A delightful way to teach kids about computers | Linda Liukas

254,093 views ・ 2016-02-24

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers מבקר: hila scherba
00:12
Code is the next universal language.
0
12720
3936
קוד היא השפה האוניברסלית הבאה.
00:16
In the seventies, it was punk music that drove the whole generation.
1
16680
4176
בשנות השבעים, זה היה מוזיקת פאנק שהניעה את הדור.
00:20
In the eighties, it was probably money.
2
20880
2456
בשנות השמונים, זה כנראה היה כסף.
00:23
But for my generation of people,
3
23360
2336
אבל לדור שלי של אנשים,
00:25
software is the interface to our imagination and our world.
4
25720
4816
תוכנה היא הממשק לדמיון ולעולם שלנו.
00:30
And that means that we need
5
30560
1696
וזה אומר שאנחנו צריכים
00:32
a radically, radically more diverse set of people
6
32280
3256
סט אנשים מגוון יותר באופן קיצוני
00:35
to build those products,
7
35560
1776
כדי לבנות את המוצרים האלו,
00:37
to not see computers as mechanical and lonely and boring and magic,
8
37360
4936
כדי לא לראות מחשבים כמכאניים ובודדים ומשעמים וקסומים,
00:42
to see them as things that they can tinker
9
42320
1976
כדי לראות אותם כדברים שהם יכולים לשחק איתם
00:44
and turn around and twist, and so forth.
10
44320
2440
ולהתהפך ולהתפתל, וכך הלאה.
00:47
My personal journey into the world of programming and technology
11
47720
3776
המסע הפרטי שלי לעולם התכנות והטכנולוגיה
00:51
started at the tender age of 14.
12
51520
2976
התחיל בגיל צעיר של 14.
00:54
I had this mad teenage crush on an older man,
13
54520
4096
היה לי התאהבות נעורים משוגעת בבחור מבוגר יותר,
00:58
and the older man in question just happened to be
14
58640
2336
והבחור המבוגר יותר המדובר פשוט היה במקרה
01:01
the then Vice President of the United States, Mr. Al Gore.
15
61000
4416
סגן הנשיא של ארצות הברית, מר אל גור.
01:05
And I did what every single teenage girl would want to do.
16
65440
3056
ועשיתי מה שכל נערה בת עשרה היתה רוצה לעשות.
01:08
I wanted to somehow express all of this love,
17
68520
2216
רציתי איכשהו להביע את אהבתי,
01:10
so I built him a website, it's over here.
18
70760
2576
אז בניתי לו אתר, הוא פה.
01:13
And in 2001, there was no Tumblr,
19
73360
2936
וב 2001, לא היה טאמבלר,
01:16
there was no Facebook, there was no Pinterest.
20
76319
2257
לא היה פייסבוק, לא היה פינטרסט.
01:18
So I needed to learn to code
21
78600
2136
אז הייתי צריכה ללמוד לקודד
01:20
in order to express all of this longing and loving.
22
80760
3376
כדי להביע את כל הערגה והאהבה.
01:24
And that is how programming started for me.
23
84160
2336
וכך תכנות התחיל בשבילי.
01:26
It started as a means of self-expression.
24
86520
2536
זה התחיל כדרך להשגת הבעה עצמית.
01:29
Just like when I was smaller, I would use crayons and legos.
25
89080
3616
ממש כמו כשהייתי קטנה יותר, הייתי משתמשת בעפרונות צבעוניים ולגו.
01:32
And when I was older, I would use guitar lessons and theater plays.
26
92720
4600
וכשהייתי מבוגרת יותר, הייתי משתמשת בגיטרה שלי ומחזות תאטרון.
01:37
But then, there were other things to get excited about,
27
97920
2976
אבל אז, היו דברים אחרים להתרגש מהם,
01:40
like poetry and knitting socks
28
100920
2416
כמו שירה וסריגת גרביים
01:43
and conjugating French irregular verbs
29
103360
3296
ולמידת הטיית פעלים חריגים בצרפתית
01:46
and coming up with make-believe worlds
30
106680
1856
ולהמציא עולמות
01:48
and Bertrand Russell and his philosophy.
