Talking and squawking | Einstein the parrot and Stephanie White

1,273,133 views ・ 2008-08-29

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 張新永 Davidchang 審譯者: Marie Wu
00:13
Stephanie White: I'm going to let her introduce herself to everybody.
0
13050
2492
白小姐: 我要她向你們大家自我介紹。
00:15
Can you tell everybody your name?
1
15542
1078
白小姐: 可以告訴大家你的名字嗎?
00:16
Einstein: Einstein.
2
16620
1090
愛鸚斯坦: 在下愛鸚斯坦是也。
00:17
SW: This is Einstein. Can you tell everyone "hi"?
3
17710
2750
白小姐:這位就是愛鸚斯坦,跟大家打個招呼吧。
00:20
E: Hello.
4
20460
1272
愛鸚斯坦:哈囉。
00:21
SW: That's nice. Can you be polite?
5
21732
2107
白小姐: 表現的很好,但可以更禮貌一點嗎?
00:23
E: Hi, sweetheart.
6
23839
791
愛鸚斯坦:嗨,甜心寶貝。
00:24
SW: Much better.
7
24630
1280
白小姐:好多了。事情是這樣的,愛鸚斯坦覺得非常榮幸能參加在此地舉行的TED2006 的會議。
00:25
Well, Einstein is very honored to be here at TED 2006,
8
25910
3360
00:29
amongst all you modern-day Einsteins.
9
29270
1890
能身處你們這些現代愛因斯坦的行列中,她真的很興奮。
00:31
In fact, she's very excited.
10
31160
1460
00:32
E: Woo.
11
32620
780
愛鸚斯坦:唔!( 好棒喔)
00:33
SW: Yeah.
12
33400
760
白小姐:耶~
00:34
(Laughter)
13
34160
1000
(聽眾笑聲)
00:35
Since we've arrived, there's been a constant buzz
14
35160
2000
我們到達這裡之後,就持續聽到有關
00:37
about all the exciting speakers here for the conference.
15
37160
2770
許多知名的講者會出現在這次會議中的傳言。
00:39
This morning we've heard a lot of whispers about Tom O'Reilly's wrap-up on Saturday.
16
39930
3870
今天上午,我們聽到的傳言是
星期六將由Tom Reilly作總結。愛鸚斯坦,你有聽到哪些傳言嗎?
00:43
Einstein, did you hear whispers?
17
43800
1360
00:45
E: [Squawks]
18
45160
1000
愛鸚斯坦: 嘰哩呱啦...嘰哩呱啦 (傳言一大堆喔)
00:46
SW: Yeah.
19
46160
1000
白小姐:是啊。
00:47
(Laughter)
20
47160
1000
( 聽眾笑聲 )
00:48
Einstein's especially interested in Penelope's talk.
21
48160
3900
白小姐:愛鸚斯坦對於Penelop的演講最有興趣,
她的許多研究是在灰塵很多的洞穴裡進行的。
00:52
A lot of her research goes on in case, which can get pretty dusty.
22
52060
3071
愛鸚斯坦:哈啾!(打噴嚏聲)
00:55
E: Achoo!
23
55131
1029
00:56
SW: It could make her sneeze.
24
56160
1560
白小姐:灰塵會讓她打噴嚏,但很重要的一點是,她研究的結果
00:57
But more importantly, her research could help Einstein
25
57720
2390
可能可以幫助愛鸚斯坦為她一直醫不好的沙啞嗓子找到解藥。
01:00
find a cure for her never-ending scratchy throat.
26
60110
2721
01:02
Einstein: [Coughs]
27
62831
1119
愛鸚斯坦:咳..咳..咳(連續咳嗽聲)
01:03
SW: Yeah.
28
63950
1210
白小姐:耶..
01:05
(Laughter)
29
65160
770
01:05
Well, Bob Russell was telling us about his work on nanotubes
30
65930
2930
(聽眾笑聲)
BOB RUSSELL在演講中告訴我們有關奈米管的研究,
01:08
in his research at the microscopic level.
