740
עדיין נתנה לסינים סיכוי אמיתי עבור 300 מיליון אנשים
11:32
every day chatting together, talking together.
176
692250
3324
שמצ'וטטים יחד בכל יום, מדברים יחד.
11:35
It's like a big TED, right?
177
695574
2906
זה כמו "טד גדול, נכון?
11:38
But also, it is like the first time a public sphere
178
698480
3848
אבל גם, בפעם הראשונה זה משהו כמו מרחב ציבורי
11:42
happened in China.
179
702328
1704
שקרה בסין.
11:44
Chinese people start to learn how to negotiate
180
704032
3215
הסינים מתחילים ללמוד איך לנהל משא ומתן
11:47
and talk to people.
181
707247
3185
ולדבר עם אנשים.
11:50
But also, the cat, the censorship, is not sleeping.
182
710432
3704
אבל גם, החתול, הצנזורה, לא ישן.
11:54
It's so hard to post some sensitive words on the Chinese Weibo.
183
714136
4246
כל כך קשה לפרסם פוסט עם כמה מילים רגישות בוויבו הסיני.
11:58
For example, you can't post the name of the president,
184
718382
3207
לדוגמה, אינך רשאי לפרסם בפוסט את שמו של הנשיא,
12:01
Hu Jintao, and also you can't post the city of Chongqing, the name,
185
721589
5578
הו ג'ינטאו, וגם אין באפשרותך לפרסם פוסט עם העיר צ'ונגצ'ינג, השם,
12:07
and until recently, you can't search the surname of top leaders.
186
727167
4734
ועד לאחרונה, לא ניתן היה לחפש את שמות המשפחה של המנהיגים הבכירים .
12:11
So, the Chinese are very good at these puns
187
731901
4333
כך, שהסינים טובים מאוד בהתחכמויות אלו
12:16
and alternative wording and even memes.
188
736234
3672
ובניסוח חלופי, ואפילו ה"ממים".
12:19
They even name themselves -- you know,
189
739906
2245
הם אפילו [משתמשים] בשמות של -אתה יודע,
12:22
use the name of this world-changing
190
742151
2495
משתמשים בשם של מלחמה
12:24
battle between the grass-mud horse and the river crab.
191
744646
3971
משנה עולם בין הסוס-בוץ-דשא, לסרטן הנהר.
12:28
The grass-mud horse is caoníma,
192
748617
2009
הסוס בוץ-דשא הוא קאונימה,
12:30
is the phonogram for motherfucker,
193
750626
2954
זה הפונוגרמה של "בן-זונה",
12:33
the Netizens call themselves.
194
753580
6216
שהנטיזנס קוראים לעצמם.
12:39
River crab is héxiè, is the phonogram for
195
759796
2617
סרטן הנהר הוא ההקסי, הוא הפונוגרמה עבור
12:42
harmonization, for censorship.
196
762413
2894
הרמוניזציה, בשביל צנזורה.
12:45
So that's kind of a caoníma versus the héxiè, that's very good.
197
765307
5120
כך, שזהו סוג של קאונימה לעומת הקסי, זה טוב מאוד.
12:50
So, when some very political, exciting moments happened,
198
770427
5977
לכן, כאשר התרחשו כמה רגעים פוליטיים מאוד מרגשים,
12:56
you can see on Weibo, you see a lot of very weird stories happened.
199
776404
5581
תוכל לראות בוויבו, תראה שקרה סיפור מוזר מאוד אחר .
13:01
Weird phrases and words, even if you have a PhD
200
781985
4832
משפטים מוזרים ומלים משונות, אפילו אם יש לך דוקטורט
13:06
of Chinese language, you can't understand them.
201
786817
3467
בשפה הסינית, לא תוכל להבין אותם.
13:10
But you can't even expand more, no, because
202
790284
2823
אבל אינך יכול אפילו להרחיב יותר, לא, כיוון
13:13
Chinese Sina Weibo, when it was founded
203
793107
2923
שסינה וויבו הסינית , כאשר נוסדה
13:16
was exactly one month after the official blocking of Twitter.com.
204
796030
5136
זה היה בדיוק חודש לאחר החסימה הרשמית של טוויטר דוט קום.
