Michael Anti: Behind the Great Firewall of China

331,088 views ・ 2012-07-30

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Translator: Thu-Huong Ha Reviewer: Jenny Zurawell
0
0
7000
Translator: Juliana So Reviewer: C N
00:16
In the past several days, I heard people talking about China.
1
16098
4611
過去呢幾日,我都聽到有人 喺度談論緊中國
00:20
And also, I talked to friends about China and Chinese Internet.
2
20709
3954
我亦都有同朋友講到中國 同埋中國嘅互聯網
00:24
Something is very challenging to me.
3
24663
2463
雖然要畀朋友知道呢樣嘢係難
00:27
I want to make my friends understand:
4
27126
3061
但我想佢哋知道中國係非常複雜
00:30
China is complicated.
5
30187
3568
00:33
So I always want to tell the story, like,
6
33755
2095
所以我成日都好想解釋畀大家聽
00:35
one hand it is that, the other hand is that.
7
35850
3456
所有嘢都可以從兩個角度睇
00:39
You can't just tell a one sided story.
8
39306
2786
你唔可以只係話畀人知故事嘅其中一面
00:42
I'll give an example. China is a BRIC country.
9
42092
3181
其中一個例子係:中國係金磚四國成員
00:45
BRIC country means Brazil, Russia, India and China.
10
45273
5410
金磚四國即係巴西 俄羅斯、印度同中國
00:50
This emerging economy really is helping the revival of the world economy.
11
50683
5826
呢幾個發展中國家嘅經濟增長 帶起全世界經濟復蘇
00:56
But at the same time, on the other hand,
12
56509
3169
但同時
中國係另一個分類(SICK)嘅一員
00:59
China is a SICK country,
13
59678
2904
01:02
the terminology coined by Facebook IPO papers -- file.
14
62582
5956
亦喺 Facebook 招股書裏邊 第一次出現嘅術語
01:08
He said the SICK country means Syria, Iran, China and North Korea.
15
68538
6282
SICK 嘅國家包括敘利亞 伊朗、中國同北韓
01:14
The four countries have no access to Facebook.
16
74820
4680
呢四個國家都禁止人民使用 Facebook
01:19
So basically, China is a SICK BRIC country.
17
79500
4118
所以基本上中國係一個 SICK (英文有病之意)嘅金磚國家
01:23
(Laughter)
18
83618
994
(笑聲)
01:24
Another project was built up
19
84612
1895
另外有人計劃監察中國同中國嘅互聯網
01:26
to watch China and Chinese Internet.
20
86507
2844
01:29
And now, today I want to tell you my personal
21
89351
3383
而今日,我想同你講下
01:32
observation in the past several years, from that wall.
22
92734
5232
我最近幾年對於呢一埲牆嘅個人研究
01:37
So, if you are a fan of the Game of Thrones,
23
97966
3561
如果你有睇過《權力遊戲》
01:41
you definitely know how important a big wall is for an old kingdom.
24
101527
4983
你應該會明白一埲巨牆 對古老帝國嚟講有幾重要
01:46
It prevents weird things from the north.
25
106510
4876
佢可以隔絕從北方而嚟嘅異物
01:51
Same was true for China.
26
111386
3197
對中國而言,道理都係一樣
01:54
In the north, there was a great wall, Chang Cheng.
27
114583
3560
喺中國北面有一埲巨牆,叫長城
01:58
It protected China from invaders for 2,000 years.
28
118143
5372
佢過去保護中國免受外族入侵 足足二千年
02:03
But China also has a great firewall.
29
123515
4063
而今日嘅中國同樣有一道巨大嘅牆 ——防火長城
02:07
That's the biggest digital boundary in the whole world.
30
127578
4329
佢係世界上最強大嘅數碼防線
02:11
It's not only to defend the Chinese regime from overseas,
31
131907
4325
佢唔單止保護咗中國政權 免受外國嘅普世價值影響
02:16
from the universal values, but also to prevent
32
136232
3704
亦都防止咗中國網民 透過互聯網了解世界
02:19
China's own citizens to access the global free Internet,
33
139936
3675
02:23
and even separate themselves into blocks, not united.
34
143611
5288
甚至將人分成一個個小圈子
而唔係將大家團結起嚟
02:28
So, basically the "Internet" has two Internets.
