Talking and squawking | Einstein the parrot and Stephanie White

1,269,382 views ・ 2008-08-29

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Itai Raz מבקר: Ameer kh
00:13
Stephanie White: I'm going to let her introduce herself to everybody.
0
13050
2492
אני עומדת לתת לתוכי להציג את עצמה לכולם
00:15
Can you tell everybody your name?
1
15542
1078
את יכולה לומר לכולם את שמך?
00:16
Einstein: Einstein.
2
16620
1090
אינשטיין
00:17
SW: This is Einstein. Can you tell everyone "hi"?
3
17710
2750
זאת אינשטיין. את יכולה לומר "היי" לכולם?
00:20
E: Hello.
4
20460
1272
הלו (שלום)
00:21
SW: That's nice. Can you be polite?
5
21732
2107
נחמד. את יכולה יותר בנימוס?
00:23
E: Hi, sweetheart.
6
23839
791
שלום, מותק.
00:24
SW: Much better.
7
24630
1280
הרבה יותר טוב. ובכן, אינשטיין מתכבדת להופיע כאן בטד 2006
00:25
Well, Einstein is very honored to be here at TED 2006,
8
25910
3360
00:29
amongst all you modern-day Einsteins.
9
29270
1890
יחד עם כולכם - האיינשטיינים המודרנים. למעשה, היא מאוד מתרגשת.
00:31
In fact, she's very excited.
10
31160
1460
00:32
E: Woo.
11
32620
780
אווו
00:33
SW: Yeah.
12
33400
760
כן
00:34
(Laughter)
13
34160
1000
(צחוק)
00:35
Since we've arrived, there's been a constant buzz
14
35160
2000
מאז שהגענו, יש כל הזמן דיבורים על
00:37
about all the exciting speakers here for the conference.
15
37160
2770
המרצים המדהימים שמופיעים כאן בכנס.
00:39
This morning we've heard a lot of whispers about Tom O'Reilly's wrap-up on Saturday.
16
39930
3870
הבוקר שמענו לחשושים על
ההרצאה הסוגרת של שבת ע"י טום ריילי. אינשטיין, שמעת את הלחשושים?
00:43
Einstein, did you hear whispers?
17
43800
1360
00:45
E: [Squawks]
18
45160
1000
[לחישות]
00:46
SW: Yeah.
19
46160
1000
כן
00:47
(Laughter)
20
47160
1000
(צחוק)
00:48
Einstein's especially interested in Penelope's talk.
21
48160
3900
אינשטיין מתעניינת במיוחד בהרצאה של פנלופה.
חלק גדול מהמחקר שלה קורה במערות, היכן שעלול להיות הרבה אבק.
00:52
A lot of her research goes on in case, which can get pretty dusty.
22
52060
3071
(אפצ'י)
00:55
E: Achoo!
23
55131
1029
00:56
SW: It could make her sneeze.
24
56160
1560
זה עלול לגרום לה להתעטש. אבל חשוב יותר, המחקר שלה
00:57
But more importantly, her research could help Einstein
25
57720
2390
יכול לעזור למציאת תרופה לגירוד הבלתי נגמר בגרון של אינשטיין.
01:00
find a cure for her never-ending scratchy throat.
26
60110
2721
01:02
Einstein: [Coughs]
27
62831
1119
[שיעול]
01:03
SW: Yeah.
28
63950
1210
כן
01:05
(Laughter)
29
65160
770
01:05
Well, Bob Russell was telling us about his work on nanotubes
30
65930
2930
(צחוק)
ובכן, בוב ראסל סיפר על עבודתו עם נאנו-טיובס (שפופרות נאנו)
01:08
in his research at the microscopic level.
31
68860
2290
במסגרת המחקר שלו ברמה המיקרוסקופית.
ובכן, זה ממש מגניב (קול), אבל אינשטיין ממש מקווה...
