How frustration can make us more creative | Tim Harford

326,219 views ・ 2016-02-02

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Roni Ravia מבקר: Ido Dekkers
00:12
Late in January 1975,
0
12760
2616
בשלהי ינואר 1975,
00:15
a 17-year-old German girl called Vera Brandes
1
15400
4416
ילדה גרמניה בת 17 בשם ורה בראנדס
00:19
walked out onto the stage of the Cologne Opera House.
2
19840
3640
עמדה על בימת בית האופרה של קלן.
00:24
The auditorium was empty.
3
24240
2080
האולם היה ריק.
00:27
It was lit only by the dim, green glow of the emergency exit sign.
4
27040
4600
דלק רק אורו הירוק המעומעם של שלט יציאת החירום.
00:32
This was the most exciting day of Vera's life.
5
32200
3936
היה זה היום המרגש ביותר בחייה של ורה.
00:36
She was the youngest concert promoter in Germany,
6
36160
3016
היא הייתה אמרגנית הקונצרטים הצעירה ביותר בגרמניה,
00:39
and she had persuaded the Cologne Opera House
7
39200
2416
והיא הצליחה לשכנע את בית האופרה של קלן
00:41
to host a late-night concert of jazz
8
41640
3336
לארח קונצרט ג׳אז בשעות הערב המאוחרות
00:45
from the American musician, Keith Jarrett.
9
45000
2800
של המוזיקאי האמריקני קית׳ ג׳ארט.
00:48
1,400 people were coming.
10
48800
3016
1400 אנשים עתידים היו לבוא
00:51
And in just a few hours,
11
51840
1576
ובעוד שעות ספורות בלבד,
00:53
Jarrett would walk out on the same stage,
12
53440
2416
ג׳ארט יעלה לבמה זו בדיוק,
00:55
he'd sit down at the piano
13
55880
1336
ישב ליד הפסנתר
00:57
and without rehearsal or sheet music,
14
57240
3816
ובלי חזרות או גיליון תוים,
01:01
he would begin to play.
15
61080
1280
הוא יתחיל לנגן.
01:04
But right now,
16
64320
1216
אבל ברגע זה,
01:05
Vera was introducing Keith to the piano in question,
17
65560
3576
ורה הציגה בפני קית׳ את הפסנתר עליו הוא עתיד לנגן,
01:09
and it wasn't going well.
18
69160
1240
ודברים לא התנהלו כמתוכנן.
01:11
Jarrett looked to the instrument a little warily,
19
71120
2656
ג׳ארט הביט בכלי הנגינה בחשדנות,
01:13
played a few notes,
20
73800
1536
ניגן כמה תוים,
01:15
walked around it,
21
75360
1215
התהלך מסביב לפסנתר,
01:16
played a few more notes,
22
76599
1457
ניגן עוד כמה תוים,
01:18
muttered something to his producer.
23
78080
1696
מלמל משהו לעבר המפיק שלו.
01:19
Then the producer came over to Vera and said ...
24
79800
3320
המפיק ניגש אז לורה ואמר...
01:24
"If you don't get a new piano, Keith can't play."
25
84280
3560
״אם לא תביאי פסנתר אחר, קית׳ לא ינגן״.
01:30
There'd been a mistake.
26
90000
1456
נפלה טעות.
01:31
The opera house had provided the wrong instrument.
27
91480
2376
בית האופרה סיפק את כלי הנגינה הלא נכון.
01:33
This one had this harsh, tinny upper register,
28
93880
2656
כלי זה הנפיק צליל מתכתי צורם בתווך הטונים הגבוהים,
01:36
because all the felt had worn away.
29
96560
2280
כי כל הלבד התבלה.
01:39
The black notes were sticking,
30
99640
3136
הקלידים השחורים היו נתקעים כל הזמן,
01:42
the white notes were out of tune,
31
102800
1896
הקלידים הלבנים זייפו,
01:44
the pedals didn't work
32
104720
1656
הפדאלים לא עבדו
01:46
and the piano itself was just too small.
33
106400
2176
והפסנתר עצמו היה קטן מידי.
01:48
It wouldn't create the volume
34
108600
1416
הוא לא היה מסוגל להפיק קול
01:50
that would fill a large space such as the Cologne Opera House.
35
110040
2920
בעוצמה מספקת עבור חלל גדול כמו זה של בית האופרה של קלן.
01:54
So Keith Jarrett left.
36
114520
3040
אז קית׳ ג׳ארט עזב.
01:58
He went and sat outside in his car,
37
118400
1840
הוא הלך לשבת בחוץ במכוניתו,
02:01
leaving Vera Brandes
38
121040
1936
והשאיר את ורה בראנדס
02:03
to get on the phone to try to find a replacement piano.