35
148899
4146
所以,互聯網可以分為兩種:
02:33
One is the Internet, the other is the Chinanet.
36
153045
3992
一個係「互聯網」 一個係「中國互聯網」
02:37
But if you think the Chinanet is something
37
157037
3792
不過如果你以為中國互聯網係 一片廢土、無活力嘅地方
02:40
like a deadland, wasteland, I think it's wrong.
38
160829
6522
你就錯嘞
02:47
But we also use a very simple metaphor, the cat and the mouse game,
39
167351
5737
我想用一個簡單嘅比喻——貓同老鼠
02:53
to describe in the past 15 years
40
173088
3023
嚟形容過去十五年
02:56
the continuing fight between Chinese
41
176111
3400
中國網民同政府網絡審查嘅鬥爭
02:59
censorship, government censorship, the cat,
42
179511
3280
中國政府係貓
03:02
and the Chinese Internet users. That means us, the mouse.
43
182791
6152
中國嘅網民,即係我哋,係老鼠
03:08
But sometimes this kind of a metaphor is too simple.
44
188943
4193
但係其實唔係咁簡單
03:13
So today I want to upgrade it to 2.0 version.
45
193136
5435
今日我想用第二種方法解釋
03:18
In China, we have 500 million Internet users.
46
198571
3762
中國有五億網民
03:22
That's the biggest population of Netizens, Internet users, in the whole world.
47
202333
4855
亦係全世界最大嘅網民人口
03:27
So even though China's is a totally censored Internet,
48
207188
5511
就算點抑制互聯網都好
03:32
but still, Chinese Internet society is really booming.
49
212699
3594
中國嘅網絡人口始終都會不斷澎漲
03:36
How to make it? It's simple.
50
216293
2710
咁中國政府點算呢?好簡單
03:39
You have Google, we have Baidu.
51
219003
2701
你哋有 Google,我哋有百度
03:41
You have Twitter, we have Weibo.
52
221704
3114
你哋有 Twitter,我哋有微博
03:44
You have Facebook, we have Renren.
53
224818
3025
你哋有 Facebook,我哋有人人網
03:47
You have YouTube, we have Youku and Tudou.
54
227843
5333
你哋有 Youtube,我哋有優酷同土豆
03:53
The Chinese government blocked every
55
233176
4530
中國政府封鎖咗所有 Web 2.0 嘅網站
03:57
single international Web 2.0 service,
56
237706
3711
04:01
and we Chinese copycat every one.
57
241417
2816
然後將逐個網站完完全全咁 複製返一個中國版本
04:04
(Laughter)
58
244233
1393
(笑聲)
04:05
So, that's the kind of the thing I call smart censorship.
59
245626
4615
因為佢哋唔會淨係封鎖你
04:10
That's not only to censor you.
60
250241
3568
所以我認為呢啲先稱得上精嘅審查方法
04:13
Sometimes this Chinese national Internet policy is very simple:
61
253809
4599
有時中國嘅互聯網政策非常簡單
04:18
Block and clone.
62
258408
2387
就係封鎖,然後複製
04:20
On the one hand, he wants to satisfy people's need of a social network,
63
260795
5104
政府一方面滿足 人民對於社交網絡嘅渴求
04:25
which is very important; people really love social networking.
64
265899
3280
呢樣好重要,因為大家都好鐘意社交
04:29
But on the other hand, they want to keep the server
65
269179
2825
另一方面,政府又將伺服器留喺北京
04:32
in Beijing so they can access the data any time they want.
66
272004
4530
方便隨時監控
04:36
That's also the reason Google was pulled out from China,
67
276534
4248
呢個亦都係 Google 離開中國嘅原因
04:40
because they can't accept the fact
68
280782
1809
因為佢哋唔接受 中國政府保留佢哋嘅伺服器喺中國
04:42
that Chinese government wants to keep the server.
69
282591
4799
04:47
Sometimes the Arab dictators didn't understand these two hands.
70
287390
5428
但好多阿拉伯嘅獨裁者 都唔明白監管網絡之餘
都要畀人民有得上社交網
04:52
For example, Mubarak, he shut down the Internet.
71
292818
3753
例如穆巴拉克,佢直接封鎖互聯網
04:56
He wanted to prevent the Netizens [from criticizing] him.