01:11
Well, that's really cool, but what Einstein's really hoping
32
71150
3010
01:14
is that maybe he'll genetically engineer a five-pound peanut.
33
74160
3430
שהוא אולי ייצר בוטן במשקל 2.5 קילו בעזרת הנדסה גנטית.
01:17
E: Oh, my God! My God! My God!
34
77590
1570
אוי אלוהים, אלוהים, אלוהים! (OMG)
01:19
SW: Yeah. She would get really, really excited.
35
79160
2385
כן. זה ממש ממש ירגש אותה.
01:21
(Laughter)
36
81545
1165
(צחוק)
01:22
That is one big peanut.
37
82710
1530
זה חתיכת בוטן ענק. כיוון שאינשטיין היא ציפור,
01:24
Since Einstein is a bird,
38
84240
1690
01:25
she's very interested in things that fly.
39
85930
2440
היא מאוד מתעניינת בדברים שעפים.
01:28
She thinks Burt Rutan is very impressive.
40
88370
2790
היא חושבת שבארט ראטן (מהנדס מטוסים וחלליות) הוא ממש מרשים.
אווו
01:31
E: Ooh.
41
91160
600
01:31
SW: Yeah. She especially likes his latest achievement, SpaceShipOne.
42
91760
4236
כן. היא אוהבת במיוחד את ההישג האחרון שלו, ספייש-שיפ-וון (חללית מספר אחת).
01:35
Einstein, would you like to ride in Burt's spaceship?
43
95996
2514
אינשטיין, את רוצה לטוס בחללית של בארט?
01:38
E: [Spaceship noise]
44
98510
870
[רעש של חללית]
01:39
SW: Even if it doesn't have a laser?
45
99380
1680
אפילו אם אין בה לייזר?
[קול של לייזר]
01:41
E: [Laser noise]
46
101060
1100
01:42
(Laughter)
47
102160
3000
(צחוק)
כן, כן. זה היה די מצחיק, אינשטיין.
01:46
SW: Yeah, yeah. That was pretty funny, Einstein.
48
106389
2430
01:48
Now, Einstein also thinks, you know,
49
108880
3830
עכשיו, אינשטיין חושבת גם, אתם יודעים, לעבוד במערות
01:52
working in caves and travelling through space --
50
112710
2180
ולטוס בחלל -- אלה עבודות ממש מסוכנות.
01:54
it's all very dangerous jobs.
51
114890
1818
01:56
It would be very dangerous if you fell down.
52
116708
2452
זה יהיה ממש מסוכן ליפול למטה.
01:59
E: Wheeeeeee! [Splat]
53
119160
2690
ווווייייייייי! טראח!
02:01
SW: Yeah.
54
121850
950
כן
02:02
(Laughter)
55
122800
1360
(צחוק)
02:04
Little splat at the end there. Einstein, did that hurt?
56
124160
1970
טראח קטן בסוף, שם. אינשטיין, זה כאב?
אאו, אאו, אאו.
02:06
E: Ow, ow, ow.
57
126130
810
02:06
SW: Yeah. It's all a lot of hard work.
58
126940
2110
כן. זה נשמע כמו עבודה ממש קשה.
02:09
E: [Squawks]
59
129160
850
[קולות]
02:10
SW: Yeah. It can get a bird like Einstein frustrated.
60
130010
2411
כן. זה יכול לתסכל ציפור כמו אינשטיין.
02:12
E: [Squawks]
61
132421
739
[קולות]
02:13
SW: Yeah, it sure can.
62
133160
1460
כן, זה באמת יכול לתסכל. אבל כשאינשטיין צריכה לנוח מהעבודה שלה
02:14
But when Einstein needs to relax from her job educating the public
63
134620
3047
לחנך את הציבור, היא אוהבת להתעניין באמנות.
02:17
she loves to take in the arts.
64
137667
1493
02:19
If the children of the Uganda need another dance partner,
65
139160
3640
אם הילדים באוגנדה צריכים שותף לריקודים,
02:22
Einstein could sure fit the bill, because she loves to dance.