39
123000
3640
לעשות כמה טלפונים בנסיון למצוא פסנתר חלופי.
02:07
Now she got a piano tuner,
40
127680
1616
היא מצאה מכוון פסנתרים,
02:09
but she couldn't get a new piano.
41
129320
1600
אבל לא הצליחה להשיג פסנתר חדש.
02:12
And so she went outside
42
132160
2696
אז היא יצאה החוצה
02:14
and she stood there in the rain,
43
134880
1600
ועמדה בגשם,
02:17
talking to Keith Jarrett,
44
137520
1200
לדבר עם קית׳ ג׳ארט,
02:20
begging him not to cancel the concert.
45
140000
3080
ולהתחנן בפניו לא לבטל את הקונצרט.
02:24
And he looked out of his car
46
144160
1416
הוא התבונן מבעד לחלון מכוניתו
02:25
at this bedraggled, rain-drenched German teenager,
47
145600
3680
בנערה הגרמניה הרטובה עם השיער הפרוע,
02:30
took pity on her,
48
150280
1776
ריחם עליה,
02:32
and said,
49
152080
1200
ואמר:
02:33
"Never forget ... only for you."
50
153960
3200
״אל תשכחי... רק בשבילך״.
02:39
And so a few hours later,
51
159120
1776
וכך כמה שעות לאחר מכן,
02:40
Jarrett did indeed step out onto the stage of the opera house,
52
160920
3440
ג׳ארט אכן יצא אל הבמה של בית האופרה,
02:45
he sat down at the unplayable piano
53
165400
3160
התיישב ליד הפסנתר הבעייתי
02:49
and began.
54
169600
1200
והתחיל.
02:51
(Music)
55
171320
2320
(מוסיקה)
03:04
Within moments it became clear that something magical was happening.
56
184720
5336
מיד ניתן היה לחוש שמשהו קסום מתרחש.
03:10
Jarrett was avoiding those upper registers,
57
190080
2576
ג׳ארט נמנע מלהשתמש בתווך הטונים הגבוהים,
03:12
he was sticking to the middle tones of the keyboard,
58
192680
2616
הוא דבק בטונים האמצעיים של המקלדת,
03:15
which gave the piece a soothing, ambient quality.
59
195320
4616
דבר שהכניס ביצירה נגיעות של סגנון אמביינט ואוירה מרגיעה.
03:19
But also, because the piano was so quiet,
60
199960
2536
ובנוסף, בגלל שהפסנתר היה כל כך שקט,
03:22
he had to set up these rumbling, repetitive riffs in the bass.
61
202520
4416
הוא היה צריך להשתמש לעיתים דחופות ברצף אקורדים עמוק ומהדהד בתווך הבאס.
03:26
And he stood up twisting, pounding down on the keys,
62
206960
5256
והוא עמד והתפתל, בעודו מקיש בחוזקה על הקלידים,
03:32
desperately trying to create enough volume to reach the people in the back row.
63
212240
5616
בנסיון נואש ליצור עוצמת קול מספיקה בשביל האנשים שישבו מאחור.
03:37
It's an electrifying performance.
64
217880
2016
זו היתה הופעה מחשמלת.
03:39
It somehow has this peaceful quality,
65
219920
2936
היא השרתה תחושת רוגע,
03:42
and at the same time it's full of energy,
66
222880
2056
ובאותו זמן הייתה מלאת אנרגיה,
03:44
it's dynamic.
67
224960
1200
ודינמיקה.
03:47
And the audience loved it.
68
227200
1239
והקהל אהב את ההופעה.
03:49
Audiences continue to love it
69
229560
1656
וממשיך לאהוב אותה גם כיום.
03:51
because the recording of the Köln Concert
70
231240
3096
כי ההקלטה של קונצרט קלן
03:54
is the best-selling piano album in history
71
234360
2496
היא אלבום הפסנתר הנמכר ביותר בהיסטוריה
03:56
and the best-selling solo jazz album in history.
72
236880
3600
וכן אלבום הסולו בסגנון הג׳אז הנמכר ביותר בהיסטוריה.
04:02
Keith Jarrett had been handed a mess.
73
242560
2760
קית׳ ג׳ארט הוכנס לבלאגן.
04:06
He had embraced that mess, and it soared.
74
246280
3840
הוא אימץ אותו לחיקו, ואי הסדר הזה פרש כנפיים.
04:12
But let's think for a moment about Jarrett's initial instinct.
75
252520
4816
אבל בואו נחשוב לרגע על האינסטינקט הראשוני של ג׳ארט.
04:17
He didn't want to play.
76
257360
1576
הוא לא רצה לנגן.
04:18
Of course,
77
258960
1216
ברור.
אני חושב שכל אחד מאיתנו, במצב דומה או אחר,
04:20
I think any of us, in any remotely similar situation,
78
260200
2936
04:23
would feel the same way, we'd have the same instinct.
