Talking and squawking | Einstein the parrot and Stephanie White

1,270,139 views ・ 2008-08-29

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Antonius Yudi Sendjaja Reviewer: Wahyu Perdana Yudistiawan
00:13
Stephanie White: I'm going to let her introduce herself to everybody.
0
13050
2492
Stephanie White: Saya akan mempersilakannya memperkenalkan diri kepada semua orang.
00:15
Can you tell everybody your name?
1
15542
1078
Bisakah kamu memberi tahu namamu kepada semua orang?
00:16
Einstein: Einstein.
2
16620
1090
Einstein: Einstein.
00:17
SW: This is Einstein. Can you tell everyone "hi"?
3
17710
2750
SW: Dia adalah Einstein. Bisa berkata "hi"?
00:20
E: Hello.
4
20460
1272
E: Halo.
00:21
SW: That's nice. Can you be polite?
5
21732
2107
SW: Bagus sekali. Bisa lebih ramah?
00:23
E: Hi, sweetheart.
6
23839
791
E: Halo, sayang.
00:24
SW: Much better.
7
24630
1280
SW: Jauh lebih baik. Baiklah, Einstein sangat tersanjung bisa berada di TED 2006,
00:25
Well, Einstein is very honored to be here at TED 2006,
8
25910
3360
00:29
amongst all you modern-day Einsteins.
9
29270
1890
di antara kalian semua, para Einstein masa kini. Sebenarnya, dia sangat senang.
00:31
In fact, she's very excited.
10
31160
1460
00:32
E: Woo.
11
32620
780
E: Woo.
00:33
SW: Yeah.
12
33400
760
SW: Ya.
00:34
(Laughter)
13
34160
1000
(Tawa)
00:35
Since we've arrived, there's been a constant buzz
14
35160
2000
Sejak kami tiba, ada banyak kabar angin tentang
00:37
about all the exciting speakers here for the conference.
15
37160
2770
semua pembicara yang menarik dalam konferensi ini.
00:39
This morning we've heard a lot of whispers about Tom O'Reilly's wrap-up on Saturday.
16
39930
3870
Pagi ini kami mendengar banyak bisikan-bisikan tentang
rangkuman dari Tom Reilly pada hari Sabtu. Einstein, kau mendengarnya?
00:43
Einstein, did you hear whispers?
17
43800
1360
00:45
E: [Squawks]
18
45160
1000
E: [Kuak]
00:46
SW: Yeah.
19
46160
1000
SW: Ya.
00:47
(Laughter)
20
47160
1000
(Tawa)
00:48
Einstein's especially interested in Penelope's talk.
21
48160
3900
Einstein sangat tertarik pada presentasi Penelope.
Banyak penelitiannya dilakukan di dalam gua, yang mungkin cukup berdebu.
00:52
A lot of her research goes on in case, which can get pretty dusty.
22
52060
3071
E: Hatchi!
00:55
E: Achoo!
23
55131
1029
00:56
SW: It could make her sneeze.
24
56160
1560
SW: Ini dapat membuatnya bersin. Namun yang lebih penting, penelitiannya
00:57
But more importantly, her research could help Einstein
25
57720
2390
dapat membantu Einstein menemukan obat untuk tenggorokannya yang gatal.
01:00
find a cure for her never-ending scratchy throat.
26
60110
2721
01:02
Einstein: [Coughs]
27
62831
1119
E: [Batuk]
01:03
SW: Yeah.
28
63950
1210
SW: Ya.
01:05
(Laughter)
29
65160
770
01:05
Well, Bob Russell was telling us about his work on nanotubes
30
65930
2930
(Tawa)
Bob Russell memberi tahu kita tentang nanotube
01:08
in his research at the microscopic level.
31
68860
2290
dalam penelitiannya pada tingkat mikroskopis.
Ya, cukup keren, namun apa yang diharapkan oleh Einstein
01:11
Well, that's really cool, but what Einstein's really hoping
32
71150
3010
01:14
is that maybe he'll genetically engineer a five-pound peanut.