13:21
That means from the very beginning,
205
801166
2096
משמעות הדבר שממש מההתחלה,
13:23
Weibo has already convinced the Chinese government,
206
803262
4192
וויבו כבר שיכנעה את הממשלה הסינית,
13:27
we will not become the stage for
207
807454
2744
שאנחנו לא נהפוך הבמה
13:30
any kind of a threat to the regime.
208
810198
2592
לכל סוג של איום על המשטר.
13:32
For example, anything you want to post,
209
812790
2200
לדוגמה, כל פוסט שברצונך לשלוח,
13:34
like "get together" or "meet up" or "walk,"
210
814990
2895
כמו "להתאסף יחד" או "להיפגש, או "ללכת,"
13:37
it is automatically recorded and data mined
211
817885
4193
נרשם אוטומטית, ומתבצעת כריית נתונים
13:42
and reported to a poll for further political analyzing.
212
822078
6528
שמדווחים למעקב לניתוח פוליטי נוסף.
13:48
Even if you want to have some gathering,
213
828606
2000
אפילו אם אתם מעונינים באיזשהו מפגש,
13:50
before you go there, the police are already waiting for you.
214
830606
3680
לפני שאתם הולכים לשם, המשטרה כבר מחכה לכם.
13:54
Why? Because they have the data.
215
834286
1808
מדוע? כי יש להם את הנתונים.
13:56
They have everything in their hands.
216
836094
2192
יש להם הכל בידיים שלהם.
13:58
So they can use the 1984 scenario data mining of the dissident.
217
838286
6224
כך שהם יכולים להשתמש בכריית נתונים של תרחיש מ-- 1984 של דיסידנט.
14:04
So the crackdown is very serious.
218
844510
3599
כך שנקיטת האמצעים היא רצינית מאוד.
14:08
But I want you to notice a very funny thing
219
848109
2541
אבל אני רוצה שתשימו לב לדבר מצחיק מאוד
14:10
during the process of the cat-and-mouse.
220
850650
2888
במהלך תהליך החתול והעכבר.
14:13
The cat is the censorship, but Chinese is not only one cat,
221
853538
4225
החתול הוא הצנזורה, אבל הסינים אינם רק חתול אחד,
14:17
but also has local cats. Central cat and local cats.
222
857763
3628
אך ישנם גם חתולים מקומיים. חתול מרכזי וחתולים מקומיים.
14:21
(Laughter)
223
861391
1926
(צחוק)
14:23
You know, the server is in the [central] cats' hands,
224
863317
3074
אתם יודעים, שהשרת נמצא בידיים של החתולים המקומיים,
14:26
so even that -- when the Netizens criticize the local government,
225
866391
4622
שאפילו זה- כאשר נטסיזנס מבקרים את השלטון המקומי,
14:31
the local government has not any access to the data in Beijing.
226
871013
4638
לשלטון המקומי אין כל גישה לנתונים בבייג'ינג.
14:35
Without bribing the central cats,
227
875651
1888
מבלי לשחד את החתולים המרכזיים,
14:37
he can do nothing, only apologize.
228
877539
3426
הוא לא יכול לעשות דבר, רק להתנצל.
14:40
So these three years, in the past three years,
229
880965
2728
אז שלוש שנים אלו , בשלוש השנים האחרונות,
14:43
social movements about microblogging
230
883693
2646
תנועות חברתיות על מיקרובלוגרים
14:46
really changed local government,
231
886339
2361
באמת שינו את השלטון המקומי,
14:48
became more and more transparent,
232
888700
2256
שנהיה יותר ויותר שקוף,
14:50
because they can't access the data.
233
890956
2848
מכיוון שלא היתה להם גישה לנתונים.
14:53
The server is in Beijing.
234
893804
3613
השרת הוא בבייג'ינג.
14:57
The story about the train crash,
235
897417
1470
הסיפור על התרסקות הרכבת,
14:58
maybe the question is not about why 10 million
236
898887
3207
אולי השאלה היא לא מדוע 10 מיליון
15:02
criticisms in five days, but why the Chinese central government
237
902094
4246
ביקורות בחמישה ימים, אבל למה הממשל הסיני המרכזי
15:06
allowed the five days of freedom of speech online.
