How frustration can make us more creative | Tim Harford

326,219 views ・ 2016-02-02

TED


Sila klik dua kali pada sari kata Inggeris di bawah untuk memainkan video.

Translator: Aznah Arshad Reviewer: Amy K
00:12
Late in January 1975,
0
12760
2616
Hujung Januari tahun 1975,
00:15
a 17-year-old German girl called Vera Brandes
1
15400
4416
seorang gadis Jerman berusia 17 tahun bernama Vera Brandes
00:19
walked out onto the stage of the Cologne Opera House.
2
19840
3640
naik ke pentas di Dewan Opera Cologne.
00:24
The auditorium was empty.
3
24240
2080
Auditorium itu kosong.
00:27
It was lit only by the dim, green glow of the emergency exit sign.
4
27040
4600
Ia hanya disinari lampu gelap tanda keluar kecemasan yang malap.
00:32
This was the most exciting day of Vera's life.
5
32200
3936
Inilah hari yang paling mengujakan dalam hidup Vera.
00:36
She was the youngest concert promoter in Germany,
6
36160
3016
Dia merupakan promoter konsert termuda di Jerman,
00:39
and she had persuaded the Cologne Opera House
7
39200
2416
dan dia telah memujuk Dewan Opera Cologne
00:41
to host a late-night concert of jazz
8
41640
3336
untuk anjur konsert jazz lewat malam
00:45
from the American musician, Keith Jarrett.
9
45000
2800
daripada ahli muzik Amerika, Keith Jarrett.
00:48
1,400 people were coming.
10
48800
3016
1,400 orang akan datang.
00:51
And in just a few hours,
11
51840
1576
Hanya beberapa jam lagi,
00:53
Jarrett would walk out on the same stage,
12
53440
2416
Jarett akan naik pentas yang sama,
00:55
he'd sit down at the piano
13
55880
1336
dia duduk di piano
00:57
and without rehearsal or sheet music,
14
57240
3816
dan tanpa latihan atau nota muzik,
01:01
he would begin to play.
15
61080
1280
dia akan mula bermain.
01:04
But right now,
16
64320
1216
Namun ketika ini,
01:05
Vera was introducing Keith to the piano in question,
17
65560
3576
Vera perkenalkan Keith kepada piano yang dipersoalkan,
01:09
and it wasn't going well.
18
69160
1240
dan ia tidak lancar.
01:11
Jarrett looked to the instrument a little warily,
19
71120
2656
Jarrett lihat instrumen dengan berhati-hati,
01:13
played a few notes,
20
73800
1536
bermain beberapa nada,
01:15
walked around it,
21
75360
1215
berjalan sekelilingnya,
01:16
played a few more notes,
22
76599
1457
bermain beberapa nada lagi,
01:18
muttered something to his producer.
23
78080
1696
berbisik kepada penerbitnya.
01:19
Then the producer came over to Vera and said ...
24
79800
3320
Kemudian penerbit datang kepada Vera dan cakap...
01:24
"If you don't get a new piano, Keith can't play."
25
84280
3560
"Jika awak tak dapatkan piano baru, Keith tak boleh main."
01:30
There'd been a mistake.
26
90000
1456
Ada berlaku kesilapan.
01:31
The opera house had provided the wrong instrument.
27
91480
2376
Dewan opera telah sediakan instrumen yang salah.
01:33
This one had this harsh, tinny upper register,
28
93880
2656
Piano ini berlaras nada tinggi, kasar dan gemercing,
01:36
because all the felt had worn away.
29
96560
2280
kerana kain feltnya sudah lusuh.
01:39
The black notes were sticking,
30
99640
3136
Nada hitamnya melekat,
01:42
the white notes were out of tune,
31
102800
1896
nada putihnya sumbang,
01:44
the pedals didn't work
32
104720
1656
pedalnya tak berfungsi
01:46
and the piano itself was just too small.
33
106400
2176
dan piano itu pun terlalu kecil
01:48
It wouldn't create the volume
34
108600
1416
Ia takkan dapat hasilkan bunyi
01:50
that would fill a large space such as the Cologne Opera House.
35
110040
2920
yang memenuhi ruang besar seperti Dewan Opera Cologne.
01:54
So Keith Jarrett left.
36
114520
3040
Lalu Keith Jarrett pergi.
01:58
He went and sat outside in his car,
37
118400
1840
Dia keluar dan duduk di dalam kereta,
02:01
leaving Vera Brandes
38
121040
1936
tinggalkan Vera Brandes
02:03
to get on the phone to try to find a replacement piano.