79
263160
2576
ירגיש באותו אופן, ויפעל על פי אותו אינסטינקט.
04:25
We don't want to be asked to do good work with bad tools.
80
265760
3295
איננו רוצים להתבקש לעשות עבודה טובה עם כלים שלא עובדים.
04:29
We don't want to have to overcome unnecessary hurdles.
81
269079
3641
איננו אוהבים להתעסק עם קשיים לא הכרחיים.
04:34
But Jarrett's instinct was wrong,
82
274160
1760
אבל האינסטינקט של ג׳ארט היה פגום,
04:37
and thank goodness he changed his mind.
83
277120
2040
ומזל שהוא שינה את דעתו.
04:39
And I think our instinct is also wrong.
84
279840
3800
ואני חושב שגם האינסטינקט של כולנו הינו פגום.
04:44
I think we need to gain a bit more appreciation
85
284800
3416
אני חושב שאנחנו צריכים ללמוד להעריך
04:48
for the unexpected advantages of having to cope with a little mess.
86
288240
5040
את היתרונות הנובעים מהתמודדות עם קצת אי סדר.
04:55
So let me give you some examples
87
295560
2136
אז אתן לכם כמה דוגמאות
04:57
from cognitive psychology,
88
297720
2456
מתחום הפסיכולוגיה הקוגנטיבית,
05:00
from complexity science,
89
300200
1416
מתחום מדע הסיבוכיות,
05:01
from social psychology,
90
301640
1456
מתחום הפסיכולוגיה החברתית,
05:03
and of course, rock 'n' roll.
91
303120
1640
וכמובן מתחום הרוקנרול.
05:05
So cognitive psychology first.
92
305680
2056
אז קודם כל תחום הפסיכולוגיה הקוגנטיבית.
05:07
We've actually known for a while
93
307760
1816
אנו יודעים כבר זמן מה
05:09
that certain kinds of difficulty,
94
309600
2336
שסוגים שונים של קשיים,
05:11
certain kinds of obstacle,
95
311960
1576
סוגים שונים של מכשולים,
05:13
can actually improve our performance.
96
313560
1762
יכולים למעשה לשפר את הביצועים שלנו.
05:15
For example,
97
315346
1710
לדוגמה,
05:17
the psychologist Daniel Oppenheimer,
98
317080
1736
הפסיכולוג דניאל אופנהיימר,
05:18
a few years ago,
99
318840
1216
לפני כמה שנים,
שיתף פעולה עם מורים בתיכון.
05:20
teamed up with high school teachers.
100
320080
2056
05:22
And he asked them to reformat the handouts
101
322160
2736
הוא ביקש מהם לשנות את דפי שעורי הבית
05:24
that they were giving to some of their classes.
102
324920
2360
המחולקים בחלק מכיתותיהם.
05:28
So the regular handout would be formatted in something straightforward,
103
328200
3334
הדפים הרגילים היו כתובים בפונט פשוט
05:31
such as Helvetica or Times New Roman.
104
331558
2440
כמו ״הלווטיקה״ או ״טיימס ניו רומן״.
05:34
But half these classes were getting handouts that were formatted
105
334840
3016
בעוד שכחצי מהכיתות קיבלו שיעורי בית שהיו כתובים
05:37
in something sort of intense, like Haettenschweiler,
106
337880
3696
באיזשהו פונט מיוחד, כמו ״האטנשווילר״,
05:41
or something with a zesty bounce, like Comic Sans italicized.
107
341600
4016
או משהו משוגע כמו ״קומיק סאנס״ נטוי.
05:45
Now, these are really ugly fonts,
108
345640
1816
אלו הם פונטים די מגעילים,
05:47
and they're difficult fonts to read.
109
347480
2176
והם קשים לקריאה.
05:49
But at the end of the semester,
110
349680
2096
אבל בסוף הסמסטר,
05:51
students were given exams,
111
351800
2616
ניתנו לסטודנטים מבחנים,
05:54
and the students who'd been asked to read the more difficult fonts,
112
354440
3656
והסטודנטים שנתבקשו לקרוא את הפונטים הקשים יותר,
05:58
had actually done better on their exams,
113
358120
2056
קיבלו ציונים גבוהים יותר במבחנים,
06:00
in a variety of subjects.
114
360200
1536
בשלל מקצועות שונים.
06:01
And the reason is,
115
361760
2016
והסיבה לכך היא,
06:03
the difficult font had slowed them down,
116
363800
2536
שהפונטים הקשים האטו אותם,
06:06
forced them to work a bit harder,
117
366360
2056
והכריחו אותם לעבוד יותר קשה,
06:08
to think a bit more about what they were reading,
118
368440
2576
לחשוב יותר לעומק על תוכן הטקסט שבפניהם,
06:11
to interpret it ...