238
906340
3224
איפשר חמישה ימים של חופש הביטוי באינטרנט.
15:09
It's never happened before.
239
909564
1909
זה מעולם לא קרה לפני כן.
15:11
And so it's very simple, because even the top leaders
240
911473
3451
וכך זה פשוט מאוד, כי אפילו המנהיגים בצמרת
15:14
were fed up with this guy, this independent kingdom.
241
914924
3521
מאסו בברנש הזה, בממלכה עצמאית זו.
15:18
So they want an excuse --
242
918445
1670
כך שהם מבקשים תירוץ-
15:20
public opinion is a very good excuse to punish him.
243
920115
3457
דעת הקהל היא תירוץ טוב מאוד להעניש אותו.
15:23
But also, the Bo Xilai case recently, very big news,
244
923572
2970
אך גם, פרשיית בו שילאי לאחרונה, חדשות גדולות מאוד,
15:26
he's a princeling.
245
926542
1331
הוא נסיכון.
15:27
But from February to April this year,
246
927873
4119
אבל בחודשים פברואר-אפריל השנה,
15:31
Weibo really became a marketplace of rumors.
247
931992
2703
וויבו הפך באמת לחרושת שמועות.
15:34
You can almost joke everything about these princelings,
248
934695
3337
אתה יכול כמעט להתלוצץ על נסיכון זה.
15:38
everything! It's almost like you're living in the United States.
249
938032
3400
הכל! כמעט כאילו שאתה חי בארצות הברית.
15:41
But if you dare to retweet or mention any fake coup
250
941432
4649
אך אם אתה מעז לצייץ חזרה או להזכיר הפיכה מזויפת
15:46
about Beijing, you definitely will be arrested.
251
946081
3943
אודות בייג'ינג, אתה בהחלט תיעצר.
15:50
So this kind of freedom is a targeted and precise window.
252
950024
5923
כך שסוג זה של חופש הוא חלון ממוקד ומדויק.
15:55
So Chinese in China, censorship is normal.
253
955947
3869
כך שלסינים בסין, צנזורה היא דבר נורמלי.
15:59
Something you find is, freedom is weird.
254
959816
2745
משהו שתגלה זה, שהחופש הוא דבר מוזר.
16:02
Something will happen behind it.
255
962561
1767
משהו יקרה מאחוריו.
16:04
Because he was a very popular Leftist leader,
256
964328
3156
כי הוא היה מנהיג שמאל פופולרי מאוד,
16:07
so the central government wanted to purge him,
257
967484
2204
כך שהממשלה רצתה למחוק אותו,
16:09
and he was very cute, he convinced all the Chinese people,
258
969688
4082
והוא היה חמוד מאוד, הוא שיכנע את כל העם הסיני,
16:13
why he is so bad.
259
973770
1830
למה הוא כל כך רע.
16:15
So Weibo, the 300 million public sphere,
260
975600
3778
כך וויבו, 300 המיליון של המרחב הציבורי,
16:19
became a very good, convenient tool for a political fight.
261
979378
4511
הפך לכלי טוב מאוד, כלי נוח למאבק פוליטי.
16:23
But this technology is very new,
262
983889
2157
אבל זו טכנולוגיה חדשה מאוד,
16:26
but technically is very old.
263
986046
1666
אבל מבחינה טכנית היא ישנה מאוד.
16:27
It was made famous by Chairman Mao, Mao Zedong,
264
987712
2928
היא התפרסמה על-ידי מאו, מאו צה-טונג,
16:30
because he mobilized millions of Chinese people
265
990640
2897
מכיוון שהוא גייס מיליוני סינים
16:33
in the Cultural Revolution to destroy every local government.
266
993537
4082
בהמהפכה התרבותית הגדולה, כדי להרוס כל שלטון מקומי.
16:37
It's very simple, because Chinese central government
267
997619
2870
זה מאוד פשוט, כי הממשלה הסינית המרכזית
16:40
doesn't need to even lead the public opinion.
268
1000489
2136
אינה צריכה אפילו להוביל את דעת הקהל.
16:42
They just give them a target window to not censor people.