39
123000
3640
untuk dapatkan telefon dan cari piano ganti.
02:07
Now she got a piano tuner,
40
127680
1616
Dia berjaya dapatkan penala piano,
02:09
but she couldn't get a new piano.
41
129320
1600
tetapi gagal dapatkan piano baru.
02:12
And so she went outside
42
132160
2696
Jadi dia keluar
02:14
and she stood there in the rain,
43
134880
1600
dan berdiri dalam hujan,
02:17
talking to Keith Jarrett,
44
137520
1200
beritahu Keith Jarrett,
02:20
begging him not to cancel the concert.
45
140000
3080
merayu jangan batalkan konsert.
02:24
And he looked out of his car
46
144160
1416
Dia melihat di luar keretanya
02:25
at this bedraggled, rain-drenched German teenager,
47
145600
3680
melihat remaja Jerman yang kusut dan kuyup,
02:30
took pity on her,
48
150280
1776
kasihan melihatnya,
02:32
and said,
49
152080
1200
dan cakap,
02:33
"Never forget ... only for you."
50
153960
3200
"Jangan lupa...hanya untuk awak."
02:39
And so a few hours later,
51
159120
1776
Lalu beberapa jam kemudian,
02:40
Jarrett did indeed step out onto the stage of the opera house,
52
160920
3440
Jarrett benar-benar keluar naik pentas dewan opera,
02:45
he sat down at the unplayable piano
53
165400
3160
dia duduk di piano yang tidak boleh dimainkan
02:49
and began.
54
169600
1200
dan mula.
02:51
(Music)
55
171320
2320
(Muzik)
03:04
Within moments it became clear that something magical was happening.
56
184720
5336
Sebentar kemudian jelas kedengaran sesuatu yang ajaib berlaku.
03:10
Jarrett was avoiding those upper registers,
57
190080
2576
Jarrett mengelak nada tinggi,
03:12
he was sticking to the middle tones of the keyboard,
58
192680
2616
dia kekal bermain nada tengah pada kekunci,
03:15
which gave the piece a soothing, ambient quality.
59
195320
4616
yang memberikan irama menyenangkan dan persekitaran berkualiti.
03:19
But also, because the piano was so quiet,
60
199960
2536
Serta disebabkan bunyi piano sangat perlahan
03:22
he had to set up these rumbling, repetitive riffs in the bass.
61
202520
4416
dia perlu tetapkan sela berulang dan berkeroncong pada bes
03:26
And he stood up twisting, pounding down on the keys,
62
206960
5256
Dia berdiri memusing, menekan kekunci nada,
03:32
desperately trying to create enough volume to reach the people in the back row.
63
212240
5616
berusaha keras hasil bunyi cukup kuat untuk hadirin barisan belakang dengar.
03:37
It's an electrifying performance.
64
217880
2016
Ia adalah persembahan yang menggemparkan.
03:39
It somehow has this peaceful quality,
65
219920
2936
Ia mempunyai kualiti yang tenang,
03:42
and at the same time it's full of energy,
66
222880
2056
tetapi pada masa yang sama penuh bertenaga,
03:44
it's dynamic.
67
224960
1200
ia dinamik.
03:47
And the audience loved it.
68
227200
1239
Hadirin menyukainya.
03:49
Audiences continue to love it
69
229560
1656
Hadirin terus menyukainya
03:51
because the recording of the Köln Concert
70
231240
3096
kerana rakaman Konsert Köln
03:54
is the best-selling piano album in history
71
234360
2496
merupakan album piano terlaris dijual dalam sejarah
03:56
and the best-selling solo jazz album in history.
72
236880
3600
dan album solo jazz terlaris dijual dalam sejarah
04:02
Keith Jarrett had been handed a mess.
73
242560
2760
Keith Jarrett telah diberikan sesuatu yang kucar kacir.
04:06
He had embraced that mess, and it soared.
74
246280
3840
Dia hadapi kucar kacir, dan ia memuncak.
04:12
But let's think for a moment about Jarrett's initial instinct.
75
252520
4816
Ayuh fikir seketika tentang naluri awal Jarrett.
04:17
He didn't want to play.
76
257360
1576
Dia tidak mahu bermain.
04:18
Of course,
77
258960
1216
Tentulah,
04:20
I think any of us, in any remotely similar situation,
78
260200
2936
saya fikir kita pun, dalam situasi yang hampir sama,
04:23
would feel the same way, we'd have the same instinct.
