Gary Kovacs: Tracking the trackers

177,299 views ・ 2012-05-03

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Translator: Timothy Covell Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
מתרגם: Nir Bibi מבקר: Sigal Tifferet
00:15
I don't know why, but I'm continually amazed to think
1
15854
3225
אני לא יודע למה, אבל זה מפתיע אותי כל פעם מחדש לחשוב
00:19
that two and a half billion of us around the world
2
19079
2598
ששניים וחצי מיליארד מאיתנו מסביב לעולם
00:21
are connected to each other through the Internet
3
21677
2416
מחוברים אחד לשני דרך האינטרנט
00:24
and that at any point in time
4
24093
2125
ושבכל נקודה בזמן
00:26
more than 30 percent of the world's population
5
26218
2750
יותר מ-30 אחוז מאוכלוסיית העולם
00:28
can go online to learn, to create and to share.
6
28968
5115
יכולה לגשת לרשת, כדי ללמוד, ליצור ולשתף.
00:34
And the amount of time each of us is spending doing all of this
7
34083
3563
וכמות הזמן שכל אחד מאיתנו משקיע בלעשות את זה
00:37
is also continuing to go grow.
8
37646
1781
גם ממשיכה לגדול.
00:39
A recent study showed
9
39427
1458
מחקר עדכני מראה
00:40
that the young generation alone
10
40885
1500
שהדור הצעיר לבדו
00:42
is spending over eight hours a day online.
11
42385
3271
מבלה יותר משמונה שעות ביום ברשת.
00:45
As the parent of a nine-year-old girl,
12
45656
2166
כהורה לילדה בת תשע,
00:47
that number seems awfully low.
13
47822
2213
המספר הזה נראה ממש נמוך.
00:50
(Laughter)
14
50035
1350
(צחוק)
00:51
But just as the Internet has opened up the world for each and every one of us,
15
51385
4073
אבל בדיוק כמו שהאינטרנט פתח את העולם לכל אחד מאיתנו,
00:55
it has also opened up each and every one of us to the world.
16
55458
3675
הוא גם פתח כל אחד מאיתנו לעולם.
00:59
And increasingly, the price we're being asked to pay
17
59133
2856
ובאופן גובר והולך, המחיר שאנחנו מתבקשים לשלם
01:01
for all of this connectedness
18
61989
1251
על כל החיבוריות הזו
01:03
is our privacy.
19
63240
2014
הוא הפרטיות שלנו.
01:05
Today, what many of us would love to believe
20
65254
3996
כיום, מה שרבים מאיתנו היו רוצים להאמין
01:09
is that the Internet is a private place; it's not.
21
69250
3005
זה שהאינטרנט הוא מקום פרטי; הוא לא.
01:12
And with every click of the mouse and every touch of the screen,
22
72255
3085
ועם כל קליק על העכבר וכל מגע על המסך,
01:15
we are like Hansel and Gretel
23
75340
2350
אנחנו כמו עמי ותמי
01:17
leaving breadcrumbs of our personal information
24
77690
2570
משאירים פרורים של מידע אישי
01:20
everywhere we travel through the digital woods.
25
80260
2442
בכל מקום אליו אנחנו גולשים ביער הדיגיטלי.
01:22
We are leaving our birthdays, our places of residence,
26
82702
4850
אנחנו משאירים את ימי ההולדת שלנו, את מקום המגורים שלנו,
01:27
our interests and preferences,
27
87552
2362
תחומי העניין שלנו והעדפותינו,
01:29
our relationships,
28
89914
2089
את מערכות היחסים שלנו ,
01:32
our financial histories, and on and on it goes.
29
92003
3761
ההיסטוריה הפיננסית שלנו, וזה נמשך עוד עוד.
01:35
Now don't get me wrong,
30
95764
1996
עכשיו אל תבינו אותי לא נכון,
01:37
I'm not for one minute suggesting that sharing data is a bad thing.
31
97760
3487
אני לא מציע אפילו לרגע ששיתוף מידע הוא דבר רע.
01:41
In fact, when I know the data that's being shared
32
101247
2378
למעשה, כשאני יודע שהמידע משותף
01:43
and I'm asked explicitly for my consent,
33
103625
2760
ומבקשים במפורש את הסכמתי,
01:46
I want some sites to understand my habits.