269
1002625
4531
הם פשוט נותנים להם חלון יעד לאי- צינזור אנשים.
16:47
Not censoring in China has become a political tool.
270
1007156
5909
אי- צינזור בסין הפך לכלי פוליטי.
16:53
So that's the update about this game, cat-and-mouse.
271
1013065
3970
אז זה העדכון אודות המשחק הזה, חתול ועכבר.
16:57
Social media changed Chinese mindset.
272
1017035
2170
הרשת החברתית שינתה את דפוסי החשיבה הסינים.
16:59
More and more Chinese intend to embrace freedom of speech
273
1019205
3510
יותר ויותר סינים מתכוונים לאמץ את חופש הדיבור
17:02
and human rights as their birthright,
274
1022715
2160
וזכויות האדם כזכותם מלידה,
17:04
not some imported American privilege.
275
1024875
3622
לא כאיזושהי זכות מיובאת מאמריקה.
17:08
But also, it gave the Chinese a national public sphere
276
1028497
3712
אבל, זה גם נתן לסינים ספרה ציבורית לאומית
17:12
for people to, it's like a training of their citizenship,
277
1032209
4330
לאנשים, זה כמו לתרגל את האזרחות שלהם,
17:16
preparing for future democracy.
278
1036539
2571
להתכונן לדמוקרטיה בעתיד.
17:19
But it didn't change the Chinese political system,
279
1039110
2456
אך זה לא שינה את המערכת הפוליטית הסינית,
17:21
and also the Chinese central government utilized this
280
1041566
3245
וגם הממשלה הסינית המרכזית משתמשת בזה
17:24
centralized server structure to strengthen its power
281
1044811
3936
מבנה של שרת מרכזי כדי לחזק את כוחה
17:28
to counter the local government and the different factions.
282
1048747
4498
כנגד השלטון המקומי, והפלגים השונים.
17:33
So, what's the future?
283
1053245
2772
אז, מהו העתיד?
17:36
After all, we are the mouse.
284
1056017
2184
אחרי הכל, אנחנו העכבר.
17:38
Whatever the future is, we should fight against the [cat].
285
1058201
3800
מה שלא יהיה העתיד, אנו צריכים להלחם נגד העכבר.
17:42
There is not only in China, but also in the United States
286
1062001
3991
לא רק בסין יש, אלא גם בארצות הברית
17:45
there are some very small, cute but bad cats.
287
1065992
4829
ישנם כמה חתולים קטנים מאד, חמודים אבל רעים.
17:50
(Laughter)
288
1070821
1644
(צחוק)
17:52
SOPA, PIPA, ACTA, TPP and ITU.
289
1072465
6738
ואס או פי אי, פי איי פי אי,איי.סי טי אי, טי פי.פי ואיי טי יו.
17:59
And also, like Facebook and Google, they claim they are friends of the mouse,
290
1079203
5355
וגם, כמו פייסבוק, וגוגל, הם טוענים שהם חברים של העכבר,
18:04
but sometimes we see them dating the cats.
291
1084558
4187
אבל לפעמים אנחנו רואים אותם "יוצאים עם" החתולים.
18:08
So my conclusion is very simple.
292
1088745
3184
לכן, המסקנה שלי היא פשוטה מאוד.
18:11
We Chinese fight for our freedom,
293
1091929
2845
אנחנו הסינים נלחמים למען החופש שלנו,
18:14
you just watch your bad cats.
294
1094774
3595
אתם רק צופים בחתולים הרעים שלכם.
18:18
Don't let them hook [up] with the Chinese cats.
295
1098369
2903
אל תתנו להם לחבור לחתולים הסינים.
18:21
Only in this way, in the future,
296
1101272
2841
רק כך, בעתיד,
18:24
we will achieve the dreams of the mouse:
297
1104113
3248
נוכל להגשים את החלומות של העכבר:
18:27
that we can tweet anytime, anywhere, without fear.
298
1107361
3976
שאנחנו יכולים לצייץ בכל עת, בכל מקום, ללא חשש.
18:31
(Applause)
299
1111337
7359
(מחיאות כפיים)
18:38
Thank you.
300
1118696
1685
תודה.
18:40
(Applause)
301
1120381
4348
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7