79
263160
2576
akan berperasaan yang sama, kita ada naluri yang sama.
04:25
We don't want to be asked to do good work with bad tools.
80
265760
3295
Kita tidak mahu diminta buat kerja yang baik dengan alat rosak.
04:29
We don't want to have to overcome unnecessary hurdles.
81
269079
3641
Kita tidak mahu lalui halangan yang tidak perlu.
04:34
But Jarrett's instinct was wrong,
82
274160
1760
Namun naluri Jarrett salah,
04:37
and thank goodness he changed his mind.
83
277120
2040
dan nasib baik dia ubah fikiran.
04:39
And I think our instinct is also wrong.
84
279840
3800
Saya fikir naluri kita juga salah.
04:44
I think we need to gain a bit more appreciation
85
284800
3416
Saya fikir kita perlu sedikit menghargai
04:48
for the unexpected advantages of having to cope with a little mess.
86
288240
5040
kelebihan yang tidak dijangka kerana berhadapan sedikit kucar kacir.
04:55
So let me give you some examples
87
295560
2136
Biar saya berikan beberapa contoh
04:57
from cognitive psychology,
88
297720
2456
dari psikologi kognitif,
05:00
from complexity science,
89
300200
1416
dari sains yang rumit,
05:01
from social psychology,
90
301640
1456
dari psikologi sosial,
05:03
and of course, rock 'n' roll.
91
303120
1640
dan tentulah rock 'n' roll.
05:05
So cognitive psychology first.
92
305680
2056
Mulakan dengan psikologi kognitif.
05:07
We've actually known for a while
93
307760
1816
Kita sudah lama tahu
05:09
that certain kinds of difficulty,
94
309600
2336
yang beberapa jenis kesusahan,
05:11
certain kinds of obstacle,
95
311960
1576
beberapa jenis halangan,
05:13
can actually improve our performance.
96
313560
1762
boleh memperbaiki pencapaian kita.
05:15
For example,
97
315346
1710
Contohnya,
05:17
the psychologist Daniel Oppenheimer,
98
317080
1736
psikologi Daniel Oppenheimer,
05:18
a few years ago,
99
318840
1216
beberapa tahun lalu,
05:20
teamed up with high school teachers.
100
320080
2056
berpasukan dengan guru sekolah menengah.
05:22
And he asked them to reformat the handouts
101
322160
2736
Beliau tanya mereka untuk tukar format edaran
05:24
that they were giving to some of their classes.
102
324920
2360
yang mereka beri kepada sesetengah kelas mereka.
05:28
So the regular handout would be formatted in something straightforward,
103
328200
3334
Edaran biasa akan diformat kepada sesuatu yang jelas,
05:31
such as Helvetica or Times New Roman.
104
331558
2440
seperti Helvetica atau Times New Roman.
05:34
But half these classes were getting handouts that were formatted
105
334840
3016
Sesetengah kelas mendapat edaran yang diformat
05:37
in something sort of intense, like Haettenschweiler,
106
337880
3696
kepada sesuatu yang rapat, seperti Haettenschweiler,
05:41
or something with a zesty bounce, like Comic Sans italicized.
107
341600
4016
atau sesuatu yang melantun-lantun, seperti italik Comic Sans.
05:45
Now, these are really ugly fonts,
108
345640
1816
Bentuk tulisan ini sangat buruk,
05:47
and they're difficult fonts to read.
109
347480
2176
dan sukar dibaca.
05:49
But at the end of the semester,
110
349680
2096
Namun di penghujung semester,
05:51
students were given exams,
111
351800
2616
pelajar diberikan peperiksaan,
05:54
and the students who'd been asked to read the more difficult fonts,
112
354440
3656
dan pelajar yang diminta untuk baca tulisan yang lebih sukar,
05:58
had actually done better on their exams,
113
358120
2056
mendapat pencapaian yang lebih baik,
06:00
in a variety of subjects.
114
360200
1536
dalam pelbagai subjek.
06:01
And the reason is,
115
361760
2016
Alasannya adalah,
06:03
the difficult font had slowed them down,
116
363800
2536
tulisan sukar memperlahankan mereka,
06:06
forced them to work a bit harder,
117
366360
2056
buat mereka berusaha lebih kuat,
06:08
to think a bit more about what they were reading,
118
368440
2576
untuk lebih berfikir tentang bahan bacaan mereka,
06:11
to interpret it ...
119
371040
1240
untuk menafsirkannya...
06:13
and so they learned more.
120
373360
1200
dan belajar lebih lagi.
06:16
Another example.
