Gary Kovacs: Tracking the trackers

177,299 views ・ 2012-05-03

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Translator: Timothy Covell Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Rahmat Hidayah Reviewer: Arya Antaputra
00:15
I don't know why, but I'm continually amazed to think
1
15854
3225
Saya tidak tahu mengapa, tetapi saya terus takjub saat bepikir
00:19
that two and a half billion of us around the world
2
19079
2598
bahwa 2.5 milyar orang di dunia
00:21
are connected to each other through the Internet
3
21677
2416
saling terhubung satu sama lain melalui internet
00:24
and that at any point in time
4
24093
2125
dan tiap saat
00:26
more than 30 percent of the world's population
5
26218
2750
lebih dari 30% populasi dunia
00:28
can go online to learn, to create and to share.
6
28968
5115
dapat online untuk belajar, untuk mencipta, dan untuk berbagi.
00:34
And the amount of time each of us is spending doing all of this
7
34083
3563
Dan jumlah waktu yang dihabiskan oleh setiap orang untuk melakukan hal ini
00:37
is also continuing to go grow.
8
37646
1781
juga semakin bertambah.
00:39
A recent study showed
9
39427
1458
Penelitian terbaru menunjukkan
00:40
that the young generation alone
10
40885
1500
bahwa generasi muda saja
00:42
is spending over eight hours a day online.
11
42385
3271
menghabiskan lebih dari 8 jam per hari untuk online.
00:45
As the parent of a nine-year-old girl,
12
45656
2166
(saya) sebagai orang tua dari seorang anak gadis berumur 9 tahun,
00:47
that number seems awfully low.
13
47822
2213
angka ini sepertinya sangat rendah.
00:50
(Laughter)
14
50035
1350
(Tertawa)
00:51
But just as the Internet has opened up the world for each and every one of us,
15
51385
4073
Tetapi, seperti halnya internet telah membuka dunia untuk kita semua,
00:55
it has also opened up each and every one of us to the world.
16
55458
3675
internet juga telah membuka setiap orang dari kita terhadap dunia.
00:59
And increasingly, the price we're being asked to pay
17
59133
2856
Dan semakin hari, harga yang harus kita bayar
01:01
for all of this connectedness
18
61989
1251
untuk semua keterhubungan ini
01:03
is our privacy.
19
63240
2014
adalah privasi kita.
01:05
Today, what many of us would love to believe
20
65254
3996
Saat ini, yang banyak dari kita ingin percayai
01:09
is that the Internet is a private place; it's not.
21
69250
3005
adalah bahwa internet adalah tempat yang pribadi; itu tidak benar.
01:12
And with every click of the mouse and every touch of the screen,
22
72255
3085
Dan setiap klik pada mouse dan setiap sentuhan pada layar
01:15
we are like Hansel and Gretel
23
75340
2350
kita seperti Hansel dan Gretel (tokoh dongeng Jerman)
01:17
leaving breadcrumbs of our personal information
24
77690
2570
yang meninggalkan remah roti dari informasi pribadi kita
01:20
everywhere we travel through the digital woods.
25
80260
2442
setiap kita menjelajahi "hutan" digital.
01:22
We are leaving our birthdays, our places of residence,
26
82702
4850
Kita meninggalkan tanggal lahir kita, tempat tinggal kita,
01:27
our interests and preferences,
27
87552
2362
ketertarikan dan kesukaan kita,
01:29
our relationships,
28
89914
2089
status hubungan kita,
01:32
our financial histories, and on and on it goes.
29
92003
3761
sejarah keuangan kita, dan sebagainya.
01:35
Now don't get me wrong,
30
95764
1996
Jangan salah kaprah,
01:37
I'm not for one minute suggesting that sharing data is a bad thing.
31
97760
3487
saya sama sekali tidak mengatakan bahwa membagi informasi adalah hal yang buruk.
01:41
In fact, when I know the data that's being shared
32
101247
2378
Pada kenyataannya, ketika saya tahu data apa yang dibagikan
01:43
and I'm asked explicitly for my consent,
33
103625
2760
dan saya secara terbuka dimintai persetujuan untuk itu,
01:46
I want some sites to understand my habits.
34
106385
2417
saya ingin agar beberapa situs mengerti kebiasaan saya.