72
296571
3112
佢想阻止網民批評佢
04:59
But once Netizens can't go online, they go in the street.
73
299683
5690
但正正因為網民無得喺網上發聲
佢哋唯有走上街頭
05:05
And now the result is very simple.
74
305373
3280
依家結果非常明顯
05:08
We all know Mubarak is technically dead.
75
308653
5610
我哋都知道穆巴拉克基本上 已經被判死刑,無得翻身
05:14
But also, Ben Ali, Tunisian president,
76
314263
4512
而突尼西亞總統班阿里
05:18
didn't follow the second rule.
77
318775
1926
雖然冇阻止人上社交網
05:20
That means keep the server in your hands.
78
320701
3953
但佢冇攞返伺服器嘅控制權
05:24
He allowed Facebook, a U.S.-based service,
79
324654
5845
佢容許 Facebook 呢一個美國本土設立嘅網站
05:30
to continue to stay on inside of Tunisia.
80
330499
3402
繼續喺突尼西亞營運
05:33
So he can't prevent it, his own citizens to post
81
333901
3572
所以佢根本阻止唔到國民 喺網上發佈批評佢貪污腐敗嘅影片
05:37
critical videos against his corruption.
82
337473
2652
05:40
The same thing happend. He was the first
83
340125
4049
所以,佢係第一個
喺阿拉伯之春當中被拉落台嘅獨裁者
05:44
to topple during the Arab Spring.
84
344174
3017
05:47
But those two very smart international censorship policies
85
347191
5150
但係嗰兩個咁犀利嘅國際審查政策
05:52
didn't prevent Chinese social media [from] becoming a really public sphere,
86
352341
6337
都阻止唔到中國社交網絡 成為一個公開平台
05:58
a pathway of public opinion and the nightmare of Chinese officials.
87
358678
5673
畀網民有機會發表意見
中國官員嘅惡夢亦因為咁而開始咗
06:04
Because we have 300 million microbloggers in China.
88
364351
4528
中國有三億微博博客
06:08
It's the entire population of the United States.
89
368879
3832
呢個數字其實就等於美國人口
06:12
So when these 300 million people, microbloggers,
90
372711
3864
當我哋有呢三億微博博客
06:16
even they block the tweet in our censored platform.
91
376575
4768
即使部分微博文章會被刪除
06:21
But itself -- the Chinanet -- but itself can create
92
381343
3987
但中國互聯網嘅力量就會前所未見咁大
06:25
very powerful energy, which has never happened
93
385330
4095
06:29
in the Chinese history.
94
389425
1654
06:31
2011, in July, two [unclear] trains crashed,
95
391079
4696
2011 年 7 月,兩架高鐵喺溫州相撞
06:35
in Wenzhou, a southern city.
96
395775
2256
06:38
Right after the train crash,
97
398031
1624
就喺事件發生後
06:39
authorities literally wanted to cover up the train, bury the train.
98
399655
5016
當局想馬上將高鐵殘駭就地掩埋
06:44
So it angered the Chinese Netizens.
99
404671
2216
但咁嘅做法引起中國網民憤怒
06:46
The first five days after the train crash,
100
406887
3063
就喺事故發生之後頭五日
06:49
there were 10 million criticisms of the posting
101
409950
4145
喺社交網絡上 有一千萬條批評當局做法嘅貼文
06:54
on social media, which never happened in Chinese history.
102
414095
3753
呢樣之前從未試過喺中國發生過
06:57
And later this year, the rail minister
103
417848
3328
冇幾耐之後
鐵道部部長就被革職同埋被判監十年
07:01
was sacked and sentenced to jail for 10 years.
104
421176
5466
07:06
And also, recently, very funny debate between
105
426642
5047
最近中國環保部同美國駐北京大使館 發生咗好有趣嘅事
07:11
the Beijing Environment Ministry
106
431689
3296
07:14
and the American Embassy in Beijing
107
434985
3368
07:18
because the Ministry blamed
108
438353
2465
環保部鬧美國大使館干涉中國內政
07:20
the American Embassy for intervening in
109
440818
2145
07:22
Chinese internal politics by disclosing
110
442963
3429
指責大使館公佈咗北京嘅空氣污染指數
07:26
the air quality data of Beijing.
111
446392
2684
07:29
So, the up is the Embassy data, the PM 2.5.