34
106385
2417
אני מעוניין שחלק מהאתרים יכירו את ההרגלים שלי.
01:48
It helps them suggest books for me to read
35
108802
2398
זה עוזר להם להציע לי ספרים לקריאה
01:51
or movies for my family to watch
36
111200
2335
או סרטים לראות עם המשפחה
01:53
or friends for us to connect with.
37
113535
2456
או להכיר לי חברים חדשים.
01:55
But when I don't know and when I haven't been asked,
38
115991
3081
אבל כשאני לא יודע וכשלא שואלים אותי,
01:59
that's when the problem arises.
39
119072
2596
אז מתחילות הבעיות.
02:01
It's a phenomenon on the Internet today
40
121668
1717
זו תופעה באינטרנט היום
02:03
called behavioral tracking,
41
123385
1750
שנקראת מעקב התנהגותי,
02:05
and it is very big business.
42
125135
1667
וזה עסק ממש גדול.
02:06
In fact, there's an entire industry formed
43
126802
2458
למעשה, יש תעשיה שלמה שהוקמה
02:09
around following us through the digital woods
44
129260
2337
למעקב אחרינו ביער הדיגיטלי
02:11
and compiling a profile on each of us.
45
131597
2344
ויצירת פרופיל של כל אחד מאיתנו.
02:13
And when all of that data is held,
46
133941
1915
וכשכל המידע הזה מוחזק,
02:15
they can do almost whatever they want with it.
47
135856
3452
הם יכולים לעשות כמעט כל מה שהם רוצים איתו.
02:19
This is an area today that has very few regulations
48
139308
3369
זה תחום היום שיש בו מעט מאוד תקנות
02:22
and even fewer rules.
49
142677
1750
ואפילו פחות חוקים.
02:24
Except for some of the recent announcements here in the United States and in Europe,
50
144427
3583
חוץ מההכרזות המעטות האחרונות כאן בארה"ב ובאירופה,
02:28
it's an area of consumer protection that's almost entirely naked.
51
148010
4125
זה תחום של הגנת הצרכן שפרוץ כמעט לחלוטין.
02:32
So let me expose this lurking industry a little bit further.
52
152135
3404
אז תנו לי לחשוף את התעשיה המאיימת הזו קצת יותר.
02:35
The visualization you see forming behind me is called Collusion
53
155539
3706
ההדגמה שאתם רואים נוצרת מאחורי נקראת Collusion (קנוניה)
02:39
and it's an experimental browser add-on
54
159245
3473
וזה תוסף נסיוני לדפדפן
02:42
that you can install in your Firefox browser
55
162718
2167
שאתם יכולים להתקין על דפדפן פיירפוקס,
02:44
that helps you see where your Web data is going and who's tracking you.
56
164885
4696
שעוזר לכם לראות לאן מידע הרשת שלכם הולך ומי עוקב אחריכם.
02:49
The red dots you see up there
57
169581
2596
הנקודות האדומות שאתם רואים שם
02:52
are sites that are behavioral tracking
58
172177
1916
הן אתרים שעוקבים אחר התנהגות
02:54
that I have not navigated to, but are following me.
59
174093
3209
שלא גלשתי אליהם, אבל עוקבים אחרי.
02:57
The blue dots are the sites that I've actually navigated directly to.
60
177302
3148
הנקודות הכחולות הן האתרים גלשתי ישירות אליהם.
03:00
And the gray dots are sites that are also tracking me,
61
180450
3366
והנקדות האפורות הן אתרים שגם עוקבים אחרי,
03:03
but I have no idea who they are.
62
183816
2100
אבל אין לי מושג מי הם.
03:05
All of them are connected, as you can see,
63
185916
2094
כולם מקושרים, כמו שאתם רואים,
03:08
to form a picture of me on the Web.
64
188010
2250
כדי ליצור תמונה שלי באינטרנט.
03:10
And this is my profile.
65
190260
1542
וזה הפרופיל שלי.
03:11
So let me go from an example to something very specific and personal.
66
191802
3410
אז תנו לי לעבור מדוגמה למשהו מאוד ספציפי ואישי.