119
371040
1240
לפרש אותו...
06:13
and so they learned more.
120
373360
1200
וכך הם למדו יותר.
06:16
Another example.
121
376320
1200
דוגמה נוספת,
06:18
The psychologist Shelley Carson has been testing Harvard undergraduates
122
378760
5096
הפסיכולוגית שלי קארסון ביצעה מחקר בקרב סטודנטים בהארוורד
06:23
for the quality of their attentional filters.
123
383880
2976
על יכולות סינון המידע שלהם.
06:26
What do I mean by that?
124
386880
1376
למה אני מתכוון?
06:28
What I mean is, imagine you're in a restaurant,
125
388280
2216
דמיינו שאתם במסעדה,
06:30
you're having a conversation,
126
390520
1736
מנהלים שיחה,
06:32
there are all kinds of other conversations going on in the restaurant,
127
392280
3136
ישנן שיחות רבות אחרות שמתנהלות סביבכם במסעדה,
06:35
you want to filter them out,
128
395440
1336
אתם רוצים לסנן אותן,
06:36
you want to focus on what's important to you.
129
396800
2136
ולהתמקד במה שחשוב עבורכם.
06:38
Can you do that?
130
398960
1216
האם אתם מסוגלים לעשות זאת?
אם כן, יש לכם כישורי האזנה חזקים ובריאים.
06:40
If you can, you have good, strong attentional filters.
131
400200
2976
06:43
But some people really struggle with that.
132
403200
2056
אבל ישנם אנשים שמאוד מתקשים לעשות זאת.
06:45
Some of Carson's undergraduate subjects struggled with that.
133
405280
3736
חלק מהסטודנטים שבחנה קארסון התקשו לעשות זאת.
06:49
They had weak filters, they had porous filters --
134
409040
2936
היו להם כישורי סינון מידע חלשים,
06:52
let a lot of external information in.
135
412000
3376
פילטרים שאיפשרו קליטה של הרבה מידע חיצוני בלתי נחוץ.
06:55
And so what that meant is they were constantly being interrupted
136
415400
3136
וזה מצביע על כך שהם כל הזמן היו נתונים תחת הפרעות
06:58
by the sights and the sounds of the world around them.
137
418560
2576
של מראות וקולות מהעולם שמסביבם.
07:01
If there was a television on while they were doing their essays,
138
421160
3056
אם הטלוויזיה הייתה דלוקה בזמן שעבדו על כתיבת חיבור
07:04
they couldn't screen it out.
139
424240
1416
הם לא יכלו לסנן אותה.
07:05
Now, you would think that that was a disadvantage ...
140
425680
2429
אתם ודאי חושבים שזהו חיסרון...
07:09
but no.
141
429480
1216
אבל לא.
07:10
When Carson looked at what these students had achieved,
142
430720
3976
כשקארסון בחנה את הישגהם של הסטודנטים,
07:14
the ones with the weak filters
143
434720
1776
לאלו עם הפילטרים החלשים
07:16
were vastly more likely
144
436520
2416
היה הרבה יותר סיכוי
07:18
to have some real creative milestone in their lives,
145
438960
2776
להשיג ציון דרך משמעותי בחייהם,
07:21
to have published their first novel,
146
441760
2336
להוציא לאור את הרומן הראשון שלהם,
07:24
to have released their first album.
147
444120
1680
להוציא את אלבום בכורה.
07:27
These distractions were actually grists to their creative mill.
148
447200
3696
הסחות הדעת האלו היו למעשה עדות לכישוריהם היצירתיים.
07:30
They were able to think outside the box because their box was full of holes.
149
450920
3840
הם יכולים היו לחשוב מחוץ לקופסה מפני שהקופסה שלהם הייתה מלאת חורים.
07:36
Let's talk about complexity science.
150
456200
1736
בואו נדבר על תחום מדע הסיבוכיות.
07:37
So how do you solve a really complex --
151
457960
1858
איך אנו פותרים בעייה מורכבת --
07:39
the world's full of complicated problems --
152
459842
2014
העולם מלא בבעיות מורכבות --
07:41
how do you solve a really complicated problem?
153
461880
2176
כיצד פותרים בעייה סופר מסובכת?
07:44
For example, you try to make a jet engine.
154
464080
2136
למשל, בניית מנוע סילון.
07:46
There are lots and lots of different variables,
155
466240
2216
ישנם אינסוף משתנים,
07:48
the operating temperature, the materials,
156
468480
1953
טמפרטורת פעולת המנוע, החומרים מהם הוא מורכב,
07:50
all the different dimensions, the shape.
157
470457
2439
כל המידות השונות, צורת המנוע.
