請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: 張新永 Davidchang
審譯者: Marie Wu
00:13
Stephanie White: I'm going to let her
introduce herself to everybody.
0
13050
2492
白小姐: 我要她向你們大家自我介紹。
00:15
Can you tell everybody your name?
1
15542
1078
白小姐: 可以告訴大家你的名字嗎?
00:16
Einstein: Einstein.
2
16620
1090
愛鸚斯坦: 在下愛鸚斯坦是也。
00:17
SW: This is Einstein.
Can you tell everyone "hi"?
3
17710
2750
白小姐:這位就是愛鸚斯坦,跟大家打個招呼吧。
00:20
E: Hello.
4
20460
1272
愛鸚斯坦:哈囉。
00:21
SW: That's nice. Can you be polite?
5
21732
2107
白小姐: 表現的很好,但可以更禮貌一點嗎?
00:23
E: Hi, sweetheart.
6
23839
791
愛鸚斯坦:嗨,甜心寶貝。
00:24
SW: Much better.
7
24630
1280
白小姐:好多了。事情是這樣的,愛鸚斯坦覺得非常榮幸能參加在此地舉行的TED2006 的會議。
00:25
Well, Einstein is very honored
to be here at TED 2006,
8
25910
3360
00:29
amongst all you modern-day Einsteins.
9
29270
1890
能身處你們這些現代愛因斯坦的行列中,她真的很興奮。
00:31
In fact, she's very excited.
10
31160
1460
00:32
E: Woo.
11
32620
780
愛鸚斯坦:唔!( 好棒喔)
00:33
SW: Yeah.
12
33400
760
白小姐:耶~
00:34
(Laughter)
13
34160
1000
(聽眾笑聲)
00:35
Since we've arrived,
there's been a constant buzz
14
35160
2000
我們到達這裡之後,就持續聽到有關
00:37
about all the exciting speakers here
for the conference.
15
37160
2770
許多知名的講者會出現在這次會議中的傳言。
00:39
This morning we've heard a lot of whispers
about Tom O'Reilly's wrap-up on Saturday.
16
39930
3870
今天上午,我們聽到的傳言是
星期六將由Tom Reilly作總結。愛鸚斯坦,你有聽到哪些傳言嗎?
00:43
Einstein, did you hear whispers?
17
43800
1360
00:45
E: [Squawks]
18
45160
1000
愛鸚斯坦: 嘰哩呱啦...嘰哩呱啦 (傳言一大堆喔)
00:46
SW: Yeah.
19
46160
1000
白小姐:是啊。
00:47
(Laughter)
20
47160
1000
( 聽眾笑聲 )
00:48
Einstein's especially interested
in Penelope's talk.
21
48160
3900
白小姐:愛鸚斯坦對於Penelop的演講最有興趣,
她的許多研究是在灰塵很多的洞穴裡進行的。
00:52
A lot of her research goes on in case,
which can get pretty dusty.
22
52060
3071
愛鸚斯坦:哈啾!(打噴嚏聲)
00:55
E: Achoo!
23
55131
1029
00:56
SW: It could make her sneeze.
24
56160
1560
白小姐:灰塵會讓她打噴嚏,但很重要的一點是,她研究的結果
00:57
But more importantly,
her research could help Einstein
25
57720
2390
可能可以幫助愛鸚斯坦為她一直醫不好的沙啞嗓子找到解藥。
01:00
find a cure for her
never-ending scratchy throat.
26
60110
2721
01:02
Einstein: [Coughs]
27
62831
1119
愛鸚斯坦:咳..咳..咳(連續咳嗽聲)
01:03
SW: Yeah.
28
63950
1210
白小姐:耶..
01:05
(Laughter)
29
65160
770
01:05
Well, Bob Russell was telling us
about his work on nanotubes
30
65930
2930
(聽眾笑聲)
BOB RUSSELL在演講中告訴我們有關奈米管的研究,
01:08
in his research at the microscopic level.
31
68860
2290
該研究是從微觀的角度進行,
那很酷,但是愛鸚斯坦更期待的是
01:11
Well, that's really cool,
but what Einstein's really hoping
32
71150
3010
01:14
is that maybe he'll genetically engineer
a five-pound peanut.