31
68860
2290
該研究是從微觀的角度進行,
那很酷,但是愛鸚斯坦更期待的是
01:11
Well, that's really cool, but what Einstein's really hoping
32
71150
3010
01:14
is that maybe he'll genetically engineer a five-pound peanut.
33
74160
3430
或許他將來可以用基因工程創造出一顆五磅重的花生米。
01:17
E: Oh, my God! My God! My God!
34
77590
1570
愛鸚斯坦:喔,天啊!天啊!天啊!
01:19
SW: Yeah. She would get really, really excited.
35
79160
2385
白小姐:看來如果事情真能這樣發生,愛鸚斯坦會很興奮喔!
01:21
(Laughter)
36
81545
1165
(聽眾笑聲)
01:22
That is one big peanut.
37
82710
1530
那會是一顆很大的花生。身為鳥類的愛鸚斯坦,
01:24
Since Einstein is a bird,
38
84240
1690
01:25
she's very interested in things that fly.
39
85930
2440
當然對會飛的事物都非常有興趣,
01:28
She thinks Burt Rutan is very impressive.
40
88370
2790
所以她對BURT RUTAN可是印象非常深刻。
愛鸚斯坦:唔!( 驚嘆聲 好厲害喔)
01:31
E: Ooh.
41
91160
600
01:31
SW: Yeah. She especially likes his latest achievement, SpaceShipOne.
42
91760
4236
白小姐:對,她非常喜愛BURT RUTAN最近在太空船一號的成果,
01:35
Einstein, would you like to ride in Burt's spaceship?
43
95996
2514
愛鸚斯坦,你想要坐BURT RUTAN的太空船嗎?
01:38
E: [Spaceship noise]
44
98510
870
愛鸚斯坦:咕咕咕...(太空船飛行時的聲音)
01:39
SW: Even if it doesn't have a laser?
45
99380
1680
白小姐:就算那太空船裡面沒有雷射光,你也要搭嗎?
愛鸚斯坦:倂併併...(雷射槍射擊聲)
01:41
E: [Laser noise]
46
101060
1100
01:42
(Laughter)
47
102160
3000
(聽眾笑聲)
白小姐:耶~耶~愛鸚斯坦你這一招頂好玩耶。
01:46
SW: Yeah, yeah. That was pretty funny, Einstein.
48
106389
2430
01:48
Now, Einstein also thinks, you know,
49
108880
3830
愛鸚斯坦認為在洞穴裡,
01:52
working in caves and travelling through space --
50
112710
2180
或是到太空旅行都是很危險的,
01:54
it's all very dangerous jobs.
51
114890
1818
01:56
It would be very dangerous if you fell down.
52
116708
2452
因為一個不小心就會摔下來。
01:59
E: Wheeeeeee! [Splat]
53
119160
2690
愛鸚斯坦: 休-----碰!(由高處摔下的落下聲)
02:01
SW: Yeah.
54
121850
950
白小姐:表演的真好!
02:02
(Laughter)
55
122800
1360
(聽眾笑聲)
02:04
Little splat at the end there. Einstein, did that hurt?
56
124160
1970
最後摔到地面了,愛鸚斯坦這樣會痛嗎?
愛鸚斯坦:噢!噢!噢! (好痛 好痛)
02:06
E: Ow, ow, ow.
57
126130
810
02:06
SW: Yeah. It's all a lot of hard work.
58
126940
2110
白小姐:沒錯,這些都有許多辛苦的工作要做。
02:09
E: [Squawks]
59
129160
850
愛鸚斯坦:休— (鬆一口氣的聲音 )
02:10
SW: Yeah. It can get a bird like Einstein frustrated.
60
130010
2411
白小姐:這會使愛鸚斯坦這樣的鳥類感覺心灰意冷。
02:12
E: [Squawks]
61
132421
739
愛鸚斯坦:嗯 !(不知所措的嘆氣聲)
02:13
SW: Yeah, it sure can.
62
133160
1460
白小姐:絕對沒錯。但是當愛鸚斯坦需要在她的工作之餘放鬆一點--
02:14
But when Einstein needs to relax from her job educating the public
63
134620
3047
她的工作是教育公衆--在閒暇之餘,她酷愛藝術。
02:17
she loves to take in the arts.