33
74160
3430
adalah dia akan membuat kacang seberat 5 pon melalui rekayasa genetis.
01:17
E: Oh, my God! My God! My God!
34
77590
1570
E: Ya Tuhan! Ya Tuhan! Ya Tuhan!
01:19
SW: Yeah. She would get really, really excited.
35
79160
2385
SW: Ya. Dia akan sangat, sangat senang.
01:21
(Laughter)
36
81545
1165
(Tawa)
01:22
That is one big peanut.
37
82710
1530
Itu adalah kacang yang sangat besar. Karena Einstein adalah seekor burung,
01:24
Since Einstein is a bird,
38
84240
1690
01:25
she's very interested in things that fly.
39
85930
2440
dia sangat tertarik pada benda-benda yang terbang.
01:28
She thinks Burt Rutan is very impressive.
40
88370
2790
Dia berpikir bahwa Burt Rutan sangat mengesankan.
E: Ooh.
01:31
E: Ooh.
41
91160
600
01:31
SW: Yeah. She especially likes his latest achievement, SpaceShipOne.
42
91760
4236
SW: Ya. Dia sangat menyukai pencapaian terbarunya, SpaceShipOne.
01:35
Einstein, would you like to ride in Burt's spaceship?
43
95996
2514
Einstein, apa kamu mau menaiki kapal luar angkasa milik Burt?
01:38
E: [Spaceship noise]
44
98510
870
E; {Suara kapal luar angkasa]
01:39
SW: Even if it doesn't have a laser?
45
99380
1680
SW: Bahkan jika tidak ada lasernya?
E: [Suara laser]
01:41
E: [Laser noise]
46
101060
1100
01:42
(Laughter)
47
102160
3000
(Tawa)
SW: Ya. Cukup lucu, Einstein.
01:46
SW: Yeah, yeah. That was pretty funny, Einstein.
48
106389
2430
01:48
Now, Einstein also thinks, you know,
49
108880
3830
Kini, Einstein juga berpikir, anda tahu, bekerja di dalam gua
01:52
working in caves and travelling through space --
50
112710
2180
dan bepergian ke luar angkasa -- semuanya pekerjaan yang berbahaya.
01:54
it's all very dangerous jobs.
51
114890
1818
01:56
It would be very dangerous if you fell down.
52
116708
2452
Akan sangat berbahaya jika anda jatuh.
01:59
E: Wheeeeeee! [Splat]
53
119160
2690
E: Wheeeeeee! Byur.
02:01
SW: Yeah.
54
121850
950
SW: Ya
02:02
(Laughter)
55
122800
1360
(Tawa)
02:04
Little splat at the end there. Einstein, did that hurt?
56
124160
1970
Ada sedikit percikan di sini. Einstein, sakit?
E: Aduh, aduh, aduh.
02:06
E: Ow, ow, ow.
57
126130
810
02:06
SW: Yeah. It's all a lot of hard work.
58
126940
2110
SW: Ya. Semuanya memerlukan banyak kerja keras.
02:09
E: [Squawks]
59
129160
850
E: [Kuak]
02:10
SW: Yeah. It can get a bird like Einstein frustrated.
60
130010
2411
SW: Ya. Hal ini dapat membuat seekor burung seperti Einstein frustrasi.
02:12
E: [Squawks]
61
132421
739
E: [Kuak]
02:13
SW: Yeah, it sure can.
62
133160
1460
SW: Ya, sudah pasti. Namun saat Einstein ingin beristirahat dari pekerjaannya
02:14
But when Einstein needs to relax from her job educating the public
63
134620
3047
dalam mendidik masyarakat, dia suka belajar seni.
02:17
she loves to take in the arts.
64
137667
1493
02:19
If the children of the Uganda need another dance partner,
65
139160
3640
Jika anak-anak di Uganda memerlukan rekan untuk menari,
02:22
Einstein could sure fit the bill, because she loves to dance.