33
74160
3430
或許他將來可以用基因工程創造出一顆五磅重的花生米。
01:17
E: Oh, my God! My God! My God!
34
77590
1570
愛鸚斯坦:喔,天啊!天啊!天啊!
01:19
SW: Yeah. She would get
really, really excited.
35
79160
2385
白小姐:看來如果事情真能這樣發生,愛鸚斯坦會很興奮喔!
01:21
(Laughter)
36
81545
1165
(聽眾笑聲)
01:22
That is one big peanut.
37
82710
1530
那會是一顆很大的花生。身為鳥類的愛鸚斯坦,
01:24
Since Einstein is a bird,
38
84240
1690
01:25
she's very interested in things that fly.
39
85930
2440
當然對會飛的事物都非常有興趣,
01:28
She thinks Burt Rutan is very impressive.
40
88370
2790
所以她對BURT RUTAN可是印象非常深刻。
愛鸚斯坦:唔!( 驚嘆聲 好厲害喔)
01:31
E: Ooh.
41
91160
600
01:31
SW: Yeah. She especially likes
his latest achievement, SpaceShipOne.
42
91760
4236
白小姐:對,她非常喜愛BURT RUTAN最近在太空船一號的成果,
01:35
Einstein, would you like to ride
in Burt's spaceship?
43
95996
2514
愛鸚斯坦,你想要坐BURT RUTAN的太空船嗎?
01:38
E: [Spaceship noise]
44
98510
870
愛鸚斯坦:咕咕咕...(太空船飛行時的聲音)
01:39
SW: Even if it doesn't have a laser?
45
99380
1680
白小姐:就算那太空船裡面沒有雷射光,你也要搭嗎?
愛鸚斯坦:倂併併...(雷射槍射擊聲)
01:41
E: [Laser noise]
46
101060
1100
01:42
(Laughter)
47
102160
3000
(聽眾笑聲)
白小姐:耶~耶~愛鸚斯坦你這一招頂好玩耶。
01:46
SW: Yeah, yeah.
That was pretty funny, Einstein.
48
106389
2430
01:48
Now, Einstein also thinks, you know,
49
108880
3830
愛鸚斯坦認為在洞穴裡,
01:52
working in caves
and travelling through space --
50
112710
2180
或是到太空旅行都是很危險的,
01:54
it's all very dangerous jobs.
51
114890
1818
01:56
It would be very dangerous
if you fell down.
52
116708
2452
因為一個不小心就會摔下來。
01:59
E: Wheeeeeee! [Splat]
53
119160
2690
愛鸚斯坦: 休-----碰!(由高處摔下的落下聲)
02:01
SW: Yeah.
54
121850
950
白小姐:表演的真好!
02:02
(Laughter)
55
122800
1360
(聽眾笑聲)
02:04
Little splat at the end there.
Einstein, did that hurt?
56
124160
1970
最後摔到地面了,愛鸚斯坦這樣會痛嗎?
愛鸚斯坦:噢!噢!噢! (好痛 好痛)
02:06
E: Ow, ow, ow.
57
126130
810
02:06
SW: Yeah. It's all a lot of hard work.
58
126940
2110
白小姐:沒錯,這些都有許多辛苦的工作要做。
02:09
E: [Squawks]
59
129160
850
愛鸚斯坦:休— (鬆一口氣的聲音 )
02:10
SW: Yeah. It can get a bird
like Einstein frustrated.
60
130010
2411
白小姐:這會使愛鸚斯坦這樣的鳥類感覺心灰意冷。
02:12
E: [Squawks]
61
132421
739
愛鸚斯坦:嗯 !(不知所措的嘆氣聲)
02:13
SW: Yeah, it sure can.
62
133160
1460
白小姐:絕對沒錯。但是當愛鸚斯坦需要在她的工作之餘放鬆一點--
02:14
But when Einstein needs to relax
from her job educating the public
63
134620
3047
她的工作是教育公衆--在閒暇之餘,她酷愛藝術。
02:17
she loves to take in the arts.