112
449076
6888
根據大使館嘅數據,PM 2.5 指數有 148
07:35
He showed 148, they showed it's dangerous for the sensitive group.
113
455964
5944
即係對於身體敏感嘅人嚟講係危險水平
07:41
So a suggestion, it's not good to go outside.
114
461908
3802
所以大使館建議大家唔好出街
07:45
But that is the Ministry's data. He shows 50.
115
465710
5624
但係中國環保部公佈嘅數字係 50
07:51
He says it's good. It's good to go outside.
116
471334
3352
中國政府話空氣質素好好
大家應該出街行下
07:54
But 99 percent of Chinese microbloggers
117
474686
3544
但係 99% 嘅中國微博博客 都選擇相信大使館嘅數據
07:58
stand firmly on the Embassy's side.
118
478230
3760
08:01
I live in Beijing. Every day, I just watch
119
481990
4672
我住喺北京嘅
每日我都係睇美國大使館公佈嘅數據 嚟決定我打唔打開窗好
08:06
the American Embassy's data to decide whether I should open my window.
120
486662
8731
08:15
Why is Chinese social networking, even within the censorship,
121
495393
4291
點解喺咁嚴密嘅審查之下 中國社交網絡仍然增長得咁快?
08:19
so booming? Part of the reason is Chinese languages.
122
499684
4244
部分原因係中文呢種語言嘅特性
08:23
You know, Twitter and Twitter clones have a kind of
123
503928
3672
大家都知道,Twitter 同微博 都有一個特點
08:27
a limitation of 140 characters.
124
507600
2465
就係每段貼文不得超過 140 字
08:30
But in English it's 20 words or a sentence with a short link.
125
510065
4199
但係以英文嚟講
140 個字母只係一句 20 字左右嘅句子 加一條短連結
08:34
Maybe in Germany, in German language, it may be just "Aha!"
126
514264
3248
用德文嘅話可能仲衰
140 個字母可能 只係夠你講一句「呀哈!」
08:37
(Laughter)
127
517512
2534
(笑聲)
08:40
But in Chinese language, it's really about 140 characters,
128
520046
5745
但係中文嘅話
140 字其實 已經代表一個段落,一個故事
08:45
means a paragraph, a story.
129
525791
2676
08:48
You can almost have all the journalistic elements there.
130
528467
4238
你用 140 字就可以 幾乎講曬一單嘢嘅來龍去脈
08:52
For example, this is Hamlet, of Shakespeare.
131
532705
3687
例如呢段莎士比亞名著 《哈姆雷特》嘅節錄
08:56
It's the same content. One, you can see exactly
132
536392
3791
中英文係同樣嘅內容
09:00
one Chinese tweet is equal to 3.5 English tweets.
133
540183
6513
你可以清楚睇到一條中文微博嘅資訊量 等於 3.5 條英文貼文
09:06
Chinese is always cheating, right?
134
546696
3257
中國人成日都作弊㗎啦
09:09
So because of this, the Chinese really regard this
135
549953
3913
正正因為咁
中國人真真正正當咗微博 係一個正式嘅資訊來源
09:13
microblogging as a media, not only a headline to media.
136
553866
5081
而唔係只係一堆標題
09:18
And also, the clone, Sina company is
137
558947
3711
新浪公司不但止抄襲 Twitter
09:22
the guy who cloned Twitter.
138
562658
2087
09:24
It even has its own name, with Weibo.
139
564745
2421
新浪公司甚至有個新名,叫微博
09:27
"Weibo" is the Chinese translation for "microblog".
140
567166
2435
「微博」有「簡短嘅博文」之意
09:29
It has its own innovation.
141
569601
1904
但平心而論,新浪都有 佢自己嘅創新之處
09:31
At the commenting area, [it makes] the Chinese Weibo
142
571505
3633
喺回覆功能方面
微博冇整到好似 Twitter 咁
09:35
more like Facebook, rather than the original Twitter.
143
575138
3742
反而係似 Facebook 咁
09:38
So these innovations and clones, as the Weibo and microblogging,
144
578880
4424
所以當包含抄襲同創新嘅微博
09:43
when it came to China in 2009,
145
583304
2320
喺 2009 年喺中國市場面世嘅時候
09:45
it immediately became a media platform itself.
