Talking and squawking | Einstein the parrot and Stephanie White

1,270,139 views

2008-08-29 ・ TED


New videos

Talking and squawking | Einstein the parrot and Stephanie White

1,270,139 views ・ 2008-08-29

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Min-Hyeok Lee κ²€ν† : Ukseop Jeong
00:13
Stephanie White: I'm going to let her introduce herself to everybody.
0
13050
2492
이 μΉœκ΅¬κ°€ 자기 μ†Œκ°œλ₯Ό ν• κ±°μ—μš”
00:15
Can you tell everybody your name?
1
15542
1078
이름을 μ•Œλ €μ€„λž˜?
00:16
Einstein: Einstein.
2
16620
1090
μ•„μΈμŠˆνƒ€μΈ
00:17
SW: This is Einstein. Can you tell everyone "hi"?
3
17710
2750
λ„€ 이 μΉœκ΅¬λŠ” μ•„μΈμŠˆνƒ€μΈμ΄μ—μš” 자 인사해야지?
00:20
E: Hello.
4
20460
1272
μ•ˆλ…•~
00:21
SW: That's nice. Can you be polite?
5
21732
2107
μž˜ν–ˆμ–΄ 쑰금 예의 λ°”λ₯΄κ²Œ ν• λž˜?
00:23
E: Hi, sweetheart.
6
23839
791
μ•ˆλ…• μžκΈ°μ•Ό
00:24
SW: Much better.
7
24630
1280
훨씬 λ‚«λ„€. μ•„μΈμŠˆνƒ€μΈμ€ TED 2006 μ—μ„œ μ—¬λŸ¬λΆ„ μ•žμ— μ„œμžˆλŠ”κ±Έ
00:25
Well, Einstein is very honored to be here at TED 2006,
8
25910
3360
00:29
amongst all you modern-day Einsteins.
9
29270
1890
μ˜κ΄‘μœΌλ‘œ μƒκ°ν•œλ‹΅λ‹ˆλ‹€. 사싀 μ§€κΈˆ μ•„μ£Ό ν₯뢄돼 μžˆμ–΄μš”
00:31
In fact, she's very excited.
10
31160
1460
00:32
E: Woo.
11
32620
780
우~
00:33
SW: Yeah.
12
33400
760
λ„€
00:34
(Laughter)
13
34160
1000
(μ›ƒμŒ)
00:35
Since we've arrived, there's been a constant buzz
14
35160
2000
μ—¬κΈ° λ„μ°©ν–ˆμ„λ•Œ 였늘 μ»¨νΌλŸ°μŠ€μ— μ˜€μ‹  λ°œν‘œμžλΆ„λ“€μ΄
00:37
about all the exciting speakers here for the conference.
15
37160
2770
웅성거리고 κ³„μ…¨λ‹΅λ‹ˆλ‹€
00:39
This morning we've heard a lot of whispers about Tom O'Reilly's wrap-up on Saturday.
16
39930
3870
였늘 아침에 ν† μš”μΌμ— 있던 ν†° λΌμΌλ¦¬μ”¨μ˜ κ°•μ˜μ—
λŒ€ν•œ 귓속말듀을 많이 λ“€μ—ˆλ‹΅λ‹ˆλ‹€. μ•„μΈμŠˆνƒ€μΈ, 귓속말 λ“€μ—ˆμ—ˆλ‹ˆ?
00:43
Einstein, did you hear whispers?
17
43800
1360
00:45
E: [Squawks]
18
45160
1000
[μšΈμŒμ†Œλ¦¬]
00:46
SW: Yeah.
19
46160
1000
그래
00:47
(Laughter)
20
47160
1000
(μ›ƒμŒ)
00:48
Einstein's especially interested in Penelope's talk.
21
48160
3900
μ•„μΈμŠˆνƒ€μΈμ€ νŽ˜λ„¬λ‘œνŽ˜μ”¨ 강연에 관심이 λ§Žμ•˜λ‹΅λ‹ˆλ‹€
κ·ΈλΆ„μ˜ 연ꡬ듀이 먼지가 많이 묻을 것 만큼 λ™κ΅΄μ—μ„œ 많이 μ΄λ€„μ‘ŒκΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ£ 
00:52
A lot of her research goes on in case, which can get pretty dusty.
22
52060
3071
에취!
