아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
00:00
Translator: Timothy Covell
Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
번역: Young-ho Park
검토: Woo Hwang
00:15
I don't know why, but I'm continually amazed to think
1
15854
3225
왜 그런지는 모르지만 저는 전세계를 통해
00:19
that two and a half billion of us around the world
2
19079
2598
25억명이 인터넷으로 서로 연결돼 있고
00:21
are connected to each other through the Internet
3
21677
2416
어느때를 막론하고 전세계 인구의 30% 이상이
00:24
and that at any point in time
4
24093
2125
온라인을 통해 배우고, 창의적인 활동을 하고,
00:26
more than 30 percent of the world's population
5
26218
2750
또한 정보를 공유할 수 있다는 생각을 하면
00:28
can go online to learn, to create and to share.
6
28968
5115
아직도 경이감을 금할 수 없습니다.
00:34
And the amount of time each of us is spending doing all of this
7
34083
3563
그리고 우리들 모두가 인터넷 상에서 보내는 시간은
00:37
is also continuing to go grow.
8
37646
1781
계속해서 증가하고 있죠.
00:39
A recent study showed
9
39427
1458
최근의 한 연구는
00:40
that the young generation alone
10
40885
1500
젊은 세대는 매일 8시간 이상을
00:42
is spending over eight hours a day online.
11
42385
3271
온라인 상에서 보낸다고 발표했죠.
00:45
As the parent of a nine-year-old girl,
12
45656
2166
그런데 9살난 딸의 부모의 입장에서 보면
00:47
that number seems awfully low.
13
47822
2213
그 숫자는 터무니 없이 적다고 생각합니다.
00:50
(Laughter)
14
50035
1350
(웃음)
00:51
But just as the Internet has opened up the world for each and every one of us,
15
51385
4073
인터넷이 우리 모두에게 세계로의 문을 열어 주었듯이
00:55
it has also opened up each and every one of us to the world.
16
55458
3675
인터넷은 또한 우리 모두를 전세계로 소개시켜 줍니다,
00:59
And increasingly, the price we're being asked to pay
17
59133
2856
그러나 이러한 연결성의 댓가로
01:01
for all of this connectedness
18
61989
1251
우리는 날이 갈수록 더 많은
01:03
is our privacy.
19
63240
2014
개인정보를 제공하고 있죠.
01:05
Today, what many of us would love to believe
20
65254
3996
우리는 인터넷이 우리의 개인적인 공간이라고
01:09
is that the Internet is a private place; it's not.
21
69250
3005
믿기를 원하지만 사실은 그렇지 않습니다.
01:12
And with every click of the mouse and every touch of the screen,
22
72255
3085
우리는 마우스를 클릭할 때 마다, 화면을 텃치할 때 마다
01:15
we are like Hansel and Gretel
23
75340
2350
마치 한젤과 그레텔이 빵부스러기를
01:17
leaving breadcrumbs of our personal information
24
77690
2570
흘리고 다니듯이 우리가 돌아다니는
01:20
everywhere we travel through the digital woods.
25
80260
2442
디지털 세계에 우리의 개인정보를 흘리고 다니죠.
01:22
We are leaving our birthdays, our places of residence,
26
82702
4850
우리는 우리의 생일, 주소,
01:27
our interests and preferences,
27
87552
2362
우리의 관심꺼리, 선호사항,
01:29
our relationships,
28
89914
2089
다른 사람들과의 관계,
01:32
our financial histories, and on and on it goes.
29
92003
3761
과거의 재정 상태 등의 정보를 뿌리고 다니죠.
01:35
Now don't get me wrong,
30
95764
1996
제가 여기서 데이터를 공유하는 것이
01:37
I'm not for one minute suggesting that sharing data is a bad thing.
31
97760
3487
나쁘다고 말하는 것은 결코 아닙니다.
01:41
In fact, when I know the data that's being shared
32
101247
2378
사실은 저에 대한 어떤 데이터가 공유될 것인지를
01:43
and I'm asked explicitly for my consent,
33
103625
2760
제가 사전에 알고 또 제 허가를 명백하게 요청하는
01:46
I want some sites to understand my habits.
34
106385
2417
일부 사이트에 대해서 저는 그들이 제 습관을 알기를 바라죠.
01:48
It helps them suggest books for me to read
35
108802
2398
그래야만 그들이 제가 좋아하는 종류의
01:51
or movies for my family to watch
36
111200
2335
책이나 우리 가족이 좋아하는 영화를 추천해 주고
01:53
or friends for us to connect with.
37
113535
2456
우리가 좋아하는 사람이나 단체를 소개해 줄 수 있으니까요.
01:55
But when I don't know and when I haven't been asked,
38
115991
3081
그런데 저도 모르게, 제 허가도 없이
01:59
that's when the problem arises.
39
119072
2596
제 개인정보를 수집할 때 문제가 생기죠.
02:01
It's a phenomenon on the Internet today
40
121668
1717
요즘 인터넷에는
02:03
called behavioral tracking,
41
123385
1750
행위추적이라는 것이 있는데
02:05
and it is very big business.
42
125135
1667
그건 아주 큰 사업이죠.
02:06
In fact, there's an entire industry formed
43
126802
2458
디지털 세계에서 우리를 따라 다니며
02:09
around following us through the digital woods
44
129260
2337
우리 모두에 대한 프로필을 만드는
02:11
and compiling a profile on each of us.
45
131597
2344
새로운 산업계가 바로 이들이죠.
02:13
And when all of that data is held,
46
133941
1915
일단 그들이 모든 데이터를 수집하면
02:15
they can do almost whatever they want with it.
47
135856
3452
그들은 그 정보를 거의 어떤 용도로도 사용할 수 있죠.
02:19
This is an area today that has very few regulations
48
139308
3369
이 분야에는 적용되는 규정도
02:22
and even fewer rules.
49
142677
1750
거의 없고 규칙은 더 없죠.
02:24
Except for some of the recent announcements here in the United States and in Europe,
50
144427
3583
최근 미국과 유럽에 몇개의 규칙과 규정들이 발표되기는
02:28
it's an area of consumer protection that's almost entirely naked.
51
148010
4125
했지만 소비자 보호는 거의 없는 상태죠.
02:32
So let me expose this lurking industry a little bit further.
52
152135
3404
행위추적업계의 은밀한 행동에 대해 말씀드리죠.
02:35
The visualization you see forming behind me is called Collusion
53
155539
3706
제 뒤에 있는 비디오는 Collusion (공모)라는
02:39
and it's an experimental browser add-on
54
159245
3473
실험단계의 브라우저 애드온을 보여주는데
02:42
that you can install in your Firefox browser
55
162718
2167
파이어폭스 브라우저에 설치하면 여러분의 웹 데이터가
02:44
that helps you see where your Web data is going and who's tracking you.
56
164885
4696
어디로 가고 누가 여러분을 추적하는가를 볼 수 있게 하죠.
02:49
The red dots you see up there
57
169581
2596
이 그림에 나타나는 빨간 점들은
02:52
are sites that are behavioral tracking
58
172177
1916
우리가 들어가지 않은 사이트임에도 불구하고
02:54
that I have not navigated to, but are following me.
59
174093
3209
우리를 따라다니는 행위 추적 사이트들입니다.
02:57
The blue dots are the sites that I've actually navigated directly to.
60
177302
3148
청색 점들은 제가 실지로 찾아간 사이트들이죠.
03:00
And the gray dots are sites that are also tracking me,
61
180450
3366
회색 점들도 저를 추적하는 사이트들인데
03:03
but I have no idea who they are.
62
183816
2100
저는 그들이 누군지 전혀 모릅니다.
03:05
All of them are connected, as you can see,
63
185916
2094
이들은 그림에 나타난 바와 같이 모두 연결돼서
03:08
to form a picture of me on the Web.
64
188010
2250
저에 대한 하나의 이미지를 형성하죠.
03:10
And this is my profile.
65
190260
1542
이게 즉 제 프로필이죠.
03:11
So let me go from an example to something very specific and personal.
66
191802
3410
이제 일반적인 예를 떠나 저의 개인적인 경험을 말씀드리죠.
03:15
I installed Collusion in my own laptop two weeks ago
67
195212
3423
저는 2주전에 제 노트북에 Collusion 애드온을 설치하고
03:18
and I let it follow me around for what was a pretty typical day.
68
198635
3010
일상적인 어느날 하루 종일 Collusion을 켜 두었죠.
03:21
Now like most of you,
69
201645
2298
많은 사람처럼 저는 아침에
03:23
I actually start my day going online and checking email.
70
203943
3621
일을 시작하기 전에 이메일을 읽고
03:27
I then go to a news site, look for some headlines.
71
207564
2839
뉴스 사이트로 가서 헤드라인을 훓어 보죠.
03:30
And in this particular case I happened to like one of them
72
210403
3524
그런데 그중 학교에서 악보 읽기를 가르키는
03:33
on the merits of music literacy in schools
73
213927
3416
것이 주는 혜택에 대한 기사가 마음에 들었는데
03:37
and I shared it over a social network.
74
217343
2250
바로 그때 마침 우리딸이 아침을 먹으러
03:39
Our daughter then joined us at the breakfast table,
75
219593
2667
식탁에 앉길래 "니네 학교에서는 음악적 문해
03:42
and I asked her, "Is there an emphasis on music literacy in your school?"
76
222260
4250
(musical literacy)를 중요시 하니?"라고 물었더니
03:46
And she, of course, naturally as a nine-year-old,
77
226510
2000
물론 모든 9살 짜리 애들이 그렇겠지만 의아한
03:48
looked at me and said quizzically, "What's literacy?"
78
228510
2119
표정을 하며 "문해가 뭐예요?"라고 물었죠.
03:50
So I sent her online, of course, to look it up.
79
230629
3756
그래서 저는 인터넷에서 찾아보라고 말했죠.
03:54
Now let me stop here.
80
234385
2125
여기서 잠깐 제 이야기를 멈추죠.
03:56
We are not even two bites into breakfast
81
236510
2780
그 당시 우리는 아침을 두 숫가락도 안먹었는데
03:59
and there are already nearly 25 sites that are tracking me.
82
239290
4316
이미 25개의 사이트가 저를 추적하고 있었죠.
04:03
I have navigated to a total of four.
83
243606
3258
제가 실지로 찾아간 사이트는 4개 밖에 안됐죠.
04:06
So let me fast-forward through the rest of my day.
84
246864
3290
띠엄 띠엄 띄어가며 제 하루를 살펴보죠.
04:10
I go to work, I check email,
85
250170
2281
출근을 한 후 이메일을 또 체킹하고,
04:12
I log onto a few more social sites, I blog,
86
252451
2690
소셜 사이트 몇개를 더 들어가 보고, 블로깅을 하고,
04:15
I check more news reports, I share some of those news reports,
87
255141
3494
뉴스 보고를 몇개 더 보고, 그 중 몇개를
04:18
I go look at some videos,
88
258635
2062
아는 사람과 나누고 비디오를 몇개 보죠.
04:20
pretty typical day -- in this case, actually fairly pedantic --
89
260697
4563
그날은 약간 유식한 일은 했지만 평범한 날이었죠.
04:25
and at the end of the day, as my day winds down,
90
265260
3042
그날을 마감하는 시간이 다가 올때
04:28
look at my profile.
91
268302
3041
저는 제 프로필을 봤죠.
04:31
The red dots have exploded.
92
271343
2090
빨간 점들은 폭발적으로 늘어났고
04:33
The gray dots have grown exponentially.
93
273433
2606
회색 점들은 기하급수적으로 늘어났죠.
04:36
All in all, there's over 150 sites
94
276039
2540
전부 다 해서 150개 이상의 사이트가
04:38
that are now tracking my personal information,
95
278579
2931
제 개인 정보를 추적하고 있었는데
04:41
most all of them without my consent.
96
281510
2842
제 허락을 받은 사이트는 거의 없었죠.
04:44
I look at this picture and it freaks me out.
97
284352
3247
저는 이 그림을 보면 기겁을 하고 놀랄뻔 했죠.
04:47
This is nothing. I am being stalked across the Web.
98
287599
4482
근데 이 그림은 아무것도 아니죠. 저는 웹상에서 추적을 당하고 있죠.
04:52
And why is this happening?
99
292081
2317
도대체 어떤일이 일어나고 있나요?
04:54
Pretty simple -- it's huge business.
100
294398
2370
답은 간단합니다 -- 웹 추적은 큰 사업이죠.
04:56
The revenue of the top handful of companies in this space
101
296768
2575
인터넷 추적 사업의 거장들은 현재 매년
04:59
is over 39 billion dollars today.
102
299343
2375
390억 달러 이상의 수익을 올리고 있죠.
05:01
And as adults, we're certainly not alone.
103
301718
2923
그런데 성인들만 추적을 당하는 것은 아닙니다.
05:04
At the same time I installed my own Collusion profile,
104
304641
2994
제가 Collusion을 설치할 때 저는
05:07
I installed one for my daughter.
105
307635
3333
제 딸을 위해서도 Collusion을 설치했는데
05:10
And on one single Saturday morning, over two hours on the Internet,
106
310968
3375
이건 어느 토요일에 제 딸이 2시간동안 인터넷을
05:14
here's her Collusion profile.
107
314343
3142
사용한 후의 Collusion 프로필입니다.
05:17
This is a nine-year-old girl
108
317485
2895
이건 9살난 여자애가 주로 어린이 사이트들을
05:20
navigating to principally children's sites.
109
320380
3825
방문한 결과라는 것을 잊지마세요.
05:24
I move from this, from freaked out to enraged.
110
324205
3472
저는 이걸 보고 놀라기 보다는 분노가 끓어 올랐죠.
05:27
This is no longer me being a tech pioneer or a privacy advocate;
111
327677
4710
이것은 더이상 기술의 선구자나 개인정보 보호 옹호자로서가
05:32
this is me being a parent.
112
332387
1600
아니라 하나의 부모로서 가지는 분노였죠.
05:33
Imagine in the physical world
113
333987
1565
만약에 사이버 세계가 아닌 실제 세계에서
05:35
if somebody followed our children around with a camera and a notebook
114
335552
3287
어떤 사람이 카메라와 노트북을 가지고 우리의 아이들을
05:38
and recorded their every movement.
115
338839
2026
따라 다니며 모든 행동을 기록한다고 상상해 보십시오.
05:40
I can tell you, there isn't a person in this room that would sit idly by.
116
340865
3520
아마도 여러분 중 그런 상황을 방관할 사람은 하나도 없을겁니다.
05:44
We'd take action. It may not be good action, but we would take action.
117
344385
3425
우리는 아마 후회할 지도 모르는 조치를 취할지 모르죠.
05:47
(Laughter)
118
347810
1346
(웃음)
05:49
We can't sit idly by here either.
119
349156
2065
우리는 사이버상의 추적 행위를 방관할 수 없습니다.
05:51
This is happening today.
120
351221
2058
이런 행위는 지금도 계속되고 있습니다.
05:53
Privacy is not an option,
121
353279
2202
우리는 반드시 개인정보를 보호할 수 있어야 하며
05:55
and it shouldn't be the price we accept
122
355481
1841
우리는 단순히 인터넷을 사용하는 댓가로
05:57
for just getting on the Internet.
123
357322
1706
개인정보를 희생해서는 안됩니다.
05:59
Our voices matter and our actions matter even more.
124
359028
3617
우리의 목소리는 힘이 있으며 우리의 행동은 더욱 그렇습니다.
06:02
Today we've launched Collusion.
125
362645
3073
우리는 오늘 Collusion 애드온을 출시했습니다.
06:05
You can download it, install it in Firefox,
126
365718
2167
그걸 다운로드해서 파이어폭스에 설치하면
06:07
to see who is tracking you across the Web
127
367885
2542
여러분이 디지털 세계를 여행할 때 누가 여러분을
06:10
and following you through the digital woods.
128
370427
2381
추적하는가를 볼 수 있습니다.
06:12
Going forward, all of our voices need to be heard.
129
372808
3062
우리의 목소리는 우리가 원하는 결과를 가져올 것입니다.
06:15
Because what we don't know can actually hurt us.
130
375870
3140
우리가 모르는 것들은 우리에게 해로울 수 있고
06:19
Because the memory of the Internet is forever.
131
379010
2625
인터넷의 메모리는 영원합니다.
06:21
We are being watched.
132
381635
1679
우리는 지금 감시당하고 있습니다.
06:23
It's now time for us to watch the watchers.
133
383314
2715
이제 우리는 우리를 감시하는 것들을 감시해야 합니다.
06:26
Thank you.
134
386029
1097
감사합니다.
06:27
(Applause)
135
387126
4051
(박수)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.