03:15
I installed Collusion in my own laptop two weeks ago
67
195212
3423
התקנתי את Collusion בלפטופ שלי לפני שבועיים
03:18
and I let it follow me around for what was a pretty typical day.
68
198635
3010
ואני נותן לו לעקוב אחרי במשך יום טיפוסי.
03:21
Now like most of you,
69
201645
2298
עכשיו כמו רובכם,
03:23
I actually start my day going online and checking email.
70
203943
3621
אני מתחיל את היום למעשה בחיבור לרשת ובדיקת דוא"ל.
03:27
I then go to a news site, look for some headlines.
71
207564
2839
אז אני גולש לאתר החדשות, ומביט בכמה כותרות.
03:30
And in this particular case I happened to like one of them
72
210403
3524
ובמקרה הספציפי הזה קרה שאהבתי אחת מהן
03:33
on the merits of music literacy in schools
73
213927
3416
על המעלות של לימודי מוזיקה בבתי ספר
03:37
and I shared it over a social network.
74
217343
2250
ושיתפתי אותה ברשת חברתית.
03:39
Our daughter then joined us at the breakfast table,
75
219593
2667
בתי אז הצטרפה אלינו לשולחן ארוחת הבוקר,
03:42
and I asked her, "Is there an emphasis on music literacy in your school?"
76
222260
4250
ושאלתי אותה, "יש איזשהו דגש על אוריינות מוסיקלית בבית הספר שלך?"
03:46
And she, of course, naturally as a nine-year-old,
77
226510
2000
אז היא, כמובן, בטבעיות של בת תשע,
03:48
looked at me and said quizzically, "What's literacy?"
78
228510
2119
הסתכלה עלי ושאלה בפליאה, , "מה זו אוריינות?"
03:50
So I sent her online, of course, to look it up.
79
230629
3756
אז שלחתי אותה לרשת, כמובן, לחפש את זה.
03:54
Now let me stop here.
80
234385
2125
עכשיו תנו לי לעצור כאן.
03:56
We are not even two bites into breakfast
81
236510
2780
לא הספקנו לאכול שני ביסים מארוחת הבוקר,
03:59
and there are already nearly 25 sites that are tracking me.
82
239290
4316
וכבר יש כמעט 25 אתרים שעוקבים אחרי.
04:03
I have navigated to a total of four.
83
243606
3258
וגלשתי בסך הכל לארבעה.
04:06
So let me fast-forward through the rest of my day.
84
246864
3290
אז תנו לי לרוץ קדימה להמשך היום שלי.
04:10
I go to work, I check email,
85
250170
2281
אני הולך לעבודה, בודק דוא"ל,
04:12
I log onto a few more social sites, I blog,
86
252451
2690
ניגש לעוד כמה אתרים חברתיים, כותב בבלוג,
04:15
I check more news reports, I share some of those news reports,
87
255141
3494
בודק עוד עדכוני חדשות, משתף כמה מהדיווחים החדשותיים,
04:18
I go look at some videos,
88
258635
2062
מסתכל על כמה סרטונים,
04:20
pretty typical day -- in this case, actually fairly pedantic --
89
260697
4563
יום די טיפוסי -- במקרה הזה, למעשה די פדנטי --
04:25
and at the end of the day, as my day winds down,
90
265260
3042
ובסןף היום, כשהיום נרגע,
04:28
look at my profile.
91
268302
3041
הביטו בפרופיל שלי.
04:31
The red dots have exploded.
92
271343
2090
הנקודות האדומות התפוצצו.
04:33
The gray dots have grown exponentially.
93
273433
2606
הנקודות האפורות גדלו אקספוננציאלית.
04:36
All in all, there's over 150 sites
94
276039
2540
בסך הכל יותר מ-150 אתרים
04:38
that are now tracking my personal information,
95
278579
2931
שעוקבים עכשיו אחרי המידע הפרטי שלי,
04:41
most all of them without my consent.
96
281510
2842
רובם בלי רשותי.
04:44
I look at this picture and it freaks me out.
97
284352
3247
אני מביט בתמונה הזו וזה משגע אותי.
04:47
This is nothing. I am being stalked across the Web.
98
287599
4482
זה כלום. עוקבים אחרי ברשת.
04:52
And why is this happening?
99
292081
2317
ולמה זה קורה?