64
137667
1493
02:19
If the children of the Uganda
need another dance partner,
65
139160
3640
如果烏干達的孩子們需要另一位舞伴的話,
02:22
Einstein could sure fit the bill,
because she loves to dance.
66
142800
3210
愛鸚斯坦是最適合不過的,因爲她喜歡跳舞。
你能爲大家跳段舞嗎?
02:26
Can you get down?
67
146010
1150
02:27
E: [Bobbing head] (Laughter)
68
147160
1000
愛鸚斯坦:(不斷地上下晃動腦袋) (笑聲)
02:28
SW: Let's get down for everybody.
Come on now.
69
148160
2470
讓我們為大家跳舞吧。現在開始。
02:30
She's going to make me
do it, too. Ooh, ooh.
70
150630
1530
她要我跟它一起跳。噢,噢。
02:32
Einstein: Ooh, ooh, ooh, ooh.
71
152160
2000
愛鸚斯坦:噢,噢,噢,噢。
02:34
SW: Do your head now.
72
154160
1000
白小姐:頭也要動起來啊。
02:35
E: Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.
73
155160
2873
愛鸚斯坦:噢,噢,噢,噢
02:38
(Laughter)
74
158160
3000
(聽眾笑聲)
02:41
SW: Or maybe Sirena Huang would like
to learn some arias on her violin,
75
161160
3860
白小姐:也許西麗娜.黃會想用她的小提琴
學著拉一些詠嘆調,愛鸚斯坦你可以跟著唱一些歌劇嗎?
02:45
and Einstein can sing along
with some opera?
76
165020
2140
02:47
E: [Operatic squawk]
77
167160
1000
愛鸚斯坦:(歌劇的呱呱聲)
02:48
SW: Very good.
78
168160
1000
白小姐:非常好。
02:49
(Laughter)
79
169160
1000
(聽眾笑聲)
02:50
Or maybe Stu just needs
another backup singer?
80
170160
3000
如果史圖也需要一個合音歌手呢?
02:53
Einstein, can you also sing?
81
173160
2000
愛鸚斯坦,你會唱歌嗎?
02:55
I know, you need to get rid
of that seed first. Can you sing?
82
175160
2000
當然了,你得先把那顆瓜子吃掉。你能唱嗎?
02:57
E: La, la.
83
177160
1000
愛鸚斯坦:拉,拉。
02:58
SW: There you go.
84
178160
2000
白小姐:好極了。當然了,如果你這些都做不成,
03:00
And, of course, if all else fails,
85
180160
1660
03:01
she can just run off
and enjoy a fun fiesta.
86
181820
2340
你大可溜掉,好好享受一個有趣的假期。
03:04
E: [Squawks]
87
184160
1000
愛鸚斯坦:(呱呱)
03:05
SW: All right.
88
185820
1830
白小姐:好了,愛鸚斯坦原先不好意思承認,
03:07
Well, Einstein was pretty embarrassed
to admit this earlier,
89
187720
3490
但她在後臺告訴我說,她有一點小麻煩。
03:11
but she was telling me backstage
that she had a problem.
90
191210
2860
愛鸚斯坦:你有甚麼問題?
03:14
E: What's the matter?
91
194070
950
03:15
SW: No, I don't have a problem.
You have the problem, remember?
92
195020
2551
白小姐:不,我才沒有麻煩呢。是你碰到一些麻煩了,記得嗎?
03:17
You were saying
that you were really embarrassed,
93
197571
2106
你說,你非常不好意思,
03:19
because you're in love with a pirate?
94
199677
2003
因爲你愛上了一個海盜?
03:21
E: Yar.
95
201680
990
愛鸚斯坦:是啊。
03:22
SW: There we go. And what do
pirates like to drink?
96
202670
3160
白小姐:承認了吧。海盜喜歡喝什麽?
03:25
E: Beer.
97
205830
890
愛鸚斯坦:啤酒。
03:26
SW: Yeah, that's right.
98
206720
1078
白小姐:是的,沒錯。但是你不喜歡喝啤酒,對不對,愛鸚斯坦?
03:27
But you don't like to drink beer,
Einstein.
99
207798
1852
03:29
You like to drink water.