07:52
You can't solve that kind of problem all in one go,
158
472920
2536
אי אפשר לפתור בעייה שכזו במכה אחת,
07:55
it's too hard.
159
475480
1216
זה קשה מידי.
07:56
So what do you do?
160
476720
1216
אז מה עושים?
07:57
Well, one thing you can do is try to solve it step-by-step.
161
477960
4936
ובכן, אפשר לנסות לפתור אותה בשלבים.
08:02
So you have some kind of prototype
162
482920
1696
להתחיל מאיזו גרסת אב טיפוס ראשונית
08:04
and you tweak it, you test it, you improve it.
163
484640
3416
לתקן אותה, לנסות אותה מחדש ובכך לשפר אותה.
08:08
You tweak it, you test it, you improve it.
164
488080
2800
לתקן, לנסות, לשפר.
08:12
Now, this idea of marginal gains will eventually get you a good jet engine.
165
492040
5496
תהליך כזה של שיפורים מזעריים יניב בסופו של דבר מנוע סילון איכותי.
08:17
And it's been quite widely implemented in the world.
166
497560
3296
ותהליך זה מיושם בתחומים רבים בעולם.
08:20
So you'll hear about it, for example, in high performance cycling,
167
500880
3496
תוכלו לשמוע על כך בהקשר לתחום רכיבה מקצועית על אופניים.
08:24
web designers will talk about trying to optimize their web pages,
168
504400
3296
או כשמעצבי אתרים באינטרנט מדברים על דרכים ליעול האתר.
08:27
they're looking for these step-by-step gains.
169
507720
2296
הם מחפשים אחר שיפור הדרגתי.
08:30
That's a good way to solve a complicated problem.
170
510040
2840
זוהי דרך טובה מאוד לפתור בעייה מורכבת.
08:34
But you know what would make it a better way?
171
514440
2440
אבל אתם יודעים איזו דרך יכולה להיות טובה יותר?
08:38
A dash of mess.
172
518600
1200
הכנסת בלאגן.
08:41
You add randomness,
173
521320
2016
אתם מוסיפים אי סדר,
08:43
early on in the process,
174
523360
1376
בשלבים ההתחלתיים,
08:44
you make crazy moves,
175
524760
1496
אתם מבצעים מהלכים נועזים,
08:46
you try stupid things that shouldn't work,
176
526280
3375
ומנסים דברים טפשיים שלא אמורים לעבוד,
08:49
and that will tend to make the problem-solving work better.
177
529679
3017
וזה מוביל לייעול תהליך פתרון הבעייה.
08:52
And the reason for that is
178
532720
1536
והסיבה לכך היא
08:54
the trouble with the step-by-step process,
179
534280
2056
שהבעייה עם תהליך העבודה בשלבים,
08:56
the marginal gains,
180
536360
1216
השיפור ההדרגתי,
08:57
is they can walk you gradually down a dead end.
181
537600
3536
היא שהוא עלול להוביל אתכם לעבר מבוי סתום.
09:01
And if you start with the randomness, that becomes less likely,
182
541160
4216
ואם אתם מתחילים עם אי סדר, הסיכוי שזה יקרה קטן,
09:05
and your problem-solving becomes more robust.
183
545400
2400
ותהליך פתרון הבעיות שלכם מתחשל.
09:10
Let's talk about social psychology.
184
550440
1680
בואו נדבר על פסיכולוגיה חברתית.
09:12
So the psychologist Katherine Phillips, with some colleagues,
185
552720
3096
הפסיכולוגית קת׳רין פיליפס יחד עם הקולגות שלה,
09:15
recently gave murder mystery problems to some students,
186
555840
4056
הציגו לאחרונה תעלומות רצח בפני חבורת סטודנטים.
09:19
and these students were collected in groups of four
187
559920
2856
סטודנטים אלו חולקו לקבוצות של ארבעה
09:22
and they were given dossiers with information about a crime --
188
562800
3336
וניתנו להם תיקי מסמכים עם מידע על הפשע --
09:26
alibis and evidence, witness statements and three suspects.
189
566160
3880
אליבי וראיות, עדויות ראייה וכן שלושה חשודים,
09:31
And the groups of four students were asked to figure out who did it,
190
571000
4176
וקבוצות הסטודנטים נתבקשו לפענח מי עשה זאת,
09:35
who committed the crime.
191
575200
1200
מי ביצע את הפשע.
09:37
And there were two treatments in this experiment.
192
577280
2400
ובניסוי היו שני סוגי קבוצות.
09:40
In some cases these were four friends,
193
580760
3216
במקרה אחד הייתה זאת קבוצה של ארבעה חברים,
09:44
they all knew each other well.
194
584000
1560
שכולם בה הכירו אחד את השני מקרוב.
09:46
In other cases,
195
586160
1776
ובמקרה האחר,
09:47
three friends and a stranger.