64
137667
1493
02:19
If the children of the Uganda need another dance partner,
65
139160
3640
如果烏干達的孩子們需要另一位舞伴的話,
02:22
Einstein could sure fit the bill, because she loves to dance.
66
142800
3210
愛鸚斯坦是最適合不過的,因爲她喜歡跳舞。
你能爲大家跳段舞嗎?
02:26
Can you get down?
67
146010
1150
02:27
E: [Bobbing head] (Laughter)
68
147160
1000
愛鸚斯坦:(不斷地上下晃動腦袋) (笑聲)
02:28
SW: Let's get down for everybody. Come on now.
69
148160
2470
讓我們為大家跳舞吧。現在開始。
02:30
She's going to make me do it, too. Ooh, ooh.
70
150630
1530
她要我跟它一起跳。噢,噢。
02:32
Einstein: Ooh, ooh, ooh, ooh.
71
152160
2000
愛鸚斯坦:噢,噢,噢,噢。
02:34
SW: Do your head now.
72
154160
1000
白小姐:頭也要動起來啊。
02:35
E: Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.
73
155160
2873
愛鸚斯坦:噢,噢,噢,噢
02:38
(Laughter)
74
158160
3000
(聽眾笑聲)
02:41
SW: Or maybe Sirena Huang would like to learn some arias on her violin,
75
161160
3860
白小姐:也許西麗娜.黃會想用她的小提琴
學著拉一些詠嘆調,愛鸚斯坦你可以跟著唱一些歌劇嗎?
02:45
and Einstein can sing along with some opera?
76
165020
2140
02:47
E: [Operatic squawk]
77
167160
1000
愛鸚斯坦:(歌劇的呱呱聲)
02:48
SW: Very good.
78
168160
1000
白小姐:非常好。
02:49
(Laughter)
79
169160
1000
(聽眾笑聲)
02:50
Or maybe Stu just needs another backup singer?
80
170160
3000
如果史圖也需要一個合音歌手呢?
02:53
Einstein, can you also sing?
81
173160
2000
愛鸚斯坦,你會唱歌嗎?
02:55
I know, you need to get rid of that seed first. Can you sing?
82
175160
2000
當然了,你得先把那顆瓜子吃掉。你能唱嗎?
02:57
E: La, la.
83
177160
1000
愛鸚斯坦:拉,拉。
02:58
SW: There you go.
84
178160
2000
白小姐:好極了。當然了,如果你這些都做不成,
03:00
And, of course, if all else fails,
85
180160
1660
03:01
she can just run off and enjoy a fun fiesta.
86
181820
2340
你大可溜掉,好好享受一個有趣的假期。
03:04
E: [Squawks]
87
184160
1000
愛鸚斯坦:(呱呱)
03:05
SW: All right.
88
185820
1830
白小姐:好了,愛鸚斯坦原先不好意思承認,
03:07
Well, Einstein was pretty embarrassed to admit this earlier,
89
187720
3490
但她在後臺告訴我說,她有一點小麻煩。
03:11
but she was telling me backstage that she had a problem.
90
191210
2860
愛鸚斯坦:你有甚麼問題?
03:14
E: What's the matter?
91
194070
950
03:15
SW: No, I don't have a problem. You have the problem, remember?
92
195020
2551
白小姐:不,我才沒有麻煩呢。是你碰到一些麻煩了,記得嗎?
03:17
You were saying that you were really embarrassed,
93
197571
2106
你說,你非常不好意思,
03:19
because you're in love with a pirate?
94
199677
2003
因爲你愛上了一個海盜?
03:21
E: Yar.
95
201680
990
愛鸚斯坦:是啊。
03:22
SW: There we go. And what do pirates like to drink?
96
202670
3160
白小姐:承認了吧。海盜喜歡喝什麽?
03:25
E: Beer.
97
205830
890
愛鸚斯坦:啤酒。
03:26
SW: Yeah, that's right.
98
206720
1078
白小姐:是的,沒錯。但是你不喜歡喝啤酒,對不對,愛鸚斯坦?
03:27
But you don't like to drink beer, Einstein.
99
207798
1852
03:29
You like to drink water.