100
209650
1210
你喜歡喝的是水。
03:30
E: [Water sound]
101
210860
1100
愛鸚斯坦:(一飲而盡的喝水聲)
03:31
SW: Very good. Now, really,
she is pretty nervous.
102
211960
2790
白小姐:非常好。現在她真的非常緊張。
03:34
Because one of her favorite folks
from back home is here,
103
214750
2990
因爲在她家鄉她最欣賞的一個人現在就在現場,
03:37
and she's pretty nervous to meet him.
104
217740
1740
要與他見面,她非常緊張。
03:39
She thinks Al Gore
is a really good-looking man.
105
219480
3650
她認爲艾爾.高爾(美國前副總統)非常英俊。
你想對帥哥說些什麽?
03:43
What do you say to a good-looking man?
106
223130
1380
03:44
E: Hey, baby.
107
224510
1000
愛鸚斯坦:你好,寶貝。
03:45
(Laughter)
108
225510
1650
(聽眾笑聲)
03:47
SW: And so do all the folks
back home in Tennessee.
109
227160
2634
白小姐:也對在田納西的鄉親們打個招呼吧?
03:49
E: Yee haw.
110
229794
1366
愛鸚斯坦:嘻哈(興奮激動的聲音)
03:51
(Laughter)
111
231160
1000
(聽眾笑聲)
03:52
SW: And since she's such a big fan,
112
232160
2000
白小姐:因爲她是高爾的大粉絲,
03:54
she knows that his birthday
is coming up at the end of March.
113
234160
2500
愛因斯坦知道高爾的生日是在三月底。
03:56
And we didn't think he'd be in town then,
114
236660
1810
我們猜他那時不會在這裏。
03:58
so Einstein wanted to do
something special for him.
115
238470
2690
因此愛鸚斯坦現在想爲他做點兒特殊的事情。
04:01
So let's see if Einstein will sing
"Happy Birthday" to Al Gore.
116
241160
3000
讓我們看看愛鸚斯坦是否願意爲高爾唱“生日快樂"歌。
04:04
Can you sing "Happy Birthday" to him?
117
244160
2000
愛鸚斯坦你可以爲高爾唱“生日快樂”歌嗎?
04:06
E: Happy birthday to you.
118
246160
2606
愛鸚斯坦:祝你生日快樂。
04:08
SW: Again.
119
248766
1294
白小姐:再唱一遍。
04:10
E: Happy birthday to you.
120
250060
1730
愛鸚斯坦:祝你生日快樂
04:11
SW: Again.
121
251790
940
白小姐:再一次
04:12
E: Happy birthday to you.
122
252730
2430
愛鸚斯坦:祝你生日快樂
04:15
SW: Big finish.
123
255160
1000
白小姐:作個完美的結束。
04:16
E: Happy birthday to you.
124
256160
2000
愛鸚斯坦:祝你生日快樂。
04:18
SW: Good job!
125
258160
2000
白小姐:好極了。
04:20
(Applause)
126
260160
5000
(聽眾鼓掌聲)
04:26
Well, before we wrap it up,
she would like to give a shout out
127
266160
3450
在我們結束之前,她希望向
04:29
to all our animal friends
back at the Knoxville Zoo.
128
269610
2550
所有我們在諾克斯威爾動物園的動物朋友們打個招呼。
04:32
Einstein, do you want
to say "hi" to all the owls?
129
272160
2421
愛鸚斯坦,你想對所有貓頭鷹問好嗎?
04:34
E: Woo, woo, woo.
130
274581
989
愛鸚斯坦:嗚嗚嗚(貓頭鷹的叫聲)
04:35
SW: What about the other birds?
131
275570
1590
白小姐:對其他鳥打招呼吧。
04:37
E: Tweet, tweet, tweet.
132
277160
1000
愛鸚斯坦:啾啾啾(鳥叫)
04:38
SW: And the penguin?
133
278160
1000
白小姐:向企鵝打招呼吧。
04:39
E: Quack, quack, quack.
134
279160
820
04:39
SW: There we go.
135
279980
1180
愛鸚斯坦:嘎嘎嘎嘎(企鵝叫)
白小姐:不錯,叫得好。
04:41
(Laughter)
136
281160
1000
(聽眾笑聲)
04:42
Let's get that one out of there.