146
585624
4013
佢即刻變咗資訊平台
09:49
It became the media platform of 300 million readers.
147
589637
4201
佢變咗個有三億讀者嘅資訊平台
09:53
It became the media.
148
593838
1901
佢變咗媒體
09:55
Anything not mentioned in Weibo,
149
595739
2425
如果有某啲嘢無出現喺微博
09:58
it does not appear to exist for the Chinese public.
150
598164
5284
佢喺中國人眼中就會好似無發生過一樣
10:03
But also, Chinese social media is
151
603448
2436
同時,中國社交網絡的確 改變緊中國人嘅思想同生活
10:05
really changing Chinese mindsets and Chinese life.
152
605884
4395
10:10
For example, they give the voiceless people
153
610279
3489
例如,佢令以前發唔到聲嘅人 有渠道發聲
10:13
a channel to make your voice heard.
154
613768
2753
10:16
We had a petition system. It's a remedy outside the judicial system,
155
616521
5443
我哋曾經有過上訪制度
一個獨立於司法制度嘅系統
10:21
because the Chinese central government wants to keep a myth:
156
621964
3077
因為中國政府想畀人感覺係
10:25
The emperor is good. The old local officials are thugs.
157
625041
4626
中央政府係關心人民嘅 本地嘅官員係衰人嚟嘅
10:29
So that's why the petitioner, the victims, the peasants,
158
629667
3391
所以上訪者、受害者、農民 希望搭火車到北京搵中央政府協助
10:33
want to take the train to Beijing to petition to the central government,
159
633058
3631
10:36
they want the emperor to settle the problem.
160
636689
2795
佢哋想中央解決佢哋嘅問題
10:39
But when more and more people go to Beijing,
161
639484
2839
但係愈來愈多人上訪又會增加革命風險
10:42
they also cause the risk of a revolution.
162
642323
3523
10:45
So they send them back in recent years.
163
645846
2872
所以政府近年遣返佢哋
10:48
And even some of them were put into black jails.
164
648718
3567
有啲甚至會被拉去坐監
10:52
But now we have Weibo, so I call it the Weibo petition.
165
652285
3601
但係而家我哋有微博
我叫呢樣做「微博上訪」
10:55
People just use their cell phones to tweet.
166
655886
2839
人民可以用佢哋嘅電話發文
10:58
So your sad stories, by some chance your story
167
658725
3577
所以你嘅悲慘故事
可能會咁啱俾記者、教授 或者名人睇到
11:02
will be picked up by reporters, professors or celebrities.
168
662302
3641
11:05
One of them is Yao Chen,
169
665943
1913
例如微博女王姚晨
11:07
she is the most popular microblogger in China,
170
667856
3389
佢係中國最受歡迎嘅微博博客
11:11
who has about 21 million followers.
171
671245
3859
有大概 2,100 萬粉絲
11:15
They're almost like a national TV station.
172
675104
3622
姚晨嘅微博簡直係一個全國性嘅電視台
11:18
If you -- so a sad story will be picked up by her.
173
678726
3336
如果你嘅故事俾佢睇中
咁就會有好多人睇到
11:22
So this Weibo social media, even in the censorship,
174
682062
4448
呢個就係微博,即使有政府審查
11:26
still gave the Chinese a real chance for 300 million people
175
686510
5740
都阻止唔到三億嘅微博用家每日傾偈
11:32
every day chatting together, talking together.
176
692250
3324
11:35
It's like a big TED, right?
177
695574
2906
就好似大型嘅 TED 咁,係咪?
11:38
But also, it is like the first time a public sphere
178
698480
3848
同埋,呢種公眾平台都係 第一次喺中國出現
11:42
happened in China.
179
702328
1704
11:44
Chinese people start to learn how to negotiate
180
704032
3215
中國人開始學習點樣商議同埋同人呻冤
11:47
and talk to people.
181
707247
3185
11:50
But also, the cat, the censorship, is not sleeping.
182
710432
3704
但係,隻貓, 即係審查冇停過
11:54
It's so hard to post some sensitive words on the Chinese Weibo.
183
714136
4246
要喺微博上講一啲敏感字 依然係非常困難
11:58
For example, you can't post the name of the president,
184
718382
3207
譬如,你唔可以 打國家主席嘅名︰胡錦濤
12:01
Hu Jintao, and also you can't post the city of Chongqing, the name,
185
721589
5578
你亦都唔可以打「重慶」兩個字出嚟
12:07
and until recently, you can't search the surname of top leaders.