04:54
Pretty simple -- it's huge business.
100
294398
2370
בפשטות -- זה עסק גדול.
04:56
The revenue of the top handful of companies in this space
101
296768
2575
הרווחים של קומץ החברות הגדולות בתחום
04:59
is over 39 billion dollars today.
102
299343
2375
הוא יותר מ-39 מיליארד כיום.
05:01
And as adults, we're certainly not alone.
103
301718
2923
וכמבוגרים, אנחנו בהחלט לא לבד.
05:04
At the same time I installed my own Collusion profile,
104
304641
2994
באותו הזמן שהתקנתי את Collusion אצלי,
05:07
I installed one for my daughter.
105
307635
3333
התקנתי אותו גם אצל בתי.
05:10
And on one single Saturday morning, over two hours on the Internet,
106
310968
3375
ובבוקר יום שבת אחד, קצת יותר משעתיים באינטרנט,
05:14
here's her Collusion profile.
107
314343
3142
הנה פרופיל Collusion שלה.
05:17
This is a nine-year-old girl
108
317485
2895
זו ילדה בת תשע
05:20
navigating to principally children's sites.
109
320380
3825
גולשת בעיקר לאתרי ילדים.
05:24
I move from this, from freaked out to enraged.
110
324205
3472
אני עובר ממשתגע לזועם.
05:27
This is no longer me being a tech pioneer or a privacy advocate;
111
327677
4710
זה לא אני יותר כחלוץ טכנולוגי או מקדם פרטיות;
05:32
this is me being a parent.
112
332387
1600
זה אני כהורה.
05:33
Imagine in the physical world
113
333987
1565
דמיינו בעולם האמיתי
05:35
if somebody followed our children around with a camera and a notebook
114
335552
3287
אם מישהו היה עוקב אחרי ילדינו עם מצלמה ופנקס
05:38
and recorded their every movement.
115
338839
2026
ומתעד כל רגע שלהם.
05:40
I can tell you, there isn't a person in this room that would sit idly by.
116
340865
3520
אני יכול להגיד לכם, אין אדם אחד באולם הזה שהיה יושב בשקט.
05:44
We'd take action. It may not be good action, but we would take action.
117
344385
3425
היינו עושים משהו. אולי לא פעולה טובה, אבל היינו פועלים.
05:47
(Laughter)
118
347810
1346
(צחוק)
05:49
We can't sit idly by here either.
119
349156
2065
אנחנו לא יכולים לשבת חסרי מעש גם פה.
05:51
This is happening today.
120
351221
2058
זה קורה היום.
05:53
Privacy is not an option,
121
353279
2202
פרטיות היא לא אופציה,
05:55
and it shouldn't be the price we accept
122
355481
1841
והיא לא צריכה להיות המחיר שאנחנו מוכנים לשלם
05:57
for just getting on the Internet.
123
357322
1706
רק כדי להיות באינטרנט.
05:59
Our voices matter and our actions matter even more.
124
359028
3617
הקולות שלנו משנים והפעולות שלנו משנות אפילו יותר.
06:02
Today we've launched Collusion.
125
362645
3073
היום השקנו את Collusion.
06:05
You can download it, install it in Firefox,
126
365718
2167
אתם יכולים להוריד אותו, להתקין אותו בפיירפוקס,
06:07
to see who is tracking you across the Web
127
367885
2542
לראות מי עוקב אחריכם ברשת
06:10
and following you through the digital woods.
128
370427
2381
ועוקב אחריכם ביער הדיגיטלי.
06:12
Going forward, all of our voices need to be heard.
129
372808
3062
ובהמשך, כל הקולות שלנו צריכים להישמע.
06:15
Because what we don't know can actually hurt us.
130
375870
3140
מפני שמה שאנחנו לא יודעים יכול למעשה להזיק לנו.
06:19
Because the memory of the Internet is forever.
131
379010
2625
מפני שהזכרון של האינטרנט הוא לנצח.
06:21
We are being watched.
132
381635
1679
צופים בנו.
06:23
It's now time for us to watch the watchers.
133
383314
2715
עכשיו הזמן שלנו לצפות בצופים.
06:26
Thank you.
134
386029
1097
תודה לכם.
06:27
(Applause)
135
387126
4051
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7