121
376320
1200
Satu lagi contoh.
06:18
The psychologist Shelley Carson has been testing Harvard undergraduates
122
378760
5096
Psikologi Shelley Carson menguji siswazah Harvard
06:23
for the quality of their attentional filters.
123
383880
2976
untuk kualiti tapisan perhatian mereka.
06:26
What do I mean by that?
124
386880
1376
Apa maksud saya tentang itu?
06:28
What I mean is, imagine you're in a restaurant,
125
388280
2216
Apa maksud saya, bayangkan anda dalam restoran,
06:30
you're having a conversation,
126
390520
1736
anda sedang berbual,
06:32
there are all kinds of other conversations going on in the restaurant,
127
392280
3136
ada pelbagai jenis perbualan sedang diutarakan dalam restoran,
06:35
you want to filter them out,
128
395440
1336
anda mahu tapiskannya,
06:36
you want to focus on what's important to you.
129
396800
2136
awak mahu fokus perkara penting bagi anda.
06:38
Can you do that?
130
398960
1216
Bolehkah anda lakukannya?
06:40
If you can, you have good, strong attentional filters.
131
400200
2976
Jika boleh, anda ada penapis perhatian yang baik dan kuat.
06:43
But some people really struggle with that.
132
403200
2056
Namun sesetengah orang sukar lakukannya.
06:45
Some of Carson's undergraduate subjects struggled with that.
133
405280
3736
Sesetengah pelajar subjek Carson sukar melakukannya.
06:49
They had weak filters, they had porous filters --
134
409040
2936
Mereka mempunyai tapisan lemah, tapisan yang lolos --
06:52
let a lot of external information in.
135
412000
3376
membiarkan banyak maklumat luar masuk.
06:55
And so what that meant is they were constantly being interrupted
136
415400
3136
Perkara yang dimaksudkan adalah mereka sentiasa diganggu
06:58
by the sights and the sounds of the world around them.
137
418560
2576
oleh pandangan dan bunyi dunia sekeliling mereka.
07:01
If there was a television on while they were doing their essays,
138
421160
3056
Jika ada televisyen yang dibuka semasa mereka menulis karangan,
07:04
they couldn't screen it out.
139
424240
1416
mereka tak boleh padamkannya.
07:05
Now, you would think that that was a disadvantage ...
140
425680
2429
Anda mungkin fikir ia adalah kekurangan...
07:09
but no.
141
429480
1216
tetapi tidak.
07:10
When Carson looked at what these students had achieved,
142
430720
3976
Apabila Carson melihat pencapaian pelajar-pelajar ini,
07:14
the ones with the weak filters
143
434720
1776
pelajar yang mempunyai tapisan lemah
07:16
were vastly more likely
144
436520
2416
lebih cenderung
07:18
to have some real creative milestone in their lives,
145
438960
2776
dapat tanda aras yang kreatif dalam kehidupan mereka,
07:21
to have published their first novel,
146
441760
2336
yang menerbitkan novel pertama mereka,
07:24
to have released their first album.
147
444120
1680
yang lancarkan album pertamanya.
07:27
These distractions were actually grists to their creative mill.
148
447200
3696
Gangguan ini sebenarnya penggiling kepada kilang kreatif mereka.
07:30
They were able to think outside the box because their box was full of holes.
149
450920
3840
Mereka dapat berfikir di luar kotak kerana otak mereka penuh dengan lubang.
07:36
Let's talk about complexity science.
150
456200
1736
Jom cakap tentang sains yang rumit.
07:37
So how do you solve a really complex --
151
457960
1858
Bagaimana anda selesaikan masalah --
07:39
the world's full of complicated problems --
152
459842
2014
dunia penuh masalah rumit --
07:41
how do you solve a really complicated problem?
153
461880
2176
bagaimana selesai masalah amat rumit?
Contohnya, anda cuba membuat enjin jet.
07:44
For example, you try to make a jet engine.
154
464080
2136
07:46
There are lots and lots of different variables,
155
466240
2216
Ada terlalu banyak pembolehubah yang berbeza,
07:48
the operating temperature, the materials,
156
468480
1953
suhu kendalian, bahan,
07:50
all the different dimensions, the shape.
157
470457
2439
semua dimensi yang berbeza, bentuk.
07:52
You can't solve that kind of problem all in one go,
158
472920
2536
Anda tidak boleh selesaikan semua masalah serentak,
07:55
it's too hard.
159
475480
1216
ia terlalu sukar.
07:56
So what do you do?