31
108560
3136
וברטראנד ראסל והפילוסופיה שלו.
01:51
And I started to be one of those people
32
111720
1896
והתחלתי להיות אחד האנשים האלו
01:53
who felt that computers are boring and technical and lonely.
33
113640
3680
והרגשתי שמחשבים הם משעממים וטכניים ובודדים.
01:58
Here's what I think today.
34
118120
1816
הנה מה שאני חושבת היום.
01:59
Little girls don't know that they are not supposed to like computers.
35
119960
4056
ילדות קטנות לא יודעות שהן לא אמורות לאהוב מחשבים.
02:04
Little girls are amazing.
36
124040
1256
ילדות קטנות הן מדהימות.
02:05
They are really, really good at concentrating on things
37
125320
4136
הן באמת באמת טובות בלהתרכז בדברים
02:09
and being exact and they ask amazing questions like,
38
129480
3256
ולהיות מדוייקות והן שואלות שאלות מדהימות כמו,
02:12
"What?" and "Why?" and "How?" and "What if?"
39
132760
2576
"מה?" ו "למה?" ו"איך?" ו"מה אם?"
02:15
And they don't know that they are not supposed to like computers.
40
135360
3680
והן לא יודעות שהן לא אמורות לאהוב מחשבים.
02:19
It's the parents who do.
41
139760
1936
זה ההורים שעושים זאת.
02:21
It's us parents who feel
42
141720
1295
זה אנחנו ההורים שמרגישים
02:23
like computer science is this esoteric, weird science discipline
43
143039
5097
שמדעי המחשב הם דיסיפלינה מדעית אזוטרית, מוזרה
02:28
that only belongs to the mystery makers.
44
148160
3656
שרק שייכת ליוצרי המסתורין.
02:31
That it's almost as far removed from everyday life
45
151840
2736
שזה כאילו הכי רחוק מהחיים היום יומיים
02:34
as, say, nuclear physics.
46
154600
2536
כמו, נגיד, פיזיקה גרעינית.
02:37
And they are partly right about that.
47
157160
2456
והם חלקית צודקים לגבי זה.
02:39
There's a lot of syntax and controls and data structures
48
159640
3496
יש הרבה תחביר ומבני שליטה ומידע
02:43
and algorithms and practices,
49
163160
2656
ואלגוריתמים ואימונים,
02:45
protocols and paradigms in programming.
50
165840
2576
פרוטוקולים ופרדיגמות בתכנות.
02:48
And we as a community, we've made computers smaller and smaller.
51
168440
4296
ואנחנו כקהילה, עשינו את המחשבים קטנים יותר ויותר.
02:52
We've built layers and layers of abstraction on top of each other
52
172760
4536
בנינו שכבות על שכבות של הפשטה אחת על השניה
02:57
between the man and the machine
53
177320
1496
בין האיש למכונה
02:58
to the point that we no longer have any idea how computers work
54
178840
3216
עד לנקודה שלא היה לנו מושג יותר איך מחשבים עובדים
03:02
or how to talk to them.
55
182080
2176
או איך לדבר איתם.
03:04
And we do teach our kids how the human body works,
56
184280
2776
ואנחנו מלמדים את הילדים שלנו איך הגוף האנושי עובד,
03:07
we teach them how the combustion engine functions
57
187080
3096
אנחנו מלמדים אותם איך מנוע הבעירה הפנימי עובד
03:10
and we even tell them that if you want to really be an astronaut
58
190200
3016
ואנחנו אפילו מספרים להם שאם הם באמת רוצים להיות אסטרונאוטים
03:13
you can become one.
59
193240
1456
הם באמת יכולים להיות.
03:14
But when the kid comes to us and asks,
60
194720
2176
אבל כשהילדים באים אלינו ושואלים,
03:16
"So, what is a bubble sort algorithm?"
61
196920
2736
אז, מה זה אלגוריתם סידור בועה?"
03:19
Or, "How does the computer know what happens when I press 'play,'
62
199680
4416
או, "איך המחשב יודע מה קורה כשאתם לוחצים 'פליי',
03:24
how does it know which video to show?"