00:55
E: Achoo!
23
55131
1029
00:56
SW: It could make her sneeze.
24
56160
1560
μž¬μ±„κΈ°λ₯Ό ν•˜κ²Œ λ§Œλ“€ μ •λ„λ‘œμš”. ν•˜μ§€λ§Œ κ·Έ λΆ„μ˜ 연ꡬ가
00:57
But more importantly, her research could help Einstein
25
57720
2390
μ•„μΈμŠˆνƒ€μΈμ˜ λ©ˆμΆ”μ§€ μ•ŠλŠ” κΈ°μΉ¨ μΉ˜λ£Œλ²•μ„ 찾을지도 λͺ°λΌμš”
01:00
find a cure for her never-ending scratchy throat.
26
60110
2721
01:02
Einstein: [Coughs]
27
62831
1119
[κΈ°μΉ¨]
01:03
SW: Yeah.
28
63950
1210
그래
01:05
(Laughter)
29
65160
770
01:05
Well, Bob Russell was telling us about his work on nanotubes
30
65930
2930
(μ›ƒμŒ)
λ°₯ λŸ¬μ…€μ”¨κ»˜μ„œλŠ” λ‚˜λ…Έ 튜브의 λ―Έμ‹œμ μΈ 단계에 κ΄€ν•œ μ—°κ΅¬μ—μ„œ
01:08
in his research at the microscopic level.
31
68860
2290
μžμ‹ μ˜ κ²°κ³Όλ₯Ό 말씀해 μ£Όμ…¨λŠ”λ°μš”.
그것도 정말 μ’‹μ•˜μ§€λ§Œ μ•„μΈμŠˆνƒ€μΈμ€ κ·Έ 뢄이
01:11
Well, that's really cool, but what Einstein's really hoping
32
71150
3010
01:14
is that maybe he'll genetically engineer a five-pound peanut.
33
74160
3430
μœ μ „μž μ‘°μž‘μœΌλ‘œ 5νŒŒμš΄λ“œ 짜리 땅콩을 λ§Œλ“€μ–΄μ£Όμ‹œκΈΈ λ°”λž€λ‹΅λ‹ˆλ‹€
01:17
E: Oh, my God! My God! My God!
34
77590
1570
μ΄λŸ΄μˆ˜κ°€! μ΄λŸ΄μˆ˜κ°€! μ΄λŸ΄μˆ˜κ°€!
01:19
SW: Yeah. She would get really, really excited.
35
79160
2385
λ„€ 정말 정말 ν₯λΆ„ν•΄ μžˆλ‹΅λ‹ˆλ‹€
01:21
(Laughter)
36
81545
1165
(μ›ƒμŒ)
01:22
That is one big peanut.
37
82710
1530
μ •λ§λ‘œ 큰 땅콩이죠. μ•„μΈμŠˆνƒ€μΈμ΄ μƒˆμΈλ§ŒνΌ
01:24
Since Einstein is a bird,
38
84240
1690
01:25
she's very interested in things that fly.
39
85930
2440
λ‚˜λŠ” 일에도 관심이 λ§Žλ‹΅λ‹ˆλ‹€
01:28
She thinks Burt Rutan is very impressive.
40
88370
2790
μ•„μΈμŠˆνƒ€μΈμ€ λ²„νŠΈ 루탄씨λ₯Ό κ°€μž₯ μΈμƒμ μœΌλ‘œ λ΄€λ‹΅λ‹ˆλ‹€
우,,,
01:31
E: Ooh.
41
91160
600
01:31
SW: Yeah. She especially likes his latest achievement, SpaceShipOne.
42
91760
4236
λ„€ μ•„μΈμŠˆνƒ€μΈμ€ 특히 μ΅œμ‹ μž‘μΈ 'Space Ship One'을 μ’‹μ•„ν•œλ‹΅λ‹ˆλ‹€
01:35
Einstein, would you like to ride in Burt's spaceship?
43
95996
2514
μ•„μΈμŠˆνƒ€μΈ, λ²„νŠΈμ”¨μ˜ μš°μ£Όμ„ μ— νƒˆκ±°λ‹ˆ?
01:38
E: [Spaceship noise]
44
98510
870
[μš°μ£Όμ„  μ†Œλ¦¬]
01:39
SW: Even if it doesn't have a laser?