160
476720
1216
Apa yang anda lakukan?
07:57
Well, one thing you can do is try to solve it step-by-step.
161
477960
4936
Antara yang anda boleh buat ialah selesaikan satu demi satu.
08:02
So you have some kind of prototype
162
482920
1696
Anda ada prototaip
08:04
and you tweak it, you test it, you improve it.
163
484640
3416
anda pulas, anda uji dan anda perbaiki.
08:08
You tweak it, you test it, you improve it.
164
488080
2800
Anda pulas, anda uji, anda perbaiki.
08:12
Now, this idea of marginal gains will eventually get you a good jet engine.
165
492040
5496
Saranan perolehan yang kecil akhirnya memberikan enjin jet yang baik.
08:17
And it's been quite widely implemented in the world.
166
497560
3296
Ia telah dilaksanakan secara meluas di dunia.
08:20
So you'll hear about it, for example, in high performance cycling,
167
500880
3496
Contohnya, anda dengar tentangnya dalam berbasikal berprestasi tinggi,
08:24
web designers will talk about trying to optimize their web pages,
168
504400
3296
pereka web akan bercakap cara mengoptimumkan laman web,
08:27
they're looking for these step-by-step gains.
169
507720
2296
mereka mencari hasil langkah demi langkah.
08:30
That's a good way to solve a complicated problem.
170
510040
2840
Ia satu cara baik untuk selesaikan masalah rumit.
08:34
But you know what would make it a better way?
171
514440
2440
Namun anda tahu cara membuatkannya lebih baik?
08:38
A dash of mess.
172
518600
1200
Sedikit kucar kacir.
08:41
You add randomness,
173
521320
2016
Anda tambah secara rawak,
08:43
early on in the process,
174
523360
1376
di awal proses,
08:44
you make crazy moves,
175
524760
1496
anda buat gerak yang gila,
08:46
you try stupid things that shouldn't work,
176
526280
3375
anda cuba perkara bodoh yang tidak berkesan,
08:49
and that will tend to make the problem-solving work better.
177
529679
3017
dan ia akan buat tugas selesai masalah lebih baik.
08:52
And the reason for that is
178
532720
1536
Ia disebabkan
08:54
the trouble with the step-by-step process,
179
534280
2056
masalah dengan proses langkah demi langkah,
08:56
the marginal gains,
180
536360
1216
perolehan yang kecil,
08:57
is they can walk you gradually down a dead end.
181
537600
3536
adalah ia boleh membawa anda hingga ke jalan mati.
09:01
And if you start with the randomness, that becomes less likely,
182
541160
4216
Jika anda mula dengan rawak, ia kurang terjadi,
09:05
and your problem-solving becomes more robust.
183
545400
2400
serta penyelasaian masalah menjadi lebih kukuh.
09:10
Let's talk about social psychology.
184
550440
1680
Bercakap tentang psikologi sosial.
09:12
So the psychologist Katherine Phillips, with some colleagues,
185
552720
3096
Ahli psikologi Katherine Phillips bersama rakan sekerjanya,
09:15
recently gave murder mystery problems to some students,
186
555840
4056
baru-baru ini beri masalah misteri pembunuhan kepada beberapa pelajar,
09:19
and these students were collected in groups of four
187
559920
2856
dan pelajar ini terdiri daripada empat orang sekumpulan
09:22
and they were given dossiers with information about a crime --
188
562800
3336
dan mereka diberikan dosir berserta maklumat tentang satu jenayah --
09:26
alibis and evidence, witness statements and three suspects.
189
566160
3880
alibi dan bukti, penyataan saksi serta tiga orang disyaki.
09:31
And the groups of four students were asked to figure out who did it,
190
571000
4176
Kumpulan pelajar berempat diminta untuk mendedahkan pelakunya,
09:35
who committed the crime.
191
575200
1200
yang melakukan jenayah.
09:37
And there were two treatments in this experiment.
192
577280
2400
Ada dua perlakuan dalam eksperimen ini.
09:40
In some cases these were four friends,
193
580760
3216
Sesetengah adalah empat orang rakan,
09:44
they all knew each other well.
194
584000
1560
mereka saling mengenali.
09:46
In other cases,
195
586160
1776
Sesetengah yang lain,
09:47
three friends and a stranger.
196
587960
1920
tiga kawan dan seorang orang asing.
09:51
And you can see where I'm going with this.
197
591040
2056
Anda boleh teka ayat saya.