63
204120
1856
איך הוא יודע איזה סרטון להראות?"
03:26
Or, "Linda, is Internet a place?"
64
206000
2576
או, "לינדה, האם האינטרנט מקום?"
03:28
We adults, we grow oddly silent.
65
208600
2720
אנחנו המבוגרים, אנחנו הופכים לשקטים באופן מוזר.
03:32
"It's magic," some of us say.
66
212400
2456
"זה קסם," כמה מאיתנו אומרים.
03:34
"It's too complicated," the others say.
67
214880
2720
"זה מסובך מדי," האחרים אומרים.
03:38
Well, it's neither.
68
218520
1496
ובכן, זה אף אחד מהם.
03:40
It's not magic and it's not complicated.
69
220040
2576
זה לא קסם וזה לא מורכב.
03:42
It all just happened really, really, really fast.
70
222640
3616
זה הכל פשוט קרה באמת באמת באמת מהר.
03:46
Computer scientists built these amazing, beautiful machines,
71
226280
2896
מדעני מחשב בנו את המכונות המדהימות והיפיפיות האלו,
03:49
but they made them very, very foreign to us,
72
229200
2416
אבל הם עשו אותן מאוד מאוד זרות לנו,
03:51
and also the language we speak to the computers
73
231640
2216
וגם השפה שאנחנו מדברים למחשבים
03:53
so that we don't know how to speak to the computers anymore
74
233880
3016
כך שאנחנו לא יודעים איך לדבר למחשבים יותר
03:56
without our fancy user interfaces.
75
236920
2496
בלי ממשקי המשתמש המהודרים שלנו.
03:59
And that's why no one recognized
76
239440
1576
ולכן אף אחד לא זיהה
04:01
that when I was conjugating French irregular verbs,
77
241040
2696
שכשאני הטיתי פעלים לא רגילים בצרפתית,
04:03
I was actually practicing my pattern recognition skills.
78
243760
3256
למעשה אימנתי את כישורי זיהוי התבניות שלי.
04:07
And when I was excited about knitting,
79
247040
2296
וכשהתרגשתי מסריגה,
04:09
I actually was following a sequence of symbolic commands
80
249360
3536
למעשה עקבתי אחרי סדרה של פקודות סימבוליות
04:12
that included loops inside of them.
81
252920
1736
שכללו לולאות בתוכן.
04:14
And that Bertrand Russell's lifelong quest
82
254680
2416
ושהמסע הארוך של ברטרנד ראסל
04:17
to find an exact language between English and mathematics
83
257120
3976
לגלות שפה מדוייקת בין אנגלית למתמטיקה
04:21
found its home inside of a computer.
84
261120
2320
גילה את ביתו בתוך מחשב.
04:24
I was a programmer, but no one knew it.
85
264080
2200
הייתי מתכנתת, אבל אף אחד לא ידע את זה.
04:27
The kids of today, they tap, swipe and pinch their way through the world.
86
267080
4456
הילדים של היום, הם לוחצים, מזיזים וצובטים את הדרך שלהם בעולם.
04:31
But unless we give them tools to build with computers,
87
271560
3216
אבל אלא אם ניתן להם כלים כדי לבנות עם מחשבים,
04:34
we are raising only consumers instead of creators.
88
274800
3936
אנחנו מגדלים רק צרכנים במקום יוצרים.
04:38
This whole quest led me to this little girl.
89
278760
2536
כל המסע הזה הוביל אותי לילדה הקטנה הזו.
04:41
Her name is Ruby, she is six years old.
90
281320
2376
השם שלה הוא רובי, היא בת שש.
04:43
She is completely fearless, imaginative and a little bit bossy.
91
283720
4096
היא לגמרי חסרת פחד, מלאת דמיון ומעט שטלתנית.
04:47
And every time I would run into a problem
92
287840
2456
וכל פעם שהייתי נתקלת בבעיה
04:50
in trying to teach myself programming like,
93
290320
2256
בלנסות ללמד את עצמי תכנות כמו,
04:52
"What is object-oriented design or what is garbage collection?",
94
292600
3976
"מה זה תכנות מונחה עצמים או מה זה איסוף זבל?",
04:56
I would try to imagine how a six-year-old little girl would explain the problem.