66
142800
3210
Einstein pasti akan cocok, karena dia suka menari.
Kamu bisa turun?
02:26
Can you get down?
67
146010
1150
02:27
E: [Bobbing head] (Laughter)
68
147160
1000
E: {Mengangguk] (Tawa)
02:28
SW: Let's get down for everybody. Come on now.
69
148160
2470
Mari kita semua turun. Ayo ke sini sekarang.
02:30
She's going to make me do it, too. Ooh, ooh.
70
150630
1530
Dia akan membuat saya melakukannya juga. Ooh, ooh.
02:32
Einstein: Ooh, ooh, ooh, ooh.
71
152160
2000
E: Ooh, ooh, ooh, ooh.
02:34
SW: Do your head now.
72
154160
1000
SW: Kepalamu.
02:35
E: Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.
73
155160
2873
E: Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.
02:38
(Laughter)
74
158160
3000
(Tawa)
02:41
SW: Or maybe Sirena Huang would like to learn some arias on her violin,
75
161160
3860
SW: Atau mungkin Sirena Huang ingin memainkan lagu
dengan biolanya, lalu Einstein dapat bernyanyi dengan musik?
02:45
and Einstein can sing along with some opera?
76
165020
2140
02:47
E: [Operatic squawk]
77
167160
1000
E: [Kuak]
02:48
SW: Very good.
78
168160
1000
SW: Bagus sekali.
02:49
(Laughter)
79
169160
1000
(Tawa)
02:50
Or maybe Stu just needs another backup singer?
80
170160
3000
Atau mungkin Stu memerlukan penyanyi latar yang lain?
02:53
Einstein, can you also sing?
81
173160
2000
Einstein, kamu bisa bernyanyi?
02:55
I know, you need to get rid of that seed first. Can you sing?
82
175160
2000
Saya tahu, kamu harus menyingkirkan biji itu dulu. Kamu bisa bernyanyi?
02:57
E: La, la.
83
177160
1000
E; La, la.
02:58
SW: There you go.
84
178160
2000
SW: Ini dia. Dan, tentu saja, jika semuanya gagal,
03:00
And, of course, if all else fails,
85
180160
1660
03:01
she can just run off and enjoy a fun fiesta.
86
181820
2340
kamu bisa melarikan diri dan menikmati pesta menyenangkan ini.
03:04
E: [Squawks]
87
184160
1000
E: [Kuak]
03:05
SW: All right.
88
185820
1830
SW: Baiklah. Einstein cukup malu untuk mengakuinya
03:07
Well, Einstein was pretty embarrassed to admit this earlier,
89
187720
3490
namun di belakang panggung tadi dia memberi tahu kalau dia memiliki masalah.
03:11
but she was telling me backstage that she had a problem.
90
191210
2860
E: Ada apa?
03:14
E: What's the matter?
91
194070
950
03:15
SW: No, I don't have a problem. You have the problem, remember?
92
195020
2551
SW: Tidak. Saya tidak memiliki masalah. Kamu yang memilikinya, ingat?
03:17
You were saying that you were really embarrassed,
93
197571
2106
Kamu berkata bahwa kamu sangat malu
03:19
because you're in love with a pirate?
94
199677
2003
karena kamu jatuh cinta pada bajak laut?
03:21
E: Yar.
95
201680
990
E: Ya.
03:22
SW: There we go. And what do pirates like to drink?
96
202670
3160
SW: Ini dia. Lalu apa yang suka dimimum bajak laut?
03:25
E: Beer.
97
205830
890
E: Bir.
03:26
SW: Yeah, that's right.
98
206720
1078
SW: Ya, benar. Tapi kamu tidak suka bir, Einstein?
03:27
But you don't like to drink beer, Einstein.
99
207798
1852
03:29
You like to drink water.
100
209650
1210
Kamu suka minum air.