09:53
Obviously I'm going to say
198
593120
1256
Sudah tentu saya akan cakap
09:54
that the groups with the stranger solved the problem more effectively,
199
594400
3416
kumpulan bersama orang asing selesaikan masalah lebih efektif,
09:57
which is true, they did.
200
597840
1280
benar, mereka efektif.
09:59
Actually, they solved the problem quite a lot more effectively.
201
599800
3496
Sebenarnya mereka selesai masalah dengan sangat efektif.
10:03
So the groups of four friends,
202
603320
2880
Jadi kumpulan yang empat rakan,
10:07
they only had a 50-50 chance of getting the answer right.
203
607120
2976
mereka hanya ada peluang 50-50 menjawab dengan betul.
10:10
Which is actually not that great --
204
610120
1696
Bukanlah hebat sangat --
10:11
in multiple choice, for three answers? 50-50's not good.
205
611840
2936
soalan pelbagai pilihan, tiga jawapan? 50-50 tidak bagus.
10:14
(Laughter)
206
614800
1176
(Ketawa)
10:16
The three friends and the stranger,
207
616000
1696
Tiga rakan dan seorang asing,
10:17
even though the stranger didn't have any extra information,
208
617720
2816
walaupun orang asing tidak ada maklumat tambahan,
10:20
even though it was just a case
209
620560
1536
walaupun ia hanya satu kes
10:22
of how that changed the conversation to accommodate that awkwardness,
210
622120
6296
bagaimana ia mengubah perbualan untuk sesuaikan kejanggalan,
10:28
the three friends and the stranger,
211
628440
1696
tiga rakan dan orang asing,
10:30
they had a 75 percent chance of finding the right answer.
212
630160
2666
mereka ada 75 peratus peluang menemui jawapan betul.
10:32
That's quite a big leap in performance.
213
632850
1726
Ia satu pencapaian yang besar.
10:34
But I think what's really interesting
214
634600
2336
Namun paling menarik
10:36
is not just that the three friends and the stranger did a better job,
215
636960
3239
adalah bukan sekadar tiga rakan dan seorang asing lebih baik,
10:40
but how they felt about it.
216
640223
1440
namun perasaan mereka.
10:42
So when Katherine Phillips interviewed the groups of four friends,
217
642400
4936
Apabila Katherine Phillips temuramah kumpulan rakan berempat,
10:47
they had a nice time,
218
647360
1856
mereka berseronok,
10:49
they also thought they'd done a good job.
219
649240
1960
mereka juga fikir mereka lakukan tugas yang baik.
10:52
They were complacent.
220
652720
1200
Mereka selesa.
10:54
When she spoke to the three friends and the stranger,
221
654800
2496
Apabila beliau temuduga tiga rakan dan seorang asing,
10:57
they had not had a nice time --
222
657320
1496
mereka tidak berseronok --
10:58
it's actually rather difficult, it's rather awkward ...
223
658840
2600
ia sebenarnya agak sukar, agak janggal...
11:02
and they were full of doubt.
224
662480
2240
dan mereka penuh ragu-ragu.
11:06
They didn't think they'd done a good job even though they had.
225
666200
2920
Mereka tak fikir buat tugas dengan baik sedangkan sebaliknya.
11:10
And I think that really exemplifies
226
670080
1736
Ia benar-benar menunjukkan
11:11
the challenge that we're dealing with here.
227
671840
2240
cabaran yang kita hadapi di sini.
11:14
Because, yeah --
228
674680
1816
Kerana, ya --
11:16
the ugly font,
229
676520
1856
tulisan yang hodoh,
11:18
the awkward stranger,
230
678400
1776
orang asing yang janggal,
11:20
the random move ...
231
680200
1320
tindakan rawak...
11:22
these disruptions help us solve problems,
232
682280
3376
gangguan ini membantu kita selesaikan masalah,
11:25
they help us become more creative.
233
685680
2336
ia bantu kita jadi lebih kreatif.
11:28
But we don't feel that they're helping us.
234
688040
2056
Namun kita tak rasa ia membantu kita.
11:30
We feel that they're getting in the way ...
235
690120
2040
Kita rasa ia menyusahkan kita...
11:33
and so we resist.
236
693040
1200
lalu kita menentangnya.
11:36
And that's why the last example is really important.
237
696000
2440
Sebab itu contoh terakhir sangat penting.
11:39
So I want to talk about somebody
238
699360
2216
Jadi saya mahu cerita tentang seseorang
11:41
from the background of the world of rock 'n' roll.
239
701600
4936
dari latar belakang dunia rock 'n' roll.