45
99380
1680
λ ˆμ΄μ €κ°€ μ—†λŠ”λ°λ„?
[λ ˆμ΄μ € μ†Œλ¦¬]
01:41
E: [Laser noise]
46
101060
1100
01:42
(Laughter)
47
102160
3000
(μ›ƒμŒ)
그래. μž¬λ°Œμ–΄. μ•„μΈμŠˆνƒ€μΈ
01:46
SW: Yeah, yeah. That was pretty funny, Einstein.
48
106389
2430
01:48
Now, Einstein also thinks, you know,
49
108880
3830
μ•„μΈμŠˆνƒ€μΈμ€ λ™κ΅΄μ—μ„œ μΌν•˜λŠ” κ±°λ‚˜
01:52
working in caves and travelling through space --
50
112710
2180
우주 여행을 ν•˜λŠ”κ±°λ‚˜ λͺ¨λ‘ μœ„ν—˜ν•œ 직업이라 μƒκ°ν•œλ‹΅λ‹ˆλ‹€
01:54
it's all very dangerous jobs.
51
114890
1818
01:56
It would be very dangerous if you fell down.
52
116708
2452
떨어지면 맀우 μœ„ν—˜ν•  κ²λ‹ˆλ‹€
01:59
E: Wheeeeeee! [Splat]
53
119160
2690
휘이~~ 철썩!
02:01
SW: Yeah.
54
121850
950
그래
02:02
(Laughter)
55
122800
1360
(μ›ƒμŒ)
02:04
Little splat at the end there. Einstein, did that hurt?
56
124160
1970
λ§ˆμ§€λ§‰μ— 철썩 μ†Œλ¦¬κ°€ λ‚¬λŠ”λ° μ•„μΈμŠˆνƒ€μΈ κ·Έκ±° μ•„ν”„λ‹ˆ?
μ•„μ•Ό, μ•„μ•Ό, μ•„μ•Ό
02:06
E: Ow, ow, ow.
57
126130
810
02:06
SW: Yeah. It's all a lot of hard work.
58
126940
2110
그래 λͺ¨λ‘ νž˜λ“ μΌμ΄μ•Ό
02:09
E: [Squawks]
59
129160
850
[μšΈμŒμ†Œλ¦¬]
02:10
SW: Yeah. It can get a bird like Einstein frustrated.
60
130010
2411
그래. 이런건 μ•„μΈμŠˆνƒ€μΈ 같은 μƒˆλ“€μ„ μ’Œμ ˆν•˜κ²Œ λ§Œλ“€μ§€
02:12
E: [Squawks]
61
132421
739
[μšΈμŒμ†Œλ¦¬]
02:13
SW: Yeah, it sure can.
62
133160
1460
λ¬Όλ‘  그렇지. μ•„μΈμŠˆνƒ€μΈμ€ 곡연을 λ‚˜κ°€λ‹€κ°€ νœ΄μ‹μ„ ν•„μš”λ₯Ό ν•˜κ²Œ 되면
02:14
But when Einstein needs to relax from her job educating the public
63
134620
3047
예술 ν™œλ™μ„ ν•˜λŠ” κ±Έ μ’‹μ•„ν•œλ‹΅λ‹ˆλ‹€
02:17
she loves to take in the arts.
64
137667
1493
02:19
If the children of the Uganda need another dance partner,
65
139160
3640
μš°κ°„λ‹€μ˜ μΉœκ΅¬λ“€μ΄ λ˜λ‹€λ₯Έ λŒ„μŠ€ νŒŒνŠΈλ„ˆλ₯Ό μ°ΎλŠ”λ‹€λ©΄
02:22
Einstein could sure fit the bill, because she loves to dance.
66
142800
3210
μ•„μΈμŠˆνƒ€μΈμ΄ 쑰건에 λ§žμ„κ±°μ—μš”, μΆ€μΆ”κΈ°λ₯Ό μ’‹μ•„ν•˜λ‹ˆκΉŒμš”
자 좀좰볼래?
02:26
Can you get down?
67
146010
1150
02:27
E: [Bobbing head] (Laughter)
68
147160
1000
(μ›ƒμŒ)
02:28
SW: Let's get down for everybody. Come on now.