95
296600
4416
הייתי מנסה לדמיין איך ילדה קטנה בת שש היתה מסבירה את הבעיה.
05:01
And I wrote a book about her and I illustrated it
96
301040
2656
וכתבתי ספר עליה ואיירתי אותו
05:03
and the things Ruby taught me go like this.
97
303720
2376
והדברים שרובי לימדה אותי הולכים ככה.
05:06
Ruby taught me that you're not supposed to be afraid
98
306120
2456
רובי לימדה אותי שאתם לא אמורים לפחד
05:08
of the bugs under your bed.
99
308600
1376
מהבאגים מתחת למיטה שלכם.
05:10
And even the biggest of the problems
100
310000
2056
ואפילו הגדולות שבבעיות
05:12
are a group of tiny problems stuck together.
101
312080
3496
הן קבוצה של בעיות קטנות שדבוקות יחד.
05:15
And Ruby also introduced me to her friends,
102
315600
2736
ורובי גם הציגה אותי לחבריה,
05:18
the colorful side of the Internet culture.
103
318360
2896
הצד הצבעוני של תרבות האינטרנט.
05:21
She has friends like the Snow Leopard,
104
321280
1856
יש לה חברים כמו נמר השלג,
05:23
who is beautiful but doesn't want to play with the other kids.
105
323160
2936
שהוא יפהפה אבל לא רוצה לשחק עם הילדים האחרים.
05:26
And she has friends like the green robots that are really friendly but super messy.
106
326120
4616
ויש לה חברים כמו הרובוטים הירוקים שהם באמת חברותיים אבל מאוד מבולגנים.
05:30
And she has friends like Linux the penguin
107
330760
2176
ויש לה חברים כמו לינוקס הפינגווין
05:32
who's really ruthlessly efficient, but somewhat hard to understand.
108
332960
3656
שבאמת יעיל בצורה קשוחה, אבל מעט קשה להבנה.
05:36
And idealistic foxes, and so on.
109
336640
2240
ושועלים אידיאליסטים, וכך הלאה.
05:39
In Ruby's world, you learn technology through play.
110
339880
3656
בעולם רובי, אתם לומדים טכנולוגיה דרך משחק.
05:43
And, for instance, computers are really good at repeating stuff,
111
343560
3216
ולדוגמה, מחשבים הם באמת טובים בלחזור על דברים,
05:46
so the way Ruby would teach loops goes like this.
112
346800
2896
אז הדרך בה רובי מלמדת לולאות עובדת כך.
05:49
This is Ruby's favorite dance move, it goes, "Clap, clap, stomp, stomp
113
349720
3376
זו תנועת הריקוד האהובה על רובי, היא הולכת, "קלאפ, קלאפ, סטומפ, סטומפ
05:53
clap, clap and jump."
114
353120
1496
קלאפ קלאפ וקפיצה."
05:54
And you learn counter loops by repeating that four times.
115
354640
4016
ואתם לומדים לולאות מנוגדות על חזרה על כך ארבע פעמים.
05:58
And you learn while loops by repeating that sequence
116
358680
2816
ואתם לומדים לולאות "בזמן" על ידי חזרה על הרצף
06:01
while I'm standing on one leg.
117
361520
1776
בעודי עומדת על רגל אחת.
06:03
And you learn until loops by repeating that sequence
118
363320
3296
ואתם לומדים לולאות "עד" על ידי חזרה על הרצף הזה
06:06
until mom gets really mad.
119
366640
2056
עד שאמא נעשית באמת עצבנית.
06:08
(Laughter)
120
368720
1016
(צחוק)
06:09
And most of all, you learn that there are no ready answers.
121
369760
3720
ובעיקר, אתם לומדים שאין תשובות מוכנות.