11:46
And you may know him, he's actually a TED-ster.
240
706560
2896
Anda mungkin mengenalinya, beliau seorang ahli TED.
11:49
His name is Brian Eno.
241
709480
1376
Namanya Brian Eno.
11:50
He is an ambient composer -- rather brilliant.
242
710880
2816
Beliau seorang komposer ambien -- seorang yang hebat juga.
11:53
He's also a kind of catalyst
243
713720
2680
Dia juga seorang pencetus
11:57
behind some of the great rock 'n' roll albums of the last 40 years.
244
717160
4016
kepada beberapa album rock 'n' roll yang hebat sejak 40 tahun lalu.
12:01
He's worked with David Bowie on "Heroes,"
245
721200
3616
Dia bekerjasama dengan David Bowie untuk lagu "Heroes,",
12:04
he worked with U2 on "Achtung Baby" and "The Joshua Tree,"
246
724840
3136
bersama U2 untuk "Achtung Baby" dan "The Joshua Tree,"
12:08
he's worked with DEVO,
247
728000
1536
dia berkerjasama dengan DEVO,
12:09
he's worked with Coldplay, he's worked with everybody.
248
729560
2576
bekerja dengan Coldplay, bekerja dengan semua orang.
12:12
And what does he do to make these great rock bands better?
249
732160
3920
Apa yang dia lakukan untuk buat kumpulan rock ini lebih baik?
12:17
Well, he makes a mess.
250
737720
1240
Dia buat kacau bilau.
12:19
He disrupts their creative processes.
251
739840
1816
Dia ganggu proses kreatif mereka.
12:21
It's his role to be the awkward stranger.
252
741680
2096
Peranannya menjadi orang asing yang janggal.
12:23
It's his role to tell them
253
743800
1416
Peranannya untuk beritahu
12:25
that they have to play the unplayable piano.
254
745240
3176
mereka perlu main piano yang rosak.
12:28
And one of the ways in which he creates this disruption
255
748440
2656
Salah satu cara dia wujudkan gangguan ini
12:31
is through this remarkable deck of cards --
256
751120
2960
adalah dengan set kad yang hebat ini --
12:34
I have my signed copy here -- thank you, Brian.
257
754680
2560
Saya ada kad yang ditandangani -- terima kasih, Brian.
12:38
They're called The Oblique Strategies,
258
758560
1856
Mereka gelar Strategi Miring,
12:40
he developed them with a friend of his.
259
760440
1858
dia cipta bersama seorang rakannya.
12:42
And when they're stuck in the studio,
260
762800
3040
Ketika mereka buntu dalam studio,
12:46
Brian Eno will reach for one of the cards.
261
766880
2296
Brian Eno akan capai salah satu kad.
12:49
He'll draw one at random,
262
769200
1456
Dia akan ambil secara rawak,
12:50
and he'll make the band follow the instructions on the card.
263
770680
4256
dan dia buat kumpulan tersebut ikut arahan pada kad.
12:54
So this one ...
264
774960
1320
Kad yang ini...
12:57
"Change instrument roles."
265
777040
1296
"Ubah peranan instrumen."
12:58
Yeah, everyone swap instruments -- Drummer on the piano --
266
778360
2715
Ya, semua orang tukar instrumen -- Pemain dram ke piano--
13:01
Brilliant, brilliant idea.
267
781099
1997
Idea yang sangat, sangat bijak.
13:03
"Look closely at the most embarrassing details. Amplify them."
268
783120
3680
"Lihat dengan teliti perincian paling memalukan. Kuatkannya."
13:08
"Make a sudden, destructive, unpredictable action. Incorporate."
269
788360
4720
"Lakukan tindakan mengejut, merosakkan dan luar jangkaan. Gabungkan."
13:14
These cards are disruptive.
270
794960
1360
Kad ini memporak peranda.
13:17
Now, they've proved their worth in album after album.
271
797080
3640
Sekarang, ia buktikan nilainya dari satu album ke satu album.
13:21
The musicians hate them.
272
801880
2296
Ahli muzik bencikannya.
13:24
(Laughter)
273
804200
1496
(Ketawa)
13:25
So Phil Collins was playing drums on an early Brian Eno album.
274
805720
3416
Phil Collins bermain dram dalam album Brian Eno terdahulu.
13:29
He got so frustrated he started throwing beer cans across the studio.
275
809160
4000
Dia rasa kesal dan mula baling tin bir ke hujung studio.