100
209650
1210
你喜歡喝的是水。
03:30
E: [Water sound]
101
210860
1100
愛鸚斯坦:(一飲而盡的喝水聲)
03:31
SW: Very good. Now, really, she is pretty nervous.
102
211960
2790
白小姐:非常好。現在她真的非常緊張。
03:34
Because one of her favorite folks from back home is here,
103
214750
2990
因爲在她家鄉她最欣賞的一個人現在就在現場,
03:37
and she's pretty nervous to meet him.
104
217740
1740
要與他見面,她非常緊張。
03:39
She thinks Al Gore is a really good-looking man.
105
219480
3650
她認爲艾爾.高爾(美國前副總統)非常英俊。
你想對帥哥說些什麽?
03:43
What do you say to a good-looking man?
106
223130
1380
03:44
E: Hey, baby.
107
224510
1000
愛鸚斯坦:你好,寶貝。
03:45
(Laughter)
108
225510
1650
(聽眾笑聲)
03:47
SW: And so do all the folks back home in Tennessee.
109
227160
2634
白小姐:也對在田納西的鄉親們打個招呼吧?
03:49
E: Yee haw.
110
229794
1366
愛鸚斯坦:嘻哈(興奮激動的聲音)
03:51
(Laughter)
111
231160
1000
(聽眾笑聲)
03:52
SW: And since she's such a big fan,
112
232160
2000
白小姐:因爲她是高爾的大粉絲,
03:54
she knows that his birthday is coming up at the end of March.
113
234160
2500
愛因斯坦知道高爾的生日是在三月底。
03:56
And we didn't think he'd be in town then,
114
236660
1810
我們猜他那時不會在這裏。
03:58
so Einstein wanted to do something special for him.
115
238470
2690
因此愛鸚斯坦現在想爲他做點兒特殊的事情。
04:01
So let's see if Einstein will sing "Happy Birthday" to Al Gore.
116
241160
3000
讓我們看看愛鸚斯坦是否願意爲高爾唱“生日快樂"歌。
04:04
Can you sing "Happy Birthday" to him?
117
244160
2000
愛鸚斯坦你可以爲高爾唱“生日快樂”歌嗎?
04:06
E: Happy birthday to you.
118
246160
2606
愛鸚斯坦:祝你生日快樂。
04:08
SW: Again.
119
248766
1294
白小姐:再唱一遍。
04:10
E: Happy birthday to you.
120
250060
1730
愛鸚斯坦:祝你生日快樂
04:11
SW: Again.
121
251790
940
白小姐:再一次
04:12
E: Happy birthday to you.
122
252730
2430
愛鸚斯坦:祝你生日快樂
04:15
SW: Big finish.
123
255160
1000
白小姐:作個完美的結束。
04:16
E: Happy birthday to you.
124
256160
2000
愛鸚斯坦:祝你生日快樂。
04:18
SW: Good job!
125
258160
2000
白小姐:好極了。
04:20
(Applause)
126
260160
5000
(聽眾鼓掌聲)
04:26
Well, before we wrap it up, she would like to give a shout out
127
266160
3450
在我們結束之前,她希望向
04:29
to all our animal friends back at the Knoxville Zoo.
128
269610
2550
所有我們在諾克斯威爾動物園的動物朋友們打個招呼。
04:32
Einstein, do you want to say "hi" to all the owls?
129
272160
2421
愛鸚斯坦,你想對所有貓頭鷹問好嗎?
04:34
E: Woo, woo, woo.
130
274581
989
愛鸚斯坦:嗚嗚嗚(貓頭鷹的叫聲)
04:35
SW: What about the other birds?
131
275570
1590
白小姐:對其他鳥打招呼吧。
04:37
E: Tweet, tweet, tweet.
132
277160
1000
愛鸚斯坦:啾啾啾(鳥叫)
04:38
SW: And the penguin?
133
278160
1000
白小姐:向企鵝打招呼吧。
04:39
E: Quack, quack, quack.
134
279160
820
04:39
SW: There we go.
135
279980
1180
愛鸚斯坦:嘎嘎嘎嘎(企鵝叫)
白小姐:不錯,叫得好。
04:41
(Laughter)
136
281160
1000
(聽眾笑聲)
04:42
Let's get that one out of there. How about a chimpanzee?