186
727167
4734
直至最近,你更加唔可以 搜尋最高領導人嘅姓
12:11
So, the Chinese are very good at these puns
187
731901
4333
但中國人非常擅長玩雙關 近義詞同埋諺語
12:16
and alternative wording and even memes.
188
736234
3672
12:19
They even name themselves -- you know,
189
739906
2245
佢哋甚至會將一件事講成係 草泥馬同河蟹之間、影響世界嘅鬥爭
12:22
use the name of this world-changing
190
742151
2495
12:24
battle between the grass-mud horse and the river crab.
191
744646
3971
去避過耳目
12:28
The grass-mud horse is caoníma,
192
748617
2009
草泥馬即係羊駝
12:30
is the phonogram for motherfucker,
193
750626
2954
同粗口「操你媽」發音非常相似
12:33
the Netizens call themselves.
194
753580
6216
亦係網民對自己嘅稱呼
12:39
River crab is héxiè, is the phonogram for
195
759796
2617
河蟹發音近似「和諧」
12:42
harmonization, for censorship.
196
762413
2894
即係審查、被和諧嘅意思
12:45
So that's kind of a caoníma versus the héxiè, that's very good.
197
765307
5120
所以草泥馬同河蟹兩個名係絕配
12:50
So, when some very political, exciting moments happened,
198
770427
5977
當有政治事件發生
12:56
you can see on Weibo, you see a lot of very weird stories happened.
199
776404
5581
你會喺微博見到一個非常奇怪嘅現象
13:01
Weird phrases and words, even if you have a PhD
200
781985
4832
好多好奇怪嘅詞語、句子會出現
即使你有個中國語文嘅博士學位
13:06
of Chinese language, you can't understand them.
201
786817
3467
都唔會明白佢哋講嘅嘢
13:10
But you can't even expand more, no, because
202
790284
2823
但係你唔可以走去解釋
13:13
Chinese Sina Weibo, when it was founded
203
793107
2923
因為中國嘅新浪微博係
13:16
was exactly one month after the official blocking of Twitter.com.
204
796030
5136
喺中國封鎖 Twitter 啱啱一個月之後 出現嘅產物
13:21
That means from the very beginning,
205
801166
2096
即係由一開始 中國政府就已經控制咗微博
13:23
Weibo has already convinced the Chinese government,
206
803262
4192
13:27
we will not become the stage for
207
807454
2744
即係話微博唔會威脅到中國政權
13:30
any kind of a threat to the regime.
208
810198
2592
13:32
For example, anything you want to post,
209
812790
2200
你喺微博上發表嘅任何嘢
13:34
like "get together" or "meet up" or "walk,"
210
814990
2895
好似「聚集」、「碰頭」 或者「散步」等等
13:37
it is automatically recorded and data mined
211
817885
4193
都會自動紀錄低
攞嚟做政治分析
13:42
and reported to a poll for further political analyzing.
212
822078
6528
13:48
Even if you want to have some gathering,
213
828606
2000
即使你計劃好要集會
13:50
before you go there, the police are already waiting for you.
214
830606
3680
喺你到達之前,警察已經嚟到
13:54
Why? Because they have the data.
215
834286
1808
點解?因為佢哋收到料
13:56
They have everything in their hands.
216
836094
2192
佢哋手上有曬所有資料
13:58
So they can use the 1984 scenario data mining of the dissident.
217
838286
6224
佢哋可以用 1984 年 查異見者嘅方法去查你
14:04
So the crackdown is very serious.
218
844510
3599
所以壓制係非常嚴重
14:08
But I want you to notice a very funny thing
219
848109
2541
我又想你留意一件好有趣嘅事
14:10
during the process of the cat-and-mouse.
220
850650
2888
喺貓捉老鼠嘅過程入面,貓係審查者
14:13
The cat is the censorship, but Chinese is not only one cat,
221
853538
4225
但係中國並唔係得一隻貓
14:17
but also has local cats. Central cat and local cats.