03:30
E: [Water sound]
101
210860
1100
E: [Suara air]
03:31
SW: Very good. Now, really, she is pretty nervous.
102
211960
2790
SW: Bagus sekali. Sekarang, dia benar-benar gugup
03:34
Because one of her favorite folks from back home is here,
103
214750
2990
karena salah seorang rekan favorit dari kampung halamannya ada di sini,
03:37
and she's pretty nervous to meet him.
104
217740
1740
dan dia menjadi gugup untuk menemuinya.
03:39
She thinks Al Gore is a really good-looking man.
105
219480
3650
Dia berpikir Al Gore benar-benar tampan.
Apa yang kamu katakan kepada pria tampan?
03:43
What do you say to a good-looking man?
106
223130
1380
03:44
E: Hey, baby.
107
224510
1000
E: Halo, sayang.
03:45
(Laughter)
108
225510
1650
(Tawa)
03:47
SW: And so do all the folks back home in Tennessee.
109
227160
2634
SW: Dan juga semua rekan-rekan di kampung halamanmu di Tennessee.
03:49
E: Yee haw.
110
229794
1366
E: Yiha.
03:51
(Laughter)
111
231160
1000
(Tawa)
03:52
SW: And since she's such a big fan,
112
232160
2000
SW: Dan karena dia adalah penggemar beratnya
03:54
she knows that his birthday is coming up at the end of March.
113
234160
2500
dia tahu bahwa ulang tahunnya jatuh pada akhir Maret.
03:56
And we didn't think he'd be in town then,
114
236660
1810
Dan kami tidak yakin bahwa dia akan ada di kampung halamannya saat itu
03:58
so Einstein wanted to do something special for him.
115
238470
2690
jadi Einstein ingin melakukan sesuatu, khusus untuknya.
04:01
So let's see if Einstein will sing "Happy Birthday" to Al Gore.
116
241160
3000
Jadi mari kita lihat, apakah Einstein akan menyanyikan lagu "Selamat ulang tahun": untuk Al Gore.
04:04
Can you sing "Happy Birthday" to him?
117
244160
2000
Kamu bisa menyanyikan "Selamat ulang tahun" untuknya?
04:06
E: Happy birthday to you.
118
246160
2606
E: Selamat ulang tahun.
04:08
SW: Again.
119
248766
1294
SW: Lagi
04:10
E: Happy birthday to you.
120
250060
1730
E: Selamat ulang tahun.
04:11
SW: Again.
121
251790
940
SW: Lagi
04:12
E: Happy birthday to you.
122
252730
2430
E: Selamat ulang tahun.
04:15
SW: Big finish.
123
255160
1000
SW: Akhiri dengan heboh.
04:16
E: Happy birthday to you.
124
256160
2000
E: Selamat ulang tahun.
04:18
SW: Good job!
125
258160
2000
SW: Bagus.
04:20
(Applause)
126
260160
5000
(Tepuk tangan)
04:26
Well, before we wrap it up, she would like to give a shout out
127
266160
3450
Sebelum kami menutup pembicaraan ini, dia ingin memberikan salam
04:29
to all our animal friends back at the Knoxville Zoo.
128
269610
2550
kepada semua teman-teman di Kebun Binatang Knoxville.
04:32
Einstein, do you want to say "hi" to all the owls?
129
272160
2421
Einstein, apakah kamu ingin berkata "Hi" untuk burung-burung hantu itu?
04:34
E: Woo, woo, woo.
130
274581
989
E: Kikuk, kikuk.
04:35
SW: What about the other birds?
131
275570
1590
SW: Bagaimana dengan burung yang lain?
04:37
E: Tweet, tweet, tweet.
132
277160
1000
E: Cit, cit, cit.
04:38
SW: And the penguin?
133
278160
1000
SW: Dan untuk pinguin?
04:39
E: Quack, quack, quack.
134
279160
820
04:39
SW: There we go.
135
279980
1180
E: Kwek, kwek, kwek.
SW: Ini dia.