137
282160
2280
我們在動物園中選一種動物吧,對猩猩打個招呼吧?
04:44
E: Ooh, ooh, ooh. Aah, aah, aah.
138
284440
1720
愛鸚斯坦:(猩猩叫聲)
04:46
SW: Very good.
139
286160
1000
白小姐:非常好。
04:47
(Laughter)
140
287160
1000
(聽眾笑聲)
04:48
What about a wolf?
141
288160
1000
對狼打招呼呢?
04:49
E: Ooooowww.
142
289160
730
04:49
SW: And a pig?
143
289890
920
愛鸚斯坦:(狼叫聲)
04:50
E: Oink, oink, oink.
144
290810
1350
白小姐:對豬呢?
愛鸚斯坦:(豬叫聲)
04:52
SW: And the rooster?
145
292160
1000
白小姐:對公雞?
04:53
E: Cock-a-doodle-doo!
146
293160
1550
愛鸚斯坦:(公雞叫)
04:54
SW: And how about those cats?
147
294710
1820
白小姐:對貓兒們呢?
04:56
E: Meow.
148
296530
790
愛鸚斯坦:喵 (貓叫)
04:57
(Laughter)
149
297320
840
(聽眾笑聲)
04:58
SW: At the zoo we have big cats from the jungle.
150
298160
2495
白小姐:在動物園裏,我們還有從森林裏來的大貓呢!
05:00
E: Grrrrr.
151
300655
938
愛鸚斯坦:(老虎低吟聲)
05:01
(Laughter)
152
301593
1477
(聽眾笑聲)
白小姐:跟臭鼬打個招呼吧
05:03
SW: What about a skunk?
153
303590
1070
05:04
E: Stinker.
154
304660
1000
愛鸚斯坦:你好臭喔。
05:05
(Laughter)
155
305710
1000
(聽眾笑聲)
05:07
SW: She's a comedian. I suppose you think you're famous? Are you famous?
156
307160
4100
白小姐:她真是個天生的喜劇演員。愛鸚斯坦我猜你覺得自己很有名,對不對?
05:11
E: Superstar.
157
311260
900
愛鸚斯坦:(我是)超級巨星。
05:12
SW: Yeah. You are a superstar.
158
312160
1200
白小姐:是呀,你就是超級巨星。
05:13
(Laughter)
159
313360
800
(聽眾笑聲)
05:14
Well, we would like to encourage all of you
160
314160
2560
我們也希望鼓勵大家盡己所能
05:16
to do your part to help protect Einstein's animal friends,
161
316720
4120
協助保護愛鸚斯坦的動物朋友們,並且盡你們的本分
05:20
and to do your part to help protect their homes that they live [in].
162
320840
2180
保護他們所居住的的家園。
05:23
Now, Einstein does say it best when we ask her.
163
323160
2700
當我們問她時,愛鸚斯坦對這個問題回答得最好。
05:25
Why do we want to protect your home?
164
325860
1570
我們爲什麽要保護你的家園?
05:27
E: I'm special.
165
327430
730
愛鸚斯坦:因為我與衆不同啊!
05:28
SW: You are very special.
166
328160
1000
白小姐:你確實是與衆不同。你有甚麼話想對
05:29
What would you like to say to all these nice people?
167
329160
2720
這些好心人說?
05:31
E: I love you.
168
331880
1360
愛鸚斯坦:我愛你們。
白小姐:不錯。你能給他們來一個飛吻嗎?
05:33
SW: That's good. Can you blow them a kiss?
169
333240
1400
05:34
E: [Kissing noise]
170
334640
520
愛鸚斯坦:(飛吻的聲音)
05:35
SW: And what do you say when it's time to go?
171
335160
1480
白小姐:在告別的時候,你想說什麽?
05:36
E: Goodbye.
172
336640
1270
愛鸚斯坦:再見。
05:37
SW: Good job. Thank you all.
173
337910
1490
白小姐:好極了。謝謝大家
05:39
(Applause)
174
339400
3760
(聽眾鼓掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog