Drew Curtis: How I beat a patent troll

148,897 views ・ 2012-04-17

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers מבקר: Sigal Tifferet
00:15
Last January, my company, Fark.com, was sued
0
15260
4000
בינואר האחרון הוגשה תביעה נגד החברה שלי, "פארק נקודה קום"
00:19
along with Yahoo, MSN, Reddit,
1
19260
3000
"וגם נגד "יאהו", אמ-אס-אן, "רדיט
00:22
AOL, TechCrunch and others
2
22260
3000
איי-או-אל, "טק-קראנץ'" ועוד
00:25
by a company called Gooseberry Natural Resources.
3
25260
3000
מטעם חברה בשם "גוסברי משאבים טבעיים".
00:28
Gooseberry owned a patent
4
28260
2000
"גוסברי" החזיקה בפטנט
00:30
for the creation and distribution
5
30260
2000
ליצירה והפצה
00:32
of news releases via email.
6
32260
3000
של חדשות דרך הדוא"ל.
00:35
(Laughter)
7
35260
3000
(צחוק)
00:38
Now it may seem kind of strange that such a thing can actually be patented,
8
38260
3000
עכשיו אולי ייראה קצת מוזר שאפשר להוציא פטנט על דבר כזה,
00:41
but it does happen all the time.
9
41260
2000
אבל זה קורה כל הזמן.
00:43
Take something already being done
10
43260
2000
קחו משהו שכבר נעשה
00:45
and patent it for an emerging technology --
11
45260
2000
ותרשמו עליו פטנט של טכנולוגיה חדשה --
00:47
like phone calls on the internet
12
47260
3000
למשל שיחות באינטרנט
00:50
or video listings for TV shows
13
50260
3000
או רשימות וידאו של תוכניות טלוויזיה
00:53
or radio but for cellphones,
14
53260
2000
או רדיו שמיועד לטלפונים ניידים
00:55
and so on.
15
55260
2000
וכך הלאה.
00:57
The problem with these patents
16
57260
2000
הבעיה עם הפטנטים האלה
00:59
is that the mechanisms are obscure
17
59260
2000
היא שהמנגנון הוא מעורפל
01:01
and the patent system is dysfunctional,
18
61260
2000
ומערכת הפטנטים לא מתפקדת,
01:03
and as a result, most of these lawsuits end in settlements.
19
63260
3000
וכתוצאה מכך, רוב התביעות האלה מסתיימות בפשרה.
01:06
And because these settlements are under a non-disclosure agreement,
20
66260
3000
וכיוון שההסדרים האלה חסויים,
01:09
no one knows what the terms were.
21
69260
2000
איש אינו יודע מה התנאים.
01:11
And as a result, the patent troll can claim
22
71260
2000
וכתוצאה מכך, טרול הפטנטים יכול לטעון
01:13
that they won the case.
23
73260
3000
שהוא זכה בתביעה.
01:16
In the case of Gooseberry Natural Resources,
24
76260
2000
במקרה של "גוסברי משאבים טבעיים",
01:18
this patent on emailing news releases
25
78260
2000
בפטנט הזה של שליחת עדכוני חדשות
01:20
had sort of a fatal flaw
26
80260
2000
היה מעין פגם חמור
01:22
as it pertained to myself,
27
82260
2000
מבחינתי:
01:24
and that was that in the mainstream media world
28
84260
2000
בעולם אמצעי התקשורת המרכזיים
01:26
there is only one definition for news release,
29
86260
3000
יש רק הגדרה אחת לעדכוני חדשות,
01:29
and it turns out that is press release --
30
89260
2000
ומסתבר שההגדרה היא הודעה לעיתונות ---
01:31
as in P.R.
31
91260
2000
כלומר פי-אר
01:33
Now my company, Fark,
32
93260
2000
החברה שלי, פארק,
01:35
deals with news, ostensibly,
33
95260
2000
מתעסקת כביכול בחדשות,
01:37
and as a result
34
97260
2000
ולכן
01:39
we were not in violation of this patent.
35
99260
2000
לא הפרנו את הפטנט הזה.
01:41
So case closed, right?
36
101260
2000
סוף הסיפור, נכון?
01:43
Wrong.
37
103260
2000
טעות.
01:45
One of the major problems with patent law is that,
38
105260
2000
אחת הבעיות הגדולות עם חוק הפטנטים היא,
01:47
in the case that when you are sued by a patent troll,
39
107260
3000
שאם תבע אתכם טרול פטנטים,
01:50
the burden of proof that you did not infringe on the patent
40
110260
3000
חובת ההוכחה שלא הפרתם את הפטנט
01:53
is actually on the defendant,
41
113260
2000
חלה למעשה על הנאשם,
01:55
which means you have to prove
42
115260
2000
כלומר אתם אלה שחייבים להוכיח
01:57
that you do not infringe on the patent they're suing you on.