13:34
Carlos Alomar, great rock guitarist,
276
814400
2376
Carlos Alomar, pemain gitar rock yang hebat,
13:36
working with Eno on David Bowie's "Lodger" album,
277
816800
3776
bekerjasama dengan Eno untuk album "Lodger" David Bowie,
13:40
and at one point he turns to Brian and says,
278
820600
2576
dan pada satu ketika dia pusing kepada Brian dan cakap,
13:43
"Brian, this experiment is stupid."
279
823200
3480
"Brian, eksperimen ini bodoh."
13:49
But the thing is it was a pretty good album,
280
829360
2760
Tetapi album itu agak bagus,
13:53
but also,
281
833120
1200
malah,
13:55
Carlos Alomar, 35 years later, now uses The Oblique Strategies.
282
835040
4816
35 tahun kemudian, Carlos Alomar kini gunakan Strategi Miring.
13:59
And he tells his students to use The Oblique Strategies
283
839880
2736
Dia beritahu pelajarnya untuk guna Strategi Miring
14:02
because he's realized something.
284
842640
1720
kerana dia sedar sesuatu.
14:05
Just because you don't like it doesn't mean it isn't helping you.
285
845240
4640
Hanya kerana anda tidak suka, tidak bermaksud ia tidak membantu.
14:12
The strategies actually weren't a deck of cards originally,
286
852000
2762
Strategi ini bukanlah satu set dekad pada mulanya,
14:14
they were just a list --
287
854786
1190
ia hanya satu senarai --
14:16
list on the recording studio wall.
288
856000
1816
ditulis pada dinding studio rakaman.
14:17
A checklist of things you might try if you got stuck.
289
857840
3800
Satu senarai semak perkara yang boleh dicuba jika buntu.
14:23
The list didn't work.
290
863280
1200
Senarai itu tak berkesan.
14:26
Know why?
291
866160
1200
Nak tahu kenapa?
14:29
Not messy enough.
292
869400
1200
Tidak cukup serabut.
14:31
Your eye would go down the list
293
871680
2016
Mata anda akan mengikut senarai
14:33
and it would settle on whatever was the least disruptive,
294
873720
4056
dan pilih yang paling kurang porak peranda,
14:37
the least troublesome,
295
877800
1200
paling tidak leceh,
14:40
which of course misses the point entirely.
296
880480
3880
dan tentulah hilang tujuan sebenar.
14:46
And what Brian Eno came to realize was,
297
886160
2376
Perkara yang Brian Eno sedar adalah,
14:48
yes, we need to run the stupid experiments,
298
888560
4496
ya, kita perlu jalankan eksperimen bodoh,
14:53
we need to deal with the awkward strangers,
299
893080
2056
kita perlu hadapi orang asing yang janggal,
14:55
we need to try to read the ugly fonts.
300
895160
2136
kita perlu cuba baca tulisan hodoh.
14:57
These things help us.
301
897320
1256
Perkara ini membantu kita.
14:58
They help us solve problems,
302
898600
1376
Bantu kita selesai masalah,
15:00
they help us be more creative.
303
900000
1896
bantu kita lebih kreatif.
15:01
But also ...
304
901920
1200
Juga...
15:04
we really need some persuasion if we're going to accept this.
305
904320
3200
kita memang perlukan sedikit pujukan jika kita mahu menerimanya.
15:08
So however we do it ...
306
908200
1240
Apapun cara kita buat...
15:10
whether it's sheer willpower,
307
910400
2056
samada dengan tekad sendiri,
15:12
whether it's the flip of a card
308
912480
2080
samada dengan selakan kad
15:15
or whether it's a guilt trip from a German teenager,
309
915560
3200
atau lawatan serba salah dari seorang remaja Jerman,
15:19
all of us, from time to time,
310
919680
2136
kita semua, dari semasa ke semasa,
15:21
need to sit down and try and play the unplayable piano.
311
921840
4440
perlu duduk dan cuba mainkan piano yang tidak boleh dimainkan.
15:27
Thank you.
312
927640
1216
Terima kasih.
15:28
(Applause)
313
928880
1880
(Tepukan)
Mengenai laman web ini

Laman web ini akan memperkenalkan anda kepada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggeris. Anda akan melihat pelajaran Bahasa Inggeris yang diajar oleh guru terkemuka dari seluruh dunia. Klik dua kali pada sari kata bahasa Inggeris yang dipaparkan pada setiap halaman video untuk memainkan video dari sana. Sari kata tatal selari dengan main balik video. Jika anda mempunyai sebarang komen atau permintaan, sila hubungi kami menggunakan borang hubungan ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7