01:48
It helps them suggest books for me to read
35
108802
2398
Hal ini membantu mereka untuk memberikan saran buku apa yang sebaiknya saya baca
01:51
or movies for my family to watch
36
111200
2335
atau film apa yang sebaiknya ditonton oleh keluarga saya
01:53
or friends for us to connect with.
37
113535
2456
atau kita harus berhubungan dengan teman yang mana.
01:55
But when I don't know and when I haven't been asked,
38
115991
3081
Akan tetapi ketika saya tidak tahu dan tidak diminta,
01:59
that's when the problem arises.
39
119072
2596
pada saat itulah masalah muncul.
02:01
It's a phenomenon on the Internet today
40
121668
1717
Ini adalah sebuah fenomena yang terjadi di internet sekarang ini
02:03
called behavioral tracking,
41
123385
1750
yang disebut sebagai pelacakan perilaku,
02:05
and it is very big business.
42
125135
1667
dan ini adalah bisnis yang sangat besar.
02:06
In fact, there's an entire industry formed
43
126802
2458
Pada kenyataannya, telah terbentuk suatu industri
02:09
around following us through the digital woods
44
129260
2337
yang bertujuan membuntuti kita melewati "hutan" digital
02:11
and compiling a profile on each of us.
45
131597
2344
dan menyusun profil untuk setiap orang dari kita.
02:13
And when all of that data is held,
46
133941
1915
Dan ketika semua data tersebut diperoleh,
02:15
they can do almost whatever they want with it.
47
135856
3452
mereka dapat melakukan hampir apapun yang mereka inginkan dengan data tersebut.
02:19
This is an area today that has very few regulations
48
139308
3369
Ini adalah area yang saat ini memiliki sangat sedikit peraturan resmi
02:22
and even fewer rules.
49
142677
1750
dan lebih sedikit lagi aturan main.
02:24
Except for some of the recent announcements here in the United States and in Europe,
50
144427
3583
Kecuali untuk beberapa pengumuman baru-baru ini di US dan Eropa,
02:28
it's an area of consumer protection that's almost entirely naked.
51
148010
4125
ini adalah area dimana perlindungan terhadap pengguna hampir sama sekali tidak ada.
02:32
So let me expose this lurking industry a little bit further.
52
152135
3404
Jadi, izinkan saya memaparkan industri tersembunyi ini sedikit lebih jauh.
02:35
The visualization you see forming behind me is called Collusion
53
155539
3706
Visualisasi yang anda lihat di belakang saya ini disebut Collusion
02:39
and it's an experimental browser add-on
54
159245
3473
dan ini adalah add-on browser yang sedang diuji-coba
02:42
that you can install in your Firefox browser
55
162718
2167
yang bisa anda instal pada browser Firefox anda
02:44
that helps you see where your Web data is going and who's tracking you.
56
164885
4696
yang akan membantu anda melihat kemana data Web Anda pergi dan siapa yang melacak Anda.
02:49
The red dots you see up there
57
169581
2596
Titik-titik merah yang anda lihat ini
02:52
are sites that are behavioral tracking
58
172177
1916
adalah situs yang memiliki pelacakan perilaku
02:54
that I have not navigated to, but are following me.
59
174093
3209
yang belum pernah saya kunjungi, tetapi sedang mengikuti saya.
02:57
The blue dots are the sites that I've actually navigated directly to.
60
177302
3148
Titik-titik biru adalah situs yang telah saya kunjungi secara langsung.
03:00
And the gray dots are sites that are also tracking me,
61
180450
3366
Dan titik-titik abu-abu adalah situs-situs yang juga mengikuti saya,
03:03
but I have no idea who they are.
62
183816
2100
tetapi saya tidak tahu siapa mereka.
03:05
All of them are connected, as you can see,
63
185916
2094
Mereka semua terhubung, seperti yang dapat anda lihat,
03:08
to form a picture of me on the Web.
64
188010
2250
untuk membentuk "gambar" saya di web.
03:10
And this is my profile.
65
190260
1542
Dan inilah profil saya.
03:11
So let me go from an example to something very specific and personal.
66
191802
3410
Jadi, izinkan saya beranjak dari sebuah contoh ke sesuatu yang sangat spesifik dan personal.