43
117260
3000
שאינכם מפרים את הפטנט שבגינו נתבעתם
02:00
And this can take quite a while.
44
120260
3000
וזה יכול לארוך זמן רב למדי.
02:03
You need to know that the average patent troll defense
45
123260
3000
כדאי שתדעו שההגנה הממוצעת של טרול פטנטים
02:06
costs two million dollars
46
126260
2000
עולה שני מיליון דולר
02:08
and takes 18 months when you win.
47
128260
3000
ואורכת 18 חודשים, אם אתם זוכים.
02:11
That is your best case outcome
48
131260
2000
זו התוצאה הטובה ביותר מבחינתכם
02:13
when you get sued by a patent troll.
49
133260
2000
אם תבע אתכם טרול פטנטים.
02:15
Now I had hoped to team up with some of these larger companies
50
135260
3000
קיוויתי לחבור עם כמה מהחברות הגדולות יותר
02:18
in order to defend against this lawsuit,
51
138260
2000
כדי להתגונן נגד התביעה הזו,
02:20
but one-by-one they settled out of the case,
52
140260
3000
אבל הם הגיעו בנפרד לפשרות ויצאו מהתביעה,
02:23
even though -- and this is important --
53
143260
2000
למרות -- וזה חשוב --
02:25
none of these companies
54
145260
2000
שאף אחת מהחברות האלה
02:27
infringed on this patent -- not a one of them.
55
147260
3000
לא הפרה את הפטנט הזה -- אף לא אחת מהן.
02:30
And they started settling out.
56
150260
2000
והן החלו להגיע לפשרות.
02:32
The reason they settled out
57
152260
2000
הסיבה שהן הגיעו לפשרות היא
02:34
is because it's cheaper to settle than to fight the lawsuit --
58
154260
2000
שזול יותר להתפשר מאשר להילחם בתביעה --
02:36
clearly, two million dollars cheaper in some cases,
59
156260
3000
וזה ברור: בחלק מהמקרים זה זול בשני מיליון דולר
02:39
and much worse if you actually lose.
60
159260
2000
וזה הרבה יותר יקר אם אתם מפסידים.
02:41
It would also constitute a massive distraction for management of a company,
61
161260
3000
זה גם יגרום לשיבושים משמעותיים בניהול החברה,
02:44
especially a small eight-man shop like my company.
62
164260
3000
בעיקר בחברה קטנה בת 8 אנשים כמו החברה שלי.
02:47
Six months into the lawsuit,
63
167260
2000
שישה חודשים ממועד הגשת התביעה,
02:49
we finally reached the discovery phase.
64
169260
2000
הגענו סוף סוף לשלב הגילוי.
02:51
And in discovery phase,
65
171260
2000
ובשלב הגילוי,
02:53
we asked the patent troll to please provide
66
173260
2000
ביקשנו מטרול הפטנטים שיספק בבקשה
02:55
screenshots of Fark
67
175260
2000
צילומי מסך של "פארק"
02:57
where the infringement of their patent
68
177260
2000
שמראים הפרה של הפטנט שלהם
02:59
was actually occurring.
69
179260
2000
בפועל.
03:01
Now perhaps it's because no such screenshots actually existed,
70
181260
4000
אולי בגלל שלא היתה אף תמונה כזו,
03:05
but suddenly Gooseberry wanted to settle.
71
185260
2000
"גוסברי" פתאום רצתה להתפשר.
03:07
Their attorney:
72
187260
2000
עורך הדין שלהם:
03:09
"Ah, yes. My company's having a reorganization on our end."
73
189260
4000
"אה, כן. החברה שלי עוברת כאן ארגון מחדש."
03:13
Never mind the fact
74
193260
2000
למרות העובדה
03:15
that the address led to a strip mall somewhere in Northern L.A.
75
195260
2000
שהכתובת הובילה לשדרת חנויות איפשהו בצפון לוס אנג'לס.
03:17
with no employees.
76
197260
2000
ללא עובדים.
03:19
"And we'd like to go ahead and close this out.
77
199260
2000
"היינו רוצים לסגור את העניין.
03:21
So would you mind giving us your best and final offer?"
78
201260
4000
האם תוכלו לתת לנו את ההצעה הכי טובה שלכם?"
03:25
My response:
79
205260
2000
התשובה שלי:
03:27
"How about nothing?!"
80
207260
2000
"מה דעתכם על כלום?!"
03:29
(Applause)
81
209260
5000
(מחיאות כפיים)
03:34
We didn't have high hopes for that outcome.
82
214260
2000
לא תלינו תקוות גדולות מבחינת התוצאה.