06:14
When coming up with the curriculum for Ruby's world,
122
374320
2736
כשהעלתי את תוכנית הלימוד לעולם של רובי,
06:17
I needed to really ask the kids how they see the world
123
377080
3296
הייתי צריכה באמת לשאול את הילדים איך הם רואים את העולם
06:20
and what kind of questions they have
124
380400
2016
ואיזה סוג של שאלות יש להם
06:22
and I would organize play testing sessions.
125
382440
2080
והייתי מארגנת פגישות משחק לנסיון.
06:25
I would start by showing the kids these four pictures.
126
385360
2560
היייתי מתחילה בלהראות לילדים את ארבע התמונות האלו.
06:28
I would show them a picture of a car,
127
388480
2336
הייתי מראה להם תמונה של מכונית,
06:30
a grocery store, a dog and a toilet.
128
390840
2416
חנות מכולת, כלב ושרותים.
06:33
And I would ask, "Which one of these do you think is a computer?"
129
393280
3240
והייתי שואלת, "איזה מאלו אתם חושבים שהוא מחשב?"
06:37
And the kids would be very conservative and go,
130
397480
2736
והילדים היו מאוד שמרנים ואומרים,
06:40
"None of these is a computer.
131
400240
1776
"אף אחד מאלה הוא לא מחשב.
06:42
I know what a computer is:
132
402040
1656
אני יודע מה זה מחשב:
06:43
it's that glowing box
133
403720
1336
זו הקופסה הזוהרת הזו
06:45
in front of which mom or dad spends way too much time."
134
405080
3616
מולה אמא ואבא מבלים הרבה יותר מדי זמן."
06:48
But then we would talk
135
408720
1496
אבל אז היינו מדברים
06:50
and we would discover that actually, a car is a computer,
136
410240
2816
והיינו מגלים שלמעשה, מכונית היא מחשב,
06:53
it has a navigation system inside of it.
137
413080
2376
יש לה מערכת ניווט בתוכה.
06:55
And a dog -- a dog might not be a computer,
138
415480
2776
וכלב -- כלב הוא אולי לא מחשב,
06:58
but it has a collar
139
418280
1216
אבל יש לו קולר
06:59
and the collar might have a computer inside of it.
140
419520
2616
ובקולר אולי יש מחשב.
07:02
And grocery stores, they have so many different kinds of computers,
141
422160
3456
וחנויות מכולת, יש להן כל כך הרבה סוגי מחשבים,
07:05
like the cashier system and the burglar alarms.
142
425640
3416
כמו מערכת הקופה והאזעקה.
07:09
And kids, you know what?
143
429080
1336
וילדים, אתם יודעים מה?
07:10
In Japan, toilets are computers
144
430440
2536
ביפן, שרותים הם מחשבים
07:13
and there's even hackers who hack them.
145
433000
1896
ויש אפילו האקרים שפורצים אותם.
07:14
(Laughter)
146
434920
1776
(צחוק)
07:16
And we go further
147
436720
1216
ואנחנו ממשיכים
07:17
and I give them these little stickers with an on/off button on them.
148
437960
3216
ואני נותנת להם את המדבקות הקטנות האלו עם כפתורים קטנים עליהן.
07:21
And I tell the kids, "Today you have this magic ability
149
441200
3616
ואני אומרת לילדים, "היום יש לכם את יכולת הקסם הזו
07:24
to make anything in this room into a computer."
150
444840
3616
להפוך כל מה שבחדר הזה למחשב."
07:28
And again, the kids go,
151
448480
1336
ושוב, הילדים אומרים,
07:29
"Sounds really hard, I don't know the right answer for this."
152
449840
2896
זה נשמע ממש קשה, אנחנו לא יודעים את התשובה הנכונה לזה."
07:32
But I tell them, "Don't worry,
153
452760
1576
ואבל אני אומרת להם, "אל תדאגו,
07:34
your parents don't know the right answer, either.
154
454360
2576
גם ההורים שלכם לא יודעים את התשובה הנכונה.
07:36
They've just started to hear about this thing
155
456960
2216
הם רק התחילו לשמוע על הדבר הזה
07:39
called The Internet of Things.
156
459200
2216
שנקרא האינטרנט של הדברים.