03:15
I installed Collusion in my own laptop two weeks ago
67
195212
3423
Saya meng-instal Collusion pada laptop saya 2 minggu yang lalu
03:18
and I let it follow me around for what was a pretty typical day.
68
198635
3010
dan saya membiarkannya mengikuti saya pada hari-hari biasa.
03:21
Now like most of you,
69
201645
2298
Nah, seperti kebanyakan dari anda,
03:23
I actually start my day going online and checking email.
70
203943
3621
saya memulai hari saya dengan online dan mengecek email.
03:27
I then go to a news site, look for some headlines.
71
207564
2839
Kemudian saya mengunjungi situs berita, mencari beberapa tajuk rencana.
03:30
And in this particular case I happened to like one of them
72
210403
3524
Dan pada kasus ini saya menyukai salah satu dari tajuk rencana tersebut
03:33
on the merits of music literacy in schools
73
213927
3416
tentang keuntungan pemahaman musik di sekolah-sekolah
03:37
and I shared it over a social network.
74
217343
2250
dan saya membagikannya melalui sosial media.
03:39
Our daughter then joined us at the breakfast table,
75
219593
2667
Putri saya kemudian bergabung di meja makan,
03:42
and I asked her, "Is there an emphasis on music literacy in your school?"
76
222260
4250
dan saya bertanya, "Apakah ada penekanan terhadap pemahaman musik di sekolahmu?"
03:46
And she, of course, naturally as a nine-year-old,
77
226510
2000
Dan dia, pastinya, selayaknya anak berumur 9 tahun,
03:48
looked at me and said quizzically, "What's literacy?"
78
228510
2119
melihat kepada saya dan bertanya,"Apa itu pemahaman?"
03:50
So I sent her online, of course, to look it up.
79
230629
3756
Jadi, saya menyuruh dia untuk online, tentu saja, untuk mencari tahu.
03:54
Now let me stop here.
80
234385
2125
Sekarang izinkan saya berhenti di sini.
03:56
We are not even two bites into breakfast
81
236510
2780
Kami bahkan belum memulai sarapan
03:59
and there are already nearly 25 sites that are tracking me.
82
239290
4316
dan sudah ada hampir 25 situs yang mengikuti saya.
04:03
I have navigated to a total of four.
83
243606
3258
Saya telah mengunjungi 4 situs.
04:06
So let me fast-forward through the rest of my day.
84
246864
3290
Jadi, izinkan saya mempercepat sisa hari saya.
04:10
I go to work, I check email,
85
250170
2281
Saya pergi bekerja, saya mengecek email,
04:12
I log onto a few more social sites, I blog,
86
252451
2690
saya log on ke beberapa situs sosial, saya menulis blog,
04:15
I check more news reports, I share some of those news reports,
87
255141
3494
saya mengecek beberapa berita lagi, saya membagi beberapa berita,
04:18
I go look at some videos,
88
258635
2062
saya melihat beberapa video,
04:20
pretty typical day -- in this case, actually fairly pedantic --
89
260697
4563
hari yang sangat biasa -- pada kasus ini, sebenarnya lebih serius dari biasanya --
04:25
and at the end of the day, as my day winds down,
90
265260
3042
dan pada saat hari saya berakhir,
04:28
look at my profile.
91
268302
3041
lihat profil saya.
04:31
The red dots have exploded.
92
271343
2090
Jumlah titik merah telah meledak.
04:33
The gray dots have grown exponentially.
93
273433
2606
Jumlah titik abu-abu tumbuh secara exponensial.
04:36
All in all, there's over 150 sites
94
276039
2540
Seluruhnya, terdapat lebih dari 150 situs
04:38
that are now tracking my personal information,
95
278579
2931
yang sedang melacak informasi pribadi saya,
04:41
most all of them without my consent.
96
281510
2842
kebanyakan dari mereka tanpa persetujuan saya.
04:44
I look at this picture and it freaks me out.
97
284352
3247
Saya melihat gambar ini dan ini membuat saya takut.
04:47
This is nothing. I am being stalked across the Web.
98
287599
4482
Ini bukan apa-apa. Saya sedang dibuntuti di Web.
04:52
And why is this happening?
99
292081
2317
Dan kenapa ini terjadi?
04:54
Pretty simple -- it's huge business.
100
294398
2370
Jawabannya sederhana -- ini adalah bisnis yang besar.
04:56
The revenue of the top handful of companies in this space
101
296768
2575
penghasilan dari perusahaan-perusahaan top di bidang ini
04:59
is over 39 billion dollars today.
102
299343
2375
saat ini lebih dari 39 miliar dolar.
05:01
And as adults, we're certainly not alone.
103
301718
2923
Dan sebagai orang dewasa, kita pastinya tidak sendirian.
05:04
At the same time I installed my own Collusion profile,
104
304641
2994
Ketika saya meng-instal profil Collusion saya,
05:07
I installed one for my daughter.
105
307635
3333
saya meng-instalnya untuk putri saya juga.
05:10
And on one single Saturday morning, over two hours on the Internet,
106
310968
3375
Dan hanya pada suatu hari Sabtu pagi, lebih dari 2 jam di internet,
05:14
here's her Collusion profile.
107
314343
3142
ini adalah profil Collusion dia.
05:17
This is a nine-year-old girl
108
317485
2895
Ini adalah seorang anak berusia 9 tahun
05:20
navigating to principally children's sites.
109
320380
3825
yang mengunjungi situs anak-anak.
05:24
I move from this, from freaked out to enraged.
110
324205
3472
Saya beralih dari sini, dari takut menjadi sangat marah.
05:27
This is no longer me being a tech pioneer or a privacy advocate;
111
327677
4710
Ini bukan lagi tentang saya sebagai pelopor teknologi atau pendukung privasi;
05:32
this is me being a parent.
112
332387
1600
ini adalah tentang saya sebagai orang tua.
05:33
Imagine in the physical world
113
333987
1565
Bayangkan bila di dunia nyata
05:35
if somebody followed our children around with a camera and a notebook
114
335552
3287
seseorang membuntuti anak-anak Anda dengan kamera dan buku catatan
05:38
and recorded their every movement.
115
338839
2026
dan merekam semua kegiatan mereka.
05:40
I can tell you, there isn't a person in this room that would sit idly by.
116
340865
3520
Saya yakin, tidak ada seorang pun di ruangan ini yang akan tinggal diam.
05:44
We'd take action. It may not be good action, but we would take action.
117
344385
3425
Kita akan mengambil langkah. Mungkin bukan sebuah langkah yang baik, tapi kita akan mengambil langkah.
05:47
(Laughter)
118
347810
1346
(Tertawa)
05:49
We can't sit idly by here either.
119
349156
2065
Kita juga tidak boleh duduk diam di sini.
05:51
This is happening today.
120
351221
2058
Hal ini terjadi hari ini.
05:53
Privacy is not an option,
121
353279
2202
Privasi bukanlah sebuah pilihan,
05:55
and it shouldn't be the price we accept
122
355481
1841
dan bukanlah harga yang harus kita bayar
05:57
for just getting on the Internet.
123
357322
1706
untuk sekedar ber-internet.
05:59
Our voices matter and our actions matter even more.
124
359028
3617
Suara kita penting dan langkah kita lebih penting lagi.
06:02
Today we've launched Collusion.
125
362645
3073
Hari ini, kami telah meluncurkan Collusion.
06:05
You can download it, install it in Firefox,
126
365718
2167
Anda dapat men-download nya, meng-installnya pada Firefox,
06:07
to see who is tracking you across the Web
127
367885
2542
untuk melihat siapa yang mengikuti anda di Web
06:10
and following you through the digital woods.
128
370427
2381
dan mengikuti anda melalui "hutan-hutan" digital.
06:12
Going forward, all of our voices need to be heard.
129
372808
3062
Selanjutnya, semua suara kita harus didengarkan.
06:15
Because what we don't know can actually hurt us.
130
375870
3140
Karena sesuatu yang tidak kita tahu sebenarnya dapat membahayakan kita.
06:19
Because the memory of the Internet is forever.
131
379010
2625
Karena ingatan di internet adalah kekal.
06:21
We are being watched.
132
381635
1679
Kita sedang diawasi.
06:23
It's now time for us to watch the watchers.
133
383314
2715
Sekarang giliran kita untuk mengawasi pengawas kita.
06:26
Thank you.
134
386029
1097
Terima Kasih.
06:27
(Applause)
135
387126
4051
(Tepuk Tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7