69
148160
2470
자 λͺ¨λ‘λ“€ λ³΄λŠ” μ•žμ—μ„œ ν•΄λ³΄μž. 자 해봐
02:30
She's going to make me do it, too. Ooh, ooh.
70
150630
1530
저도 ν•˜κ³  μ‹Άκ²Œ λ§Œλ“œλ„€μš”. 우~ 우~
02:32
Einstein: Ooh, ooh, ooh, ooh.
71
152160
2000
우~ 우~ 우~ 우~
02:34
SW: Do your head now.
72
154160
1000
머리도 흔듀어야지
02:35
E: Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.
73
155160
2873
우~ 우~ 우~ 우~ 우~
02:38
(Laughter)
74
158160
3000
(μ›ƒμŒ)
02:41
SW: Or maybe Sirena Huang would like to learn some arias on her violin,
75
161160
3860
μ•„λ‹ˆλ©΄ μ„Έλ ˆλ‚˜ μ™•μ”¨κ»˜μ„œ λ°”μ΄μ˜¬λ¦°μœΌλ‘œ 아리아λ₯Ό μ—°μ£Όν•΄μ£Όμ‹ λ‹€λ©΄
μ•„μΈμŠˆνƒ€μΈμ€ κ·Έ μŒμ— 맞좰 였페라λ₯Ό λΆ€λ₯Ό 수 μžˆμ„κ±°μ—μš”
02:45
and Einstein can sing along with some opera?
76
165020
2140
02:47
E: [Operatic squawk]
77
167160
1000
[였페라 λΉ„μŠ·ν•œ μšΈμŒμ†Œλ¦¬]
02:48
SW: Very good.
78
168160
1000
정말 μž˜ν–ˆμ–΄
02:49
(Laughter)
79
169160
1000
(μ›ƒμŒ)
02:50
Or maybe Stu just needs another backup singer?
80
170160
3000
μ–΄μ©Œλ©΄ μŠ€νŠœμ”¨κ»˜μ„œ μ½”λŸ¬μŠ€ κ°€μˆ˜κ°€ ν•„μš”ν• μ§€λ„ λͺ¨λ₯΄μ£ 
02:53
Einstein, can you also sing?
81
173160
2000
μ•„μΈμŠˆνƒ€μΈ, λ…Έλž˜ν•  수 μžˆλ‹ˆ?
02:55
I know, you need to get rid of that seed first. Can you sing?
82
175160
2000
μ•Œμ•˜μ–΄, κ·Έ 씨 λ¨Όμ € λ¨Ήκ³ . λ…Έλž˜ λΆ€λ₯Όμˆ˜ μžˆλ‹ˆ?
02:57
E: La, la.
83
177160
1000
λž„~ 라.
02:58
SW: There you go.
84
178160
2000
그래 μž˜ν–ˆμ–΄. λͺ¨λ“ κ²Œ μ‹€νŒ¨ ν–ˆμ„ 땐
03:00
And, of course, if all else fails,
85
180160
1660
03:01
she can just run off and enjoy a fun fiesta.
86
181820
2340
λ©€λ¦¬κ°€μ„œ μΆ•μ œμ— λΌλŠ” 것도 μ’‹λ‹΅λ‹ˆλ‹€
03:04
E: [Squawks]
87
184160
1000
[μšΈμŒμ†Œλ¦¬]
03:05
SW: All right.
88
185820
1830
μž˜ν–ˆμ–΄. μ•„μΈμŠˆνƒ€μΈμ€ μŠ€μŠ€λ‘œν•œν…Œ λ¬Έμ œκ°€ μžˆλ‹€λŠ” κ±Έ μΈμ •ν•˜κΈΈ λΆ€λ„λŸ¬μ›Œν•΄ λ³΄μ˜€λŠ”λ°
03:07
Well, Einstein was pretty embarrassed to admit this earlier,
89
187720
3490
μ•„κΉŒ λ¬΄λŒ€ λ’€μ—μ„œ μžκΈ°ν•œν…Œ λ¬Έμ œκ°€ μžˆλ‹€κ³  λ§ν–ˆλ‹΅λ‹ˆλ‹€.
03:11
but she was telling me backstage that she had a problem.
90
191210
2860
무슨 일이야?
03:14
E: What's the matter?
91
194070
950
03:15
SW: No, I don't have a problem. You have the problem, remember?