07:41
But you kids, you are going to be the ones
157
461440
1976
אבל אתם הילדים, אתם תהיו אלה
07:43
who are really going to live up in a world where everything is a computer."
158
463440
4376
שבאמת תחיו בעולם בו הכל הוא מחשב."
07:47
And then I had this little girl who came to me
159
467840
2216
ואז הייתה לי הילדה הקטנה הזו שבאה אלי
07:50
and took a bicycle lamp
160
470080
1296
ולקחה פנס אופניים
07:51
and she said, "This bicycle lamp, if it were a computer,
161
471400
4216
ואמרה, "פנס האופניים הזה, אם זה היה מחשב,
07:55
it would change colors."
162
475640
2016
הוא היה משנה צבעים."
07:57
And I said, "That's a really good idea, what else could it do?"
163
477680
3016
ואמרתי, "זה באמת רעיון טוב, מה עוד הוא יכול לעשות?"
08:00
And she thinks and she thinks,
164
480720
1736
והיא חושבת וחושבת,
08:02
and she goes, "If this bicycle lamp were a computer,
165
482480
4016
והיא אומרת, "אם פנס האופניים היה מחשב,
08:06
we could go on a biking trip with my father
166
486520
2736
היינו הולכים לטיול אופניים עם אבא שלי
08:09
and we would sleep in a tent
167
489280
1616
והיינו ישנים באוהל
08:10
and this biking lamp could also be a movie projector."
168
490920
3840
ופנס האופניים הזה יכול היה להיות מקרן סרטים."
08:15
And that's the moment I'm looking for,
169
495640
1960
וזה הרגע שאני מחפשת,
08:18
the moment when the kid realizes
170
498400
1576
הרגע בו הילדים מבינים
08:20
that the world is definitely not ready yet,
171
500000
2376
שהעולם בהחלט לא מוכן עדיין,
08:22
that a really awesome way of making the world more ready
172
502400
2976
שדרך באמת מדהימה ללעשות את העולם יותר מוכן
08:25
is by building technology
173
505400
2216
היא על ידי בניית טכנולוגיה
08:27
and that each one of us can be a part of that change.
174
507640
2760
ושכל אחד מאיתנו יכול להיות חלק מהשינוי הזה.
08:31
Final story, we also built a computer.
175
511200
3056
סיפור אחרון, אנחנו גם בונים מחשב.
08:34
And we got to know the bossy CPU and the helpful RAM and ROM
176
514280
4736
ואנחנו מכירים את המעבד הבוסי והזכרון העוזר והרום
08:39
that help it remember things.
177
519040
1416
שיכול לעזור לו לזכור דברים.
08:40
And after we've assembled our computer together,
178
520480
2936
ואחרי שהרכבנו את המחשב שלנו יחד,
08:43
we also design an application for it.
179
523440
2656
תכננו גם אפליקציה בשבילו.
08:46
And my favorite story is this little boy,
180
526120
2015
והסיפור האהוב עלי הוא הילד הקטן הזה,
08:48
he's six years old
181
528159
1257
הוא בן שש
08:49
and his favorite thing in the world is to be an astronaut.
182
529440
3119
והדבר האהוב עליו בעולם זה להיות אסטרונאוט.
08:53
And the boy, he has these huge headphones on
183
533120
2256
והילד, יש עליו אוזניות עצומות
08:55
and he's completely immersed in his tiny paper computer
184
535400
3256
והוא לגמרי שקוע במחשב הנייר הזעיר שלו
08:58
because you see, he's built his own
185
538680
2016
מפני שאתם מבינים, הוא בנה
09:00
intergalactic planetary navigation application.
186
540720
4296
אפליקציית ניווט בין גלקטית משלו.
09:05
And his father, the lone astronaut in the Martian orbit,
187
545040
3136
ואביו, האסטרונאוט הבודד במסלול סביב מאדים,
09:08
is on the other side of the room
188
548200
1856
בצד השני של החדר
09:10
and the boy's important mission
189
550080
1616
והמשימה החשובה של הילד
09:11
is to bring the father safely back to earth.
190
551720
2920
היא להביא את האב בבטחה חזרה לכדור הארץ.
09:15
And these kids are going to have a profoundly different view of the world
191
555760
3456
ולילדים האלה יהיה מבט שונה לגמרי על העולם
09:19
and the way we build it with technology.
192
559240
2400
והדרךבה אנחנו בונים אותו עם טכנולוגיה.
09:22
Finally, the more approachable, the more inclusive,
193
562840
3856
לבסוף, ככל שנעשה את עולם הטכנולוגיה יותר יותר נגיש, יותר כוללני ויותר מגוון,
09:26
and the more diverse we make the world of technology,
194
566720
3376
09:30
the more colorful and better the world will look like.
195
570120
3976
העולם יראה טוב וצבעוני יותר.
09:34
So, imagine with me, for a moment,
196
574120
2576
אז, דמיינו איתי, לרגע,
09:36
a world where the stories we tell
197
576720
2576
עולם בו הסיפורים שאנחנו מספרים
09:39
about how things get made don't only include
198
579320
3016
בנוגע לאיך דברים נעשים לא רק כוללים
09:42
the twentysomething-year-old Silicon Valley boys,
199
582360
2416
את ילדי סיליקון ואלי בני העשרים ומשהו,
09:44
but also Kenyan schoolgirls and Norwegian librarians.
200
584800
4400
אלא גם בנות קנייתיות וספרניות נורווגיות.
09:50
Imagine a world where the little Ada Lovelaces of tomorrow,
201
590000
4216
דמיינו עולם בו עדה לאבלייס הקטנה של מחר,
09:54
who live in a permanent reality of 1s and 0s,
202
594240
3216
שחיה במציאות קבועה של אחד ואפס,
09:57
they grow up to be very optimistic and brave about technology.
203
597480
4616
הם גדלים להיות אופטימיים ואמיצים בנוגע לטכנולוגיה.
10:02
They embrace the powers and the opportunities
204
602120
3376
הם מאמצים את הכוחות וההזדמנויות
10:05
and the limitations of the world.
205
605520
1600
והמיגבלות של העולם.
10:07
A world of technology that is wonderful, whimsical
206
607680
4136
ועולם של טכנולוגיה שהוא נפלא, שובבי,
10:11
and a tiny bit weird.
207
611840
1640
ומעט מוזר.
10:15
When I was a girl,
208
615120
1496
כשהייתי ילדה,
10:16
I wanted to be a storyteller.
209
616640
2016
רציתי להיות מספרת סיפורים.
10:18
I loved make-believe worlds
210
618680
1576
אהבתי ליצור עולמות מומצאים
10:20
and my favorite thing to do
211
620280
1616
והדבר האהוב עלי לעשות
10:21
was to wake up in the mornings in Moominvalley.
212
621920
4056
היה להתעורר בבוקר בעמק המומינים.
10:26
In the afternoons, I would roam around the Tatooines.
213
626000
3120
אחרי הצהריים, הייתי משוטטת סביב טטואינים.
10:29
And in the evenings, I would go to sleep in Narnia.
214
629320
2880
ובערבים, הייתי הולכת לישון בנרניה.
10:33
And programming turned out to be the perfect profession for me.
215
633400
3200
ותיכנות הפך להיות המקצוע המושלם בשבילי.
10:37
I still create worlds.
216
637720
1936
אני עדיין יוצרת עולמות.
10:39
Instead of stories, I do them with code.
217
639680
2960
במקום סיפורים, אני יוצרת אותם עם קוד.
10:43
Programming gives me this amazing power
218
643640
3056
תכנות נותן לי כוח אדיר
10:46
to build my whole little universe
219
646720
2376
לבנות את כל העולם הקטן שלי
10:49
with its own rules and paradigms and practices.
220
649120
3960
עם חוקים משלו ופרדיגמות וצורות התנהגות.
10:54
Create something out of nothing with the pure power of logic.
221
654120
3960
ליצור משהו משום דבר עם הכוח הטהור של הלוגיקה.
10:58
Thank you.
222
658920
1216
תודה לכם.
11:00
(Applause)
223
660160
2440
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7