How about a chimpanzee?
137
282160
2280
我們在動物園中選一種動物吧,對猩猩打個招呼吧?
04:44
E: Ooh, ooh, ooh. Aah, aah, aah.
138
284440
1720
愛鸚斯坦:(猩猩叫聲)
04:46
SW: Very good.
139
286160
1000
白小姐:非常好。
04:47
(Laughter)
140
287160
1000
(聽眾笑聲)
04:48
What about a wolf?
141
288160
1000
對狼打招呼呢?
04:49
E: Ooooowww.
142
289160
730
04:49
SW: And a pig?
143
289890
920
愛鸚斯坦:(狼叫聲)
04:50
E: Oink, oink, oink.
144
290810
1350
白小姐:對豬呢?
愛鸚斯坦:(豬叫聲)
04:52
SW: And the rooster?
145
292160
1000
白小姐:對公雞?
04:53
E: Cock-a-doodle-doo!
146
293160
1550
愛鸚斯坦:(公雞叫)
04:54
SW: And how about those cats?
147
294710
1820
白小姐:對貓兒們呢?
04:56
E: Meow.
148
296530
790
愛鸚斯坦:喵 (貓叫)
04:57
(Laughter)
149
297320
840
(聽眾笑聲)
04:58
SW: At the zoo we have
big cats from the jungle.
150
298160
2495
白小姐:在動物園裏,我們還有從森林裏來的大貓呢!
05:00
E: Grrrrr.
151
300655
938
愛鸚斯坦:(老虎低吟聲)
05:01
(Laughter)
152
301593
1477
(聽眾笑聲)
白小姐:跟臭鼬打個招呼吧
05:03
SW: What about a skunk?
153
303590
1070
05:04
E: Stinker.
154
304660
1000
愛鸚斯坦:你好臭喔。
05:05
(Laughter)
155
305710
1000
(聽眾笑聲)
05:07
SW: She's a comedian. I suppose
you think you're famous? Are you famous?
156
307160
4100
白小姐:她真是個天生的喜劇演員。愛鸚斯坦我猜你覺得自己很有名,對不對?
05:11
E: Superstar.
157
311260
900
愛鸚斯坦:(我是)超級巨星。
05:12
SW: Yeah. You are a superstar.
158
312160
1200
白小姐:是呀,你就是超級巨星。
05:13
(Laughter)
159
313360
800
(聽眾笑聲)
05:14
Well, we would like
to encourage all of you
160
314160
2560
我們也希望鼓勵大家盡己所能
05:16
to do your part to help protect
Einstein's animal friends,
161
316720
4120
協助保護愛鸚斯坦的動物朋友們,並且盡你們的本分
05:20
and to do your part to help protect
their homes that they live [in].
162
320840
2180
保護他們所居住的的家園。
05:23
Now, Einstein does say it best
when we ask her.
163
323160
2700
當我們問她時,愛鸚斯坦對這個問題回答得最好。
05:25
Why do we want to protect your home?
164
325860
1570
我們爲什麽要保護你的家園?
05:27
E: I'm special.
165
327430
730
愛鸚斯坦:因為我與衆不同啊!
05:28
SW: You are very special.
166
328160
1000
白小姐:你確實是與衆不同。你有甚麼話想對
05:29
What would you like to say
to all these nice people?
167
329160
2720
這些好心人說?
05:31
E: I love you.
168
331880
1360
愛鸚斯坦:我愛你們。
白小姐:不錯。你能給他們來一個飛吻嗎?
05:33
SW: That's good.
Can you blow them a kiss?
169
333240
1400
05:34
E: [Kissing noise]
170
334640
520
愛鸚斯坦:(飛吻的聲音)
05:35
SW: And what do you say
when it's time to go?
171
335160
1480
白小姐:在告別的時候,你想說什麽?
05:36
E: Goodbye.
172
336640
1270
愛鸚斯坦:再見。
05:37
SW: Good job. Thank you all.
173
337910
1490
白小姐:好極了。謝謝大家
05:39
(Applause)
174
339400
3760
(聽眾鼓掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。