66
142800
3210
אינשטיין בטוח יכולה להתאים, כי היא אוהבת לרקוד.
את יכולה לרקוד ראפ (סלנג)
02:26
Can you get down?
67
146010
1150
02:27
E: [Bobbing head] (Laughter)
68
147160
1000
[מנדנת ראש] (צחוק)
02:28
SW: Let's get down for everybody. Come on now.
69
148160
2470
בואי נרקוד בשביל כולם. קדימה.
02:30
She's going to make me do it, too. Ooh, ooh.
70
150630
1530
היא תכריח אותי לעשות את זה גם. אוו אוו.
02:32
Einstein: Ooh, ooh, ooh, ooh.
71
152160
2000
אוו, אוו, אוו, אוו.
02:34
SW: Do your head now.
72
154160
1000
תעשי עם הראש עכשיו
02:35
E: Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.
73
155160
2873
אוו, אוו, אוו, אוו
02:38
(Laughter)
74
158160
3000
(צחוק)
02:41
SW: Or maybe Sirena Huang would like to learn some arias on her violin,
75
161160
3860
או שאולי סירנה הואנג רוצה ללמוד לנגן כמה אריות (קטעים אופראים)
על הכינור שלה, ואינשטיין יכולה להצטרף בשירת אופרה?
02:45
and Einstein can sing along with some opera?
76
165020
2140
02:47
E: [Operatic squawk]
77
167160
1000
(שירת אופרה)
02:48
SW: Very good.
78
168160
1000
יפה מאוד.
02:49
(Laughter)
79
169160
1000
(צחוק)
02:50
Or maybe Stu just needs another backup singer?
80
170160
3000
או שאולי סטו צריכה עוד זמרת ליווי?
02:53
Einstein, can you also sing?
81
173160
2000
אינשטיין את יודעת גם לשיר?
02:55
I know, you need to get rid of that seed first. Can you sing?
82
175160
2000
אני יודעת, את צריכה להיפטר מהגרעין הזה קודם. את יכולה לשיר?
02:57
E: La, la.
83
177160
1000
לה, לה.
02:58
SW: There you go.
84
178160
2000
בבקשה. וכמובן, אם שום דבר אחר לא עובד,
03:00
And, of course, if all else fails,
85
180160
1660
03:01
she can just run off and enjoy a fun fiesta.
86
181820
2340
את יכולה פשוט לברוח ולהנות מאיזה סיאסטה כיפית (שנת צהריים).
03:04
E: [Squawks]
87
184160
1000
[קולות]
03:05
SW: All right.
88
185820
1830
או קיי. ובכן, אינשטיין היתה נבוכה מכדי להודות בכך קודם,
03:07
Well, Einstein was pretty embarrassed to admit this earlier,
89
187720
3490
אבל היא סיפרה לי מאחורי הקלעים שיש לה בעיה.
03:11
but she was telling me backstage that she had a problem.
90
191210
2860
מה קרה?
03:14
E: What's the matter?
91
194070
950
03:15
SW: No, I don't have a problem. You have the problem, remember?
92
195020
2551
לא, לי אין בעיה. לך יש בעיה, זוכרת?
03:17
You were saying that you were really embarrassed,
93
197571
2106
את סיפרת לי שאת מתביישת
03:19
because you're in love with a pirate?
94
199677
2003
כי התאהבת בשודד ים (פיראט)?
03:21
E: Yar.
95
201680
990
יאאר
03:22
SW: There we go. And what do pirates like to drink?
96
202670
3160
הנה, בבקשה. ומה שודדי ים אוהבים לשתות?
03:25
E: Beer.
97
205830
890
בירה.
03:26
SW: Yeah, that's right.
98
206720
1078
כן, נכון. אבל את לא אוהבת בירה, אינשטיין?
03:27
But you don't like to drink beer, Einstein.