04:41
(Laughter)
136
281160
1000
(Tawa)
04:42
Let's get that one out of there. How about a chimpanzee?
137
282160
2280
Mari kita ambil satu contoh. Bagaimana dengan simpanse?
04:44
E: Ooh, ooh, ooh. Aah, aah, aah.
138
284440
1720
E: Uh, uh, uh, ah, ah, ah.
04:46
SW: Very good.
139
286160
1000
SW: Bagus sekali.
04:47
(Laughter)
140
287160
1000
(Tawa)
04:48
What about a wolf?
141
288160
1000
Bagaimana dengan serigala?
04:49
E: Ooooowww.
142
289160
730
04:49
SW: And a pig?
143
289890
920
E: Auuuuuuu.
04:50
E: Oink, oink, oink.
144
290810
1350
SW: Babi?
E: Nguik, nguik, nguik.
04:52
SW: And the rooster?
145
292160
1000
SW: Ayam?
04:53
E: Cock-a-doodle-doo!
146
293160
1550
E: Kukuruyuk!
04:54
SW: And how about those cats?
147
294710
1820
SW: Dan bagaimana dengan kucing?
04:56
E: Meow.
148
296530
790
E: Meong.
04:57
(Laughter)
149
297320
840
(Tawa)
04:58
SW: At the zoo we have big cats from the jungle.
150
298160
2495
SW: Di kebun binatang ada kucing besar dari hutan.
05:00
E: Grrrrr.
151
300655
938
E: Grrrrr.
05:01
(Laughter)
152
301593
1477
(Tawa)
SW: Kalau sigung?
05:03
SW: What about a skunk?
153
303590
1070
05:04
E: Stinker.
154
304660
1000
E: Bau.
05:05
(Laughter)
155
305710
1000
(Tawa)
05:07
SW: She's a comedian. I suppose you think you're famous? Are you famous?
156
307160
4100
SW: Dia seorang pelawak. Saya rasa kamu berpikir kalau kamu terkenal. Apa benar?
05:11
E: Superstar.
157
311260
900
E: Mega bintang.
05:12
SW: Yeah. You are a superstar.
158
312160
1200
SW: Ya. Kamu seorang mega bintang.
05:13
(Laughter)
159
313360
800
(Tawa)
05:14
Well, we would like to encourage all of you
160
314160
2560
Kami ingin mendorong anda semua untuk mengambil bagian
05:16
to do your part to help protect Einstein's animal friends,
161
316720
4120
untuk membantu melindungi hewan-hewan teman Einstein, dan mengambil bagian
05:20
and to do your part to help protect their homes that they live [in].
162
320840
2180
untuk membantu melindungi habitat tempat tinggal mereka.
05:23
Now, Einstein does say it best when we ask her.
163
323160
2700
Sekarang, Einstein berkata bahwa lebih baik kita bertanya.
05:25
Why do we want to protect your home?
164
325860
1570
Mengapa kami ingin melindungi habitatmu?
05:27
E: I'm special.
165
327430
730
E: Saya spesial.
05:28
SW: You are very special.
166
328160
1000
SW: Kamu sangat spesial. Apa yang ingin kau katakan
05:29
What would you like to say to all these nice people?
167
329160
2720
kepada orang-orang baik ini?
05:31
E: I love you.
168
331880
1360
E: Aku mencintaimu.
SW: Bagus. Kami bisa memberikan mereka ciuman?
05:33
SW: That's good. Can you blow them a kiss?
169
333240
1400
05:34
E: [Kissing noise]
170
334640
520
E: {Suara mencium]
05:35
SW: And what do you say when it's time to go?
171
335160
1480
SW: Dan apa yang kamu katakan sebelum pergi?
05:36
E: Goodbye.
172
336640
1270
E: Selamat tinggal.
05:37
SW: Good job. Thank you all.
173
337910
1490
SW: Bagus. Terima kasih.
05:39
(Applause)
174
339400
3760
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7