92
195020
2551
μ•„λ‹ˆμž–μ•„, λ‚œ λ¬Έμ œκ°€ 없지. λ„ˆκ°€ λ¬Έμ œκ°€ μžˆμž–μ•„, κΈ°μ–΅ν•΄?
03:17
You were saying that you were really embarrassed,
93
197571
2106
μ•„κΉŒ λ„ˆκ°€ ν•΄μ ν•œν…Œ μ‚¬λž‘μ— λΉ μ‘Œλ‹€κ³ 
03:19
because you're in love with a pirate?
94
199677
2003
많이 λΆ€λ„λŸ¬μ›Œν–ˆμž–μ•„
03:21
E: Yar.
95
201680
990
μ–„~
03:22
SW: There we go. And what do pirates like to drink?
96
202670
3160
μž˜ν–ˆμ–΄. 해적듀은 뭐 λ§ˆμ‹œκΈΈ μ’‹μ•„ν•˜μ§€?
03:25
E: Beer.
97
205830
890
λ§₯μ£Ό
03:26
SW: Yeah, that's right.
98
206720
1078
그렇지. 근데 λ„Œ λ§₯μ£Όλ₯Ό μ•ˆλ§ˆμ‹œμ§€ μ•„μΈμŠˆνƒ€μΈ?
03:27
But you don't like to drink beer, Einstein.
99
207798
1852
03:29
You like to drink water.
100
209650
1210
λ„Œ 물을 μ’‹μ•„ν•˜μž–μ•„
03:30
E: [Water sound]
101
210860
1100
[λ¬Ό 흐λ₯΄λŠ” μ†Œλ¦¬]
03:31
SW: Very good. Now, really, she is pretty nervous.
102
211960
2790
정말 μž˜ν–ˆμ–΄. 사싀 μ•„μΈμŠˆνƒ€μΈμ€ μ§€κΈˆ 많이 λ―Όκ°ν•˜λ‹΅λ‹ˆλ‹€
03:34
Because one of her favorite folks from back home is here,
103
214750
2990
μ™œλƒν•˜λ©΄ μ–˜κ°€ μ’‹μ•„ν•˜λŠ” 같은 지역 뢄이 이곳에 μ™€μžˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ£ 
03:37
and she's pretty nervous to meet him.
104
217740
1740
그리고 κ·Έλ₯Ό λ§Œλ‚˜λŠ”λ° 많이 신경쓰이기 λ•Œλ¬Έμ΄μ£ 
03:39
She thinks Al Gore is a really good-looking man.
105
219480
3650
μ•„μΈμŠˆνƒ€μΈμ€ μ•Œ κ³ μ–΄κ°€ 정말 μž˜μƒκΈ΄ μ‚¬λžŒμ΄λΌ μƒκ°ν•œλ‹΅λ‹ˆλ‹€
잘 생긴 μ‚¬λžŒλ³΄κ³  뭐라고 ν•˜μ§€?
03:43
What do you say to a good-looking man?
106
223130
1380
03:44
E: Hey, baby.
107
224510
1000
헀이 베이비
03:45
(Laughter)
108
225510
1650
(μ›ƒμŒ)
03:47
SW: And so do all the folks back home in Tennessee.
109
227160
2634
ν…Œλ„€μ‹œμ— μžˆλŠ” λͺ¨λ“  μ‚¬λžŒλ“€λ„ λ˜‘κ°™μ§€?
03:49
E: Yee haw.
110
229794
1366
이~ ν•˜~
03:51
(Laughter)
111
231160
1000
(μ›ƒμŒ)
03:52
SW: And since she's such a big fan,
112
232160
2000
그리고 μ•Œ κ³ μ–΄μ”¨μ˜ κ΄‘νŒ¬μ΄λΌμ„œ
03:54
she knows that his birthday is coming up at the end of March.
113
234160
2500
3μ›” 말에 생일이 μžˆλ‹€λŠ” 것도 μ•Œκ³  μžˆλ‹΅λ‹ˆλ‹€
03:56
And we didn't think he'd be in town then,
114
236660
1810
κ·Έλ•ŒλŠ” λͺ» 롐 것 κ°™μœΌλ‹ˆ
03:58
so Einstein wanted to do something special for him.
115
238470
2690
μ•„μΈμŠˆνƒ€μΈμ΄ νŠΉλ³„ν•œ 선물을 μ€€λΉ„ν–ˆλ‹΅λ‹ˆλ‹€
04:01
So let's see if Einstein will sing "Happy Birthday" to Al Gore.
116
241160
3000
μ§€κΈˆλΆ€ν„° μ•„μΈμŠˆνƒ€μΈμ΄ μ•Œ κ³ μ–΄μ”¨κ»˜ 생일 λ…Έλž˜λ₯Ό λΆˆλŸ¬μ€„κ±°μ—μš”
04:04
Can you sing "Happy Birthday" to him?
117
244160
2000
자 생일 λ…Έλž˜ λΆˆλŸ¬μ•Όμ§€?
04:06
E: Happy birthday to you.
118
246160
2606
생일 μΆ•ν•˜ν•©λ‹ˆλ‹€
04:08
SW: Again.
119
248766
1294
ν•œλ²ˆ 더
04:10
E: Happy birthday to you.
120
250060
1730
생일 μΆ•ν•˜ν•©λ‹ˆλ‹€
04:11
SW: Again.
121
251790
940
ν•œλ²ˆ 더
04:12
E: Happy birthday to you.
122
252730
2430
생일 μΆ•ν•˜ν•©λ‹ˆλ‹€
04:15
SW: Big finish.
123
255160
1000
자 λ§ˆμ§€λ§‰
04:16
E: Happy birthday to you.
124
256160
2000
생일 μΆ•ν•˜ν•©λ‹ˆλ‹€
04:18
SW: Good job!
125
258160
2000
μž˜ν–ˆμ–΄
04:20
(Applause)
126
260160
5000
(λ°•μˆ˜)
04:26
Well, before we wrap it up, she would like to give a shout out
127
266160
3450
끝내기 전에, μ•„μΈμŠˆνƒ€μΈμ€ λ…ΉμŠ€λΉŒ 동물원에 μžˆλŠ”
04:29
to all our animal friends back at the Knoxville Zoo.
128
269610
2550
동물 μΉœκ΅¬λ“€μ—κ²Œ 인사λ₯Ό ν•˜κ³  μ‹Άμ–΄ν•˜λ„€μš”
04:32
Einstein, do you want to say "hi" to all the owls?
129
272160
2421
μ•„μΈμŠˆνƒ€μΈ, λΆ€μ—‰μ΄λ“€ν•œν…Œ μΈμ‚¬ν• λž˜?
04:34
E: Woo, woo, woo.
130
274581
989
λΆ€μ—‰ λΆ€μ—‰ λΆ€μ—‰
04:35
SW: What about the other birds?
131
275570
1590
λ‹€λ₯Έ μƒˆλ“€ν•œν…ŒλŠ”?
04:37
E: Tweet, tweet, tweet.
132
277160
1000
μ§Ή μ§Ή μ§Ή
04:38
SW: And the penguin?
133
278160
1000
νŽ­κ·„λ“€μ€?
04:39
E: Quack, quack, quack.
134
279160
820
04:39
SW: There we go.
135
279980
1180
κ½₯ κ½₯ κ½₯
μž˜ν–ˆμ–΄
04:41
(Laughter)
136
281160
1000
(μ›ƒμŒ)
04:42
Let's get that one out of there. How about a chimpanzee?
137
282160
2280
λ‹€λ₯Έ μΉœκ΅¬λ“€ν•œν…Œλ„ ν•΄λ³΄μž. μΉ¨νŒ¬μ§€λ“€μ€ μ–΄λ–„?
04:44
E: Ooh, ooh, ooh. Aah, aah, aah.
138
284440
1720
우 우 우 μ•„ μ•„ μ•„
04:46
SW: Very good.
139
286160
1000
μ’‹μ•˜μ–΄
04:47
(Laughter)
140
287160
1000
(μ›ƒμŒ)
04:48
What about a wolf?
141
288160
1000
λŠ‘λŒ€λ“€ν•œν…ŒλŠ” μ–΄λ•Œ?
04:49
E: Ooooowww.
142
289160
730
04:49
SW: And a pig?
143
289890
920
μ•„μš°~
04:50
E: Oink, oink, oink.
144
290810
1350
돼지듀은?
κΏ€ κΏ€ κΏ€
04:52
SW: And the rooster?
145
292160
1000
닭듀은?
04:53
E: Cock-a-doodle-doo!
146
293160
1550
꼬꼬댁 꼬꼬
04:54
SW: And how about those cats?
147
294710
1820
κ³ μ–‘μ΄λ“€ν•œν…ŒλŠ” μ–΄λ–»κ²Œ ν•˜μ§€?
04:56
E: Meow.
148
296530
790
μ•Όμ˜Ή
04:57
(Laughter)
149
297320
840
(μ›ƒμŒ)
04:58
SW: At the zoo we have big cats from the jungle.
150
298160
2495
동물원엔 μ •κΈ€μ—μ„œ 온 큰 고양이듀도 μžˆμž–μ•„
05:00
E: Grrrrr.
151
300655
938
으λ₯΄λ 
05:01
(Laughter)
152
301593
1477
(μ›ƒμŒ)
μŠ€μ»Ήν¬λ“€μ€ μ–΄λ•Œ?
05:03
SW: What about a skunk?
153
303590
1070
05:04
E: Stinker.
154
304660
1000
λƒ„μƒˆλ‚˜
05:05
(Laughter)
155
305710
1000
(μ›ƒμŒ)
05:07
SW: She's a comedian. I suppose you think you're famous? Are you famous?
156
307160
4100
μ–œ κ°œκ·Έλ§¨μ΄μ—μš”. λ„ˆ 슀슀둜 유λͺ…ν•˜λ‹€κ³  생각할거 같은데 λ„ˆ 유λͺ…ν•˜λ‹ˆ?
05:11
E: Superstar.
157
311260
900
μŠˆνΌμŠ€νƒ€
05:12
SW: Yeah. You are a superstar.
158
312160
1200
그래 λ„Œ μŠˆνΌμŠ€νƒ€μ•Ό
05:13
(Laughter)
159
313360
800
(μ›ƒμŒ)
05:14
Well, we would like to encourage all of you
160
314160
2560
μ €ν¬λŠ” μ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜ μ•„μΈμŠˆνƒ€μΈμ˜ 동물 μΉœκ΅¬λ“€μ„ μ§€ν‚€λŠ” 것과
05:16
to do your part to help protect Einstein's animal friends,
161
316720
4120
또 κ·Έλ“€μ˜ μ‚Άμ˜ 곡간을 지킀기 μœ„ν•΄μ„œ
05:20
and to do your part to help protect their homes that they live [in].
162
320840
2180
λ…Έλ ₯ν•΄μ•Όν•œλ‹€κ³  μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€
05:23
Now, Einstein does say it best when we ask her.
163
323160
2700
μ•„μΈμŠˆνƒ€μΈμ΄ 이런 μ§ˆλ¬Έμ— 정말 μ€‘μš”ν•œ λŒ€λ‹΅μ„ ν•˜μ£ 
05:25
Why do we want to protect your home?
164
325860
1570
μ™œ μš°λ¦¬κ°€ λ„ˆν¬ 집을 μ§€μΌœμ•Όν•˜μ§€?
05:27
E: I'm special.
165
327430
730
λ‚œ νŠΉλ³„ν•˜λ‹ˆκΉŒμš”
05:28
SW: You are very special.
166
328160
1000
그래 λ„Œ 정말 νŠΉλ³„ν•΄. 이 멋진 μ‚¬λžŒλ“€ν•œν…Œ
05:29
What would you like to say to all these nice people?
167
329160
2720
뭐라고 말해야 ν• κΉŒ?
05:31
E: I love you.
168
331880
1360
μ‚¬λž‘ν•΄μš”
μž˜ν–ˆμ–΄. 뽀뽀도 ν•  수 μžˆλ‹ˆ?
05:33
SW: That's good. Can you blow them a kiss?
169
333240
1400
05:34
E: [Kissing noise]
170
334640
520
[λ½€λ½€ μ†Œλ¦¬]
05:35
SW: And what do you say when it's time to go?
171
335160
1480
자 ν—€μ–΄μ§ˆλ•ŒλŠ” 뭐라고 말해야 ν•˜μ§€?
05:36
E: Goodbye.
172
336640
1270
μ•ˆλ…•~
05:37
SW: Good job. Thank you all.
173
337910
1490
μž˜ν–ˆμ–΄. λͺ¨λ‘ κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€
05:39
(Applause)
174
339400
3760
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7