99
207798
1852
03:29
You like to drink water.
100
209650
1210
את אוהבת לשתות מים.
03:30
E: [Water sound]
101
210860
1100
[קול של מים]
03:31
SW: Very good. Now, really, she is pretty nervous.
102
211960
2790
יפה מאוד. עכשיו, באמת, היא די מתרגשת.
03:34
Because one of her favorite folks from back home is here,
103
214750
2990
כי אחד מהאנשים החביבים עליה מהבית נמצא כאן,
03:37
and she's pretty nervous to meet him.
104
217740
1740
והיא די מתרגשת לפגוש אותו.
03:39
She thinks Al Gore is a really good-looking man.
105
219480
3650
היא חושבת שאל גור גבר ממש נאה.
מה אומרים לגבר שנראה טוב?
03:43
What do you say to a good-looking man?
106
223130
1380
03:44
E: Hey, baby.
107
224510
1000
היי, מותק.
03:45
(Laughter)
108
225510
1650
(צחוק)
03:47
SW: And so do all the folks back home in Tennessee.
109
227160
2634
ככה עושים כל החברה בטנסי (דרום ארה"ב).
03:49
E: Yee haw.
110
229794
1366
ייי-האו (קריאה דרומית טיפוסית).
03:51
(Laughter)
111
231160
1000
(צחוק)
03:52
SW: And since she's such a big fan,
112
232160
2000
ומכיוון שהיא מעריצה גדולה,
03:54
she knows that his birthday is coming up at the end of March.
113
234160
2500
היא יודעת שיום ההולדת שלו מגיעה בסוף מרץ.
03:56
And we didn't think he'd be in town then,
114
236660
1810
ואנחנו לא חושבים שהוא יהיה באזור,
03:58
so Einstein wanted to do something special for him.
115
238470
2690
אז אינשטיין רצתה לעשות משהו מיוחד בשבילו.
04:01
So let's see if Einstein will sing "Happy Birthday" to Al Gore.
116
241160
3000
אז בואו נראה אם אינשטיין תשיר "יום הולדת שמח" לאל גור.
04:04
Can you sing "Happy Birthday" to him?
117
244160
2000
את יכולה לשיר לו יום הולדת שמח?
04:06
E: Happy birthday to you.
118
246160
2606
יום הולדת שמח.
04:08
SW: Again.
119
248766
1294
שוב.
04:10
E: Happy birthday to you.
120
250060
1730
יום הולדת שמח.
04:11
SW: Again.
121
251790
940
שוב.
04:12
E: Happy birthday to you.
122
252730
2430
יום הולדת שמח.
04:15
SW: Big finish.
123
255160
1000
סיום גדול.
04:16
E: Happy birthday to you.
124
256160
2000
יום הולדת שמח.
04:18
SW: Good job!
125
258160
2000
עבודה טובה.
04:20
(Applause)
126
260160
5000
(מחיאות כפיים)
04:26
Well, before we wrap it up, she would like to give a shout out
127
266160
3450
ובכן, לפני סיום, היא רוצה למסור ד"ש
04:29
to all our animal friends back at the Knoxville Zoo.
128
269610
2550
לכל החברות שלה החיות בגן החיות של נוקסוויל.
04:32
Einstein, do you want to say "hi" to all the owls?
129
272160
2421
אינשטיין, את רוצה למסור ד"ש לינשופים?
04:34
E: Woo, woo, woo.
130
274581
989
ווו, ווו, ווו.
04:35
SW: What about the other birds?
131
275570
1590
מה לגבי שאר הציפורים?
04:37
E: Tweet, tweet, tweet.
132
277160
1000
ציף, ציף, ציף.
04:38
SW: And the penguin?
133
278160
1000
והפינגווינים?
04:39
E: Quack, quack, quack.
134
279160
820
04:39
SW: There we go.
135
279980
1180
קוואק, קוואק, קוואק.