196
587960
1920
שלושה חברים ואדם רביעי זר.
09:51
And you can see where I'm going with this.
197
591040
2056
ואתם ודאי רואים לאן אני חותר.
09:53
Obviously I'm going to say
198
593120
1256
כמובן שאני הולך לאמר
09:54
that the groups with the stranger solved the problem more effectively,
199
594400
3416
שהקבוצה עם הזר הייתה יעילה יותר בתהליך פתרון התעלומה
09:57
which is true, they did.
200
597840
1280
שזה נכון.
09:59
Actually, they solved the problem quite a lot more effectively.
201
599800
3496
למעשה הם היו פי כמה וכמה יותר יעילים בתהליך פתרון התעלומה.
10:03
So the groups of four friends,
202
603320
2880
לקבוצת ארבעת החברים,
10:07
they only had a 50-50 chance of getting the answer right.
203
607120
2976
היה סיכוי של 50% לפתור נכונה,
10:10
Which is actually not that great --
204
610120
1696
שזה לא כזה אדיר--
10:11
in multiple choice, for three answers? 50-50's not good.
205
611840
2936
בשאלון אמריקאי עם שלוש תשובות אפשריות? 50% זה לא משהו.
10:14
(Laughter)
206
614800
1176
(צחוק)
10:16
The three friends and the stranger,
207
616000
1696
שלושת החברים והזר,
10:17
even though the stranger didn't have any extra information,
208
617720
2816
אפילו שלזר לא היה מידע נוסף,
10:20
even though it was just a case
209
620560
1536
אפילו שהוא רק השפיע
10:22
of how that changed the conversation to accommodate that awkwardness,
210
622120
6296
על דרך התנהלות השיחה כתוצאה מהוספת תחושות מבוכה.
10:28
the three friends and the stranger,
211
628440
1696
שלושת החברים והזר,
10:30
they had a 75 percent chance of finding the right answer.
212
630160
2666
להם היה סיכוי של 75% לפתור נכונה.
10:32
That's quite a big leap in performance.
213
632850
1726
זהו הבדל די משמעותי בביצועים.
10:34
But I think what's really interesting
214
634600
2336
אבל לדעתי מה שמעניין הוא
10:36
is not just that the three friends and the stranger did a better job,
215
636960
3239
לא רק ששלושת החברים והזר עשו עבודה טובה יותר,
10:40
but how they felt about it.
216
640223
1440
אלא גם הדרך שבה הרגישו לגבי זה.
10:42
So when Katherine Phillips interviewed the groups of four friends,
217
642400
4936
כשקת׳רין פיליפס ראיינה את קבוצת ארבעת החברים,
10:47
they had a nice time,
218
647360
1856
הם אמרו שהיה להם כיף,
10:49
they also thought they'd done a good job.
219
649240
1960
והם גם חשבו שעשו עבודה טובה.
10:52
They were complacent.
220
652720
1200
הם היו שאננים.
10:54
When she spoke to the three friends and the stranger,
221
654800
2496
כשהיא דיברה עם קבוצת שלושת החברים והזר,
10:57
they had not had a nice time --
222
657320
1496
להם לא היה כיף --
10:58
it's actually rather difficult, it's rather awkward ...
223
658840
2600
היה להם למעשה קשה ודי מביך...
11:02
and they were full of doubt.
224
662480
2240
והם היו מלאי ספקות.
11:06
They didn't think they'd done a good job even though they had.
225
666200
2920
הם לא חשבו שעשו עבודה טובה אפילו שההפך הוא הנכון.
11:10
And I think that really exemplifies
226
670080
1736
ואני חושב שזה ממש מדגים
11:11
the challenge that we're dealing with here.
227
671840
2240
את האתגר שניצב מולנו כאן.
11:14
Because, yeah --
228
674680
1816
כי זה נכון --
11:16
the ugly font,
229
676520
1856
הפונט המגעיל,
11:18
the awkward stranger,
230
678400
1776
המבוכה מזרים,
11:20
the random move ...
231
680200
1320
הצעד חסר ההגיון...
11:22
these disruptions help us solve problems,
232
682280
3376
אי הסדר הזה מסייע לנו לפתור בעיות,
11:25
they help us become more creative.
233
685680
2336
גורם לנו להיות יותר יצירתיים.
11:28
But we don't feel that they're helping us.
234
688040
2056
אבל אנו לא מרגישים שהוא עוזר לנו.
11:30
We feel that they're getting in the way ...
235
690120
2040
אנו מרגישים שהוא מפריע לנו...
11:33
and so we resist.
236
693040
1200
ולכן אנו מתנגדים לו.
11:36
And that's why the last example is really important.
237
696000
2440
לכן הדוגמה האחרונה היא כל כך חשובה.