222
857763
3628
除咗中央貓之外,仲有地方貓
14:21
(Laughter)
223
861391
1926
(笑聲)
14:23
You know, the server is in the [central] cats' hands,
224
863317
3074
大家都知道,中央貓控制住伺服器
14:26
so even that -- when the Netizens criticize the local government,
225
866391
4622
所以即使網民喺網上批評地區政府
14:31
the local government has not any access to the data in Beijing.
226
871013
4638
地區政府都無權取得儲存喺北京嘅資料
14:35
Without bribing the central cats,
227
875651
1888
如果唔賄賂中央貓
14:37
he can do nothing, only apologize.
228
877539
3426
地方貓根本咩都做唔到,只可以道歉
14:40
So these three years, in the past three years,
229
880965
2728
所以過去呢三年間
14:43
social movements about microblogging
230
883693
2646
微博上面嘅社會運動 的確令地區政府愈嚟愈透明
14:46
really changed local government,
231
886339
2361
14:48
became more and more transparent,
232
888700
2256
14:50
because they can't access the data.
233
890956
2848
講返轉頭,伺服器喺北京
14:53
The server is in Beijing.
234
893804
3613
而地方政府無能力接觸到啲資料
14:57
The story about the train crash,
235
897417
1470
咁喺高鐵追尾事故裏面
14:58
maybe the question is not about why 10 million
236
898887
3207
問題可能唔係問 點解五日內會有一千萬個批評
15:02
criticisms in five days, but why the Chinese central government
237
902094
4246
而係點解中央政府 會容許人民喺網上自由討論五日
15:06
allowed the five days of freedom of speech online.
238
906340
3224
15:09
It's never happened before.
239
909564
1909
同埋點解中央政府 當件事從來無發生過咁
15:11
And so it's very simple, because even the top leaders
240
911473
3451
理由好簡單,因為最高嘅領導人
15:14
were fed up with this guy, this independent kingdom.
241
914924
3521
都頂唔順呢個部長嘅獨立王國
15:18
So they want an excuse --
242
918445
1670
所以佢哋需要一個理由去整治佢
15:20
public opinion is a very good excuse to punish him.
243
920115
3457
而社會輿論係一個非常好嘅理由
15:23
But also, the Bo Xilai case recently, very big news,
244
923572
2970
順帶一提,近期嘅薄熙來案 係一件大新聞
15:26
he's a princeling.
245
926542
1331
佢本身係太子黨
15:27
But from February to April this year,
246
927873
4119
但係今年二月至四月
15:31
Weibo really became a marketplace of rumors.
247
931992
2703
微博變咗一個講謠言嘅地方
15:34
You can almost joke everything about these princelings,
248
934695
3337
你點樣開太子黨玩笑都得
15:38
everything! It's almost like you're living in the United States.
249
938032
3400
形形式式!就好似你喺美國一樣
15:41
But if you dare to retweet or mention any fake coup
250
941432
4649
但如果你夠膽發表任何 關於北京政變嘅虛假消息
15:46
about Beijing, you definitely will be arrested.
251
946081
3943
就一定會被人拉
15:50
So this kind of freedom is a targeted and precise window.
252
950024
5923
所以呢次嘅自由係有目的同有限制
15:55
So Chinese in China, censorship is normal.
253
955947
3869
所以喺中國 審查係一件再正常不過嘅事
15:59
Something you find is, freedom is weird.
254
959816
2745
你會發現,自由真係好奇怪
16:02
Something will happen behind it.
255
962561
1767
自由背後總會發生某啲事
16:04
Because he was a very popular Leftist leader,
256
964328
3156
因為薄熙來曾經係 一個好受歡迎嘅左派領導人
16:07
so the central government wanted to purge him,
257
967484
2204
所以中央政府想清算佢
16:09
and he was very cute, he convinced all the Chinese people,
258
969688
4082
同埋佢好有魅力
佢說服咗中國人民接受佢會咁壞
16:13
why he is so bad.
259
973770
1830
16:15
So Weibo, the 300 million public sphere,
260
975600
3778
所以擁有三十億用戶嘅微博公共空間
16:19
became a very good, convenient tool for a political fight.
261
979378
4511
係一個既好用、又方便嘅政治鬥爭工具
16:23
But this technology is very new,
262
983889
2157
雖然社交科技好新
16:26
but technically is very old.