הנה לכם.
04:41
(Laughter)
136
281160
1000
(צחוק)
04:42
Let's get that one out of there. How about a chimpanzee?
137
282160
2280
בואו נוציא את ההוא מכאן. מה לגבי השימפנזה?
04:44
E: Ooh, ooh, ooh. Aah, aah, aah.
138
284440
1720
או, או או. אה, אה, אה.
04:46
SW: Very good.
139
286160
1000
יפה מאוד.
04:47
(Laughter)
140
287160
1000
(צחוק)
04:48
What about a wolf?
141
288160
1000
מה לגבי הזאב?
04:49
E: Ooooowww.
142
289160
730
04:49
SW: And a pig?
143
289890
920
אווווווו.
04:50
E: Oink, oink, oink.
144
290810
1350
והחזיר?
אוינק, אוינק, אוינק.
04:52
SW: And the rooster?
145
292160
1000
והתרנגול?
04:53
E: Cock-a-doodle-doo!
146
293160
1550
קוקוריקו !
04:54
SW: And how about those cats?
147
294710
1820
ומה לגבי החתולים ההם?
04:56
E: Meow.
148
296530
790
מיאו.
04:57
(Laughter)
149
297320
840
(צחוק)
04:58
SW: At the zoo we have big cats from the jungle.
150
298160
2495
בגן החיות יש חתולים גדולים מהג'ונגל.
05:00
E: Grrrrr.
151
300655
938
גרררר.
05:01
(Laughter)
152
301593
1477
(צחוק)
מה לגבי הבואש ?
05:03
SW: What about a skunk?
153
303590
1070
05:04
E: Stinker.
154
304660
1000
מסריח אחד.
05:05
(Laughter)
155
305710
1000
(צחוק)
05:07
SW: She's a comedian. I suppose you think you're famous? Are you famous?
156
307160
4100
היא קומיקאית. אני משערת שאת חושבת שאת מפורסמת. את מפורסמת?
05:11
E: Superstar.
157
311260
900
סופרסטאר.
05:12
SW: Yeah. You are a superstar.
158
312160
1200
כן. את סופרסטאר.
05:13
(Laughter)
159
313360
800
(צחוק)
05:14
Well, we would like to encourage all of you
160
314160
2560
ובכן, היינו רוצים לעודד את כולכם לקחת חלק
05:16
to do your part to help protect Einstein's animal friends,
161
316720
4120
בלעזור להגן על החברים של אינשטיין - החיות, ולקחת חלק
05:20
and to do your part to help protect their homes that they live [in].
162
320840
2180
בלעזור להגן על הבתים שבהם הם גרים.
05:23
Now, Einstein does say it best when we ask her.
163
323160
2700
עכשיו, אינשטיין באמת מבטאת את זה בצורה הטובה ביותר אם שואלים אותה.
05:25
Why do we want to protect your home?
164
325860
1570
למה אנחנו רוצים להגן על הבתים שלכם?
05:27
E: I'm special.
165
327430
730
אני מיוחדת.
05:28
SW: You are very special.
166
328160
1000
את מאוד מיוחדת. מה את רוצה לומר
05:29
What would you like to say to all these nice people?
167
329160
2720
לכל האנשים הנחמדים כאן?
05:31
E: I love you.
168
331880
1360
אני אוהבת אתכם.
זה טוב. את יכולה להפריח לעברם נשיקה?
05:33
SW: That's good. Can you blow them a kiss?
169
333240
1400
05:34
E: [Kissing noise]
170
334640
520
[קול של נשיקה]
05:35
SW: And what do you say when it's time to go?
171
335160
1480
ומה תרצי לומר כשיגיע הזמן ללכת?
05:36
E: Goodbye.
172
336640
1270
להתראות.
05:37
SW: Good job. Thank you all.
173
337910
1490
עבודה טובה. תודה רבה לכולם.
05:39
(Applause)
174
339400
3760
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7