11:39
So I want to talk about somebody
238
699360
2216
אז אני רוצה לדבר על מישהו
11:41
from the background of the world of rock 'n' roll.
239
701600
4936
שבא מעולם הרוקנרול.
11:46
And you may know him, he's actually a TED-ster.
240
706560
2896
אולי שמעתם עליו, הוא למעשה מרצה ב-TED.
11:49
His name is Brian Eno.
241
709480
1376
שמו הוא בראיין אינו.
11:50
He is an ambient composer -- rather brilliant.
242
710880
2816
הוא מלחין בסגנון אמביינט -- מלחין נהדר.
11:53
He's also a kind of catalyst
243
713720
2680
הוא גם מעין הזרז שמאחורי
11:57
behind some of the great rock 'n' roll albums of the last 40 years.
244
717160
4016
כמה מאלבומי הרוקנרול הטובים ביותר ב-40 שנה האחרונות.
12:01
He's worked with David Bowie on "Heroes,"
245
721200
3616
הוא עבד עם דיויד בואי על ״הירוס״,
12:04
he worked with U2 on "Achtung Baby" and "The Joshua Tree,"
246
724840
3136
עם U2 על ״אחטונג בייבי״ ו״ג׳ושוע טרי״,
12:08
he's worked with DEVO,
247
728000
1536
הוא עבד עם דיוו,
12:09
he's worked with Coldplay, he's worked with everybody.
248
729560
2576
הוא עבד עם קולדפליי, הוא עבד עם כולם.
12:12
And what does he do to make these great rock bands better?
249
732160
3920
ומה הוא עושה על מנת להפוך את האומנים הגדולים האלה לטובים יותר?
12:17
Well, he makes a mess.
250
737720
1240
ובכן, הוא עושה בלאגן.
12:19
He disrupts their creative processes.
251
739840
1816
הוא הפריע להם בתהליך היצירה.
12:21
It's his role to be the awkward stranger.
252
741680
2096
תפקידו היה להיות הזר שגורם לאי נעימות.
12:23
It's his role to tell them
253
743800
1416
תפקידו היה להכריח אותם
12:25
that they have to play the unplayable piano.
254
745240
3176
לנגן על הפסנתר הבעייתי.
12:28
And one of the ways in which he creates this disruption
255
748440
2656
ואחת מהדרכים שבהן הוא נקט על מנת ליצור את אי הסדר הזה
12:31
is through this remarkable deck of cards --
256
751120
2960
היא שימוש בחפיסת קלפים --
12:34
I have my signed copy here -- thank you, Brian.
257
754680
2560
יש לי כאן חפיסה עם הקדשה אישית -- תודה לך בראיין
12:38
They're called The Oblique Strategies,
258
758560
1856
קלפים אלו נקראים ״אסטרטגיות עקיפות״,
12:40
he developed them with a friend of his.
259
760440
1858
הוא פיתח אותן ביחד עם חבר שלו.
12:42
And when they're stuck in the studio,
260
762800
3040
כשהוא נתקל במחסום יצירתי בסטודיו,
12:46
Brian Eno will reach for one of the cards.
261
766880
2296
בראיין אינו שלף את אחד מקלפיו,
12:49
He'll draw one at random,
262
769200
1456
באופן אקראי,
12:50
and he'll make the band follow the instructions on the card.
263
770680
4256
וביקש מהלהקה למלא אחר ההוראות הכתובות בכרטיס.
12:54
So this one ...
264
774960
1320
אז זה למשל אומר...
12:57
"Change instrument roles."
265
777040
1296
״החליפו בינכם את התפקידים״,
12:58
Yeah, everyone swap instruments -- Drummer on the piano --
266
778360
2715
כן כן, כולם מחליפים תפקידים -- מתופף ינגן על הפסנתר --
13:01
Brilliant, brilliant idea.
267
781099
1997
רעיון ממש ממש מבריק.
13:03
"Look closely at the most embarrassing details. Amplify them."
268
783120
3680
״בחנו מקרוב את הפרטים הכי מביכים. כעת העצימו אותם״.
13:08
"Make a sudden, destructive, unpredictable action. Incorporate."
269
788360
4720
״בצעו פעולה הרסנית ובלתי צפוייה. שלבו אותה״.
13:14
These cards are disruptive.
270
794960
1360
הקלפים האלו הם הרסניים.
13:17
Now, they've proved their worth in album after album.
271
797080
3640
אבל הם הוכיחו את עצמם באלבום אחר אלבום.
13:21
The musicians hate them.
272
801880
2296
חברי הלהקה שנאו אותם
13:24
(Laughter)
273
804200
1496
(צחוק)
13:25
So Phil Collins was playing drums on an early Brian Eno album.
274
805720
3416
פיל קולינס למשל, ניגן על תופים באחד האלבומים הראשונים של בראיין אינו.