263
986046
1666
但係背後嘅概念仍然係舊
16:27
It was made famous by Chairman Mao, Mao Zedong,
264
987712
2928
毛澤東發揚呢個概念
16:30
because he mobilized millions of Chinese people
265
990640
2897
佢曾經帶動幾百萬中國人 喺文革時期挫毀每個地區政府
16:33
in the Cultural Revolution to destroy every local government.
266
993537
4082
16:37
It's very simple, because Chinese central government
267
997619
2870
道理好簡單
中央政府根本連控制民意都唔使
16:40
doesn't need to even lead the public opinion.
268
1000489
2136
16:42
They just give them a target window to not censor people.
269
1002625
4531
佢哋只係需要唔審查人民就得嘞
16:47
Not censoring in China has become a political tool.
270
1007156
5909
喺中國,「不審查」 反而變成一個政治工具
16:53
So that's the update about this game, cat-and-mouse.
271
1013065
3970
以上就係貓捉老鼠遊戲嘅近況
16:57
Social media changed Chinese mindset.
272
1017035
2170
社交網絡改變咗中國人嘅思維
16:59
More and more Chinese intend to embrace freedom of speech
273
1019205
3510
越嚟越多嘅中國人重視言論自由同人權
17:02
and human rights as their birthright,
274
1022715
2160
相信呢啲係佢哋與生俱來嘅權利
17:04
not some imported American privilege.
275
1024875
3622
而唔係由美國入口嘅「特權」
17:08
But also, it gave the Chinese a national public sphere
276
1028497
3712
同時,社交網絡畀咗中國人 一個全國公開嘅討論空間
17:12
for people to, it's like a training of their citizenship,
277
1032209
4330
畀人民學識行使公民權力
17:16
preparing for future democracy.
278
1036539
2571
為未來民主做準備
17:19
But it didn't change the Chinese political system,
279
1039110
2456
但係社交網絡並無改變中國現時嘅政制
17:21
and also the Chinese central government utilized this
280
1041566
3245
而中央政府亦都用 中央化嘅伺服器加強佢嘅政權
17:24
centralized server structure to strengthen its power
281
1044811
3936
17:28
to counter the local government and the different factions.
282
1048747
4498
用以對抗地區政府同其他勢力
17:33
So, what's the future?
283
1053245
2772
咁未來究竟會係點?
17:36
After all, we are the mouse.
284
1056017
2184
始終我哋都係老鼠
17:38
Whatever the future is, we should fight against the [cat].
285
1058201
3800
無論未來係點,我哋都應該繼續抵抗貓
17:42
There is not only in China, but also in the United States
286
1062001
3991
並唔係淨係中國,美國都需要
17:45
there are some very small, cute but bad cats.
287
1065992
4829
因為美國都樣有啲 細細隻、可愛但係壞嘅貓
17:50
(Laughter)
288
1070821
1644
(笑聲)
17:52
SOPA, PIPA, ACTA, TPP and ITU.
289
1072465
6738
禁止網絡盜版法案、保護知識產權法案 反假冒貿易協定
跨太平洋戰略經濟夥伴關係協議 知識產權法與權利
17:59
And also, like Facebook and Google, they claim they are friends of the mouse,
290
1079203
5355
Facebook 同 Google 話自已係老鼠嘅朋友
18:04
but sometimes we see them dating the cats.
291
1084558
4187
但係有時我哋會見到兩間公司同貓一齊
18:08
So my conclusion is very simple.
292
1088745
3184
所以我嘅結論好簡單
18:11
We Chinese fight for our freedom,
293
1091929
2845
我哋中國人喺中國爭取我哋嘅自由
18:14
you just watch your bad cats.
294
1094774
3595
你哋就睇實你哋嘅衰貓
18:18
Don't let them hook [up] with the Chinese cats.
295
1098369
2903
唔好畀佢哋同中國貓有合作嘅機會
18:21
Only in this way, in the future,
296
1101272
2841
只有做到呢一點
未來我哋先可以實現老鼠嘅夢想:
18:24
we will achieve the dreams of the mouse:
297
1104113
3248
18:27
that we can tweet anytime, anywhere, without fear.
298
1107361
3976
可以隨時隨地發表任何意見 而唔需要怕被清算
18:31
(Applause)
299
1111337
7359
(掌聲)
18:38
Thank you.
300
1118696
1685
多謝
18:40
(Applause)
301
1120381
4348
(掌聲)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7