13:29
He got so frustrated he started throwing beer cans across the studio.
275
809160
4000
הוא נהיה כל כך מתוסכל שהוא החל לזרוק פחיות בירה לכל הכיוונים.
13:34
Carlos Alomar, great rock guitarist,
276
814400
2376
קרלוס אלומר, נגן גיטרה אדיר,
13:36
working with Eno on David Bowie's "Lodger" album,
277
816800
3776
בזמן העבודה עם אינו על האלבום ״לודג׳ר״ של דיוויד בואי,
13:40
and at one point he turns to Brian and says,
278
820600
2576
פנה בשלב כלשהו לבראיין ואמר:
13:43
"Brian, this experiment is stupid."
279
823200
3480
״בראיין, הניסוי הזה מטופש״.
13:49
But the thing is it was a pretty good album,
280
829360
2760
אבל האמת היא שהאלבום יצא לא רע בכלל,
13:53
but also,
281
833120
1200
ומה גם,
13:55
Carlos Alomar, 35 years later, now uses The Oblique Strategies.
282
835040
4816
שקרלוס אלומר, 35 שנה לאחר מכן, משתמש כיום ב״אסטרטגיות העקיפות״.
13:59
And he tells his students to use The Oblique Strategies
283
839880
2736
והוא אומר לסטודנטים שלו להשתמש ב״אסטרטגיות העקיפות״.
14:02
because he's realized something.
284
842640
1720
כי הוא הבין משהו.
14:05
Just because you don't like it doesn't mean it isn't helping you.
285
845240
4640
זה שאתה לא אוהב משהו, לא אומר שהמשהו הזה לא עוזר לך.
14:12
The strategies actually weren't a deck of cards originally,
286
852000
2762
האסטרטגיות למעשה לא התחילו כחפיסת קלפים,
14:14
they were just a list --
287
854786
1190
הם התחילו כרשימה --
14:16
list on the recording studio wall.
288
856000
1816
רשימה על קיר הסטודיו.
14:17
A checklist of things you might try if you got stuck.
289
857840
3800
רשימת של דברים שניתן לנסות אם נתקלתם במחסום יצירתי.
14:23
The list didn't work.
290
863280
1200
הרשימה לא עבדה.
14:26
Know why?
291
866160
1200
אתם יודעים למה?
14:29
Not messy enough.
292
869400
1200
היא לא יצרה מספיק בלאגן.
14:31
Your eye would go down the list
293
871680
2016
עינכם הייתה סורקת את הרשימה
14:33
and it would settle on whatever was the least disruptive,
294
873720
4056
ובוחרת לנסות את העצה שהייתם מרגישים איתה הכי בנוח,
14:37
the least troublesome,
295
877800
1200
העצה הכי פחות בעייתית מבחינתכם,
14:40
which of course misses the point entirely.
296
880480
3880
דבר שכמובן מפספס את כל הפואנטה.
14:46
And what Brian Eno came to realize was,
297
886160
2376
ומה שבראיין אינו למד מכך הוא שכן --
14:48
yes, we need to run the stupid experiments,
298
888560
4496
צריך לערוך את הניסוי המטופש,
14:53
we need to deal with the awkward strangers,
299
893080
2056
צריך להתמודד עם הזר המשרה תחושות חוסר נעימות
14:55
we need to try to read the ugly fonts.
300
895160
2136
וצריך לנסות לקרוא את הפונט המכוער.
14:57
These things help us.
301
897320
1256
הדברים האלו עוזרים לנו.
14:58
They help us solve problems,
302
898600
1376
הם עוזרים לנו לפתור בעיות,
15:00
they help us be more creative.
303
900000
1896
להיות יותר יצירתיים.
15:01
But also ...
304
901920
1200
אבל גם....
15:04
we really need some persuasion if we're going to accept this.
305
904320
3200
אנחנו צריכים איזו דחיפה כדי ליישם זאת.
15:08
So however we do it ...
306
908200
1240
אז בכל אופן שבו נבחר...
15:10
whether it's sheer willpower,
307
910400
2056
אם בעזרת כח הרצון,
15:12
whether it's the flip of a card
308
912480
2080
אם בעזרת חפיסת קלפים
15:15
or whether it's a guilt trip from a German teenager,
309
915560
3200
או אפילו בעזרת נקיפות מצפון שגרמה לנו נערה גרמניה,
15:19
all of us, from time to time,
310
919680
2136
כולנו צריכים מפעם לפעם,
15:21
need to sit down and try and play the unplayable piano.
311
921840
4440
לשבת ולנסות לנגן על הפסנתר הבעייתי.
15:27
Thank you.
312
927640
1216
תודה לכם.
15:28
(Applause)
313
928880
1880
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7