03:36
(Laughter)
83
216260
2000
(צחוק)
03:38
But they settled.
84
218260
2000
אבל הם התפשרו.
03:40
No counter offer.
85
220260
2000
לא היתה הצעה נגדית.
03:42
Now, as mentioned before,
86
222260
2000
עכשיו, כמו שהזכרתי קודם,
03:44
one of the reasons I can talk to you about this
87
224260
2000
אחת הסיבות שאני יכול לדבר על זה
03:46
is because there's no non-disclosure agreement on this case.
88
226260
2000
היא משום שבמקרה הזה אין הסכם שמירת סודיות.
03:48
Now how did that happen?
89
228260
2000
איך זה קרה?
03:50
Well during the settlement process, when we received our copy, I struck it.
90
230260
3000
בזמן תהליך ההתפשרות, כשקיבלנו את ההסכם, הכנסתי את זה.
03:53
My attorney said, "Nah, no chance of that working."
91
233260
3000
עורך הדין שלי אמר, "לא, אין סיכוי שזה יעבוד."
03:56
It came back signed.
92
236260
2000
זה חזר חתום.
03:58
Now why? You can call them.
93
238260
3000
עכשיו למה? אתם יכולים להתקשר אליהם.
04:01
They're not under NDA either.
94
241260
2000
הם גם לא תחת הסכם מניעת חשיפה.
04:03
Now what did I learn from this case? Well, three things.
95
243260
3000
עכשיו מה למדנו מהמקרה הזה? ובכן שלושה דברים.
04:06
First of all, if you can,
96
246260
3000
ראשית, אם אתם יכולים,
04:09
don't fight the patent, fight the infringement.
97
249260
3000
אל תלחמו בפטנט, תלחמו בהפרה.
04:12
Patents are very difficult to overturn.
98
252260
2000
קשה מאוד לבטל פטנטים.
04:14
Infringement is a lot easier to disprove.
99
254260
3000
הפרה הרבה יותר קל להפריך.
04:17
Secondly, make it clear from the beginning
100
257260
2000
שנית, תבהירו למן ההתחלה
04:19
that either you have no money at all
101
259260
2000
שאו שאין לכם כסף בכלל
04:21
or that you would rather spend money with your attorney fighting the troll
102
261260
4000
או שתעדיפו להוציא אותו על עו"ד שלכם כדי להילחם בטרול
04:25
than actually giving them the money.
103
265260
2000
מאשר לשלם להם את הכסף.
04:27
Now the reason this works
104
267260
2000
והסיבה שזה עובד
04:29
is because patent trolls
105
269260
2000
היא בגלל שטרולי פטנטים
04:31
are paid a percentage of what they're able to recover in settlements.
106
271260
3000
מקבלים אחוז מסוים ממה שהם משיגים בפשרות.
04:34
If it becomes clear to them that they cannot recover any money,
107
274260
3000
אם מתברר להם שהם לא יכולים להשיג כסף,
04:37
they become less interested in pursuing the case.
108
277260
3000
יש להם פחות עניין להמשיך את התביעה.
04:40
Finally, make sure that you can tell them
109
280260
2000
לבסוף, תדאגו להגיד להם
04:42
that you will make this process
110
282260
2000
שאתם תעשו את התהליך הזה
04:44
as annoying and as painful
111
284260
2000
באופן הכי מציק, כואב
04:46
and as difficult as possible for them.
112
286260
3000
ומסובך עבורם.
04:49
Now this is a tactic that patent trolls are supposed to use on people
113
289260
2000
זאת הטקטיקה שטרולי פטנטים אמורים להשתמש בה
04:51
to get their way.
114
291260
2000
כדי להשיג את מבוקשם.
04:53
It turns out, because they're paid on contingency,
115
293260
2000
מסתבר שבגלל שהם מקבלים אחוזים,
04:55
it works really, really well in reverse.
116
295260
2000
זה עובד ממש-ממש טוב בכיוון השני.
04:57
Don't forget that.
117
297260
2000
אל תשכחו את זה.
04:59
So what does all this mean?
118
299260
2000
אז מה כל זה אומר?
05:01
Well to sum up,
119
301260
2000
אז כדי לסכם,
05:03
it boils down to one thing:
120
303260
2000
זה מתמצה בדבר אחד:
05:05
Don't negotiate with terrorists.
121
305260
3000
אל תקיימו משא ומתן עם טרוריסטים.
05:08
(Applause)
122
308260
5000
(מחיאות כפיים)
05:13
Patent trolls have done more damage to the United States economy
123
313260
3000
טרולי פטנטים עשו יותר נזק לכלכלה האמריקאית
05:16
than any domestic or foreign
124
316260
2000
מאשר כל ארגון טרור
05:18
terrorist organization in history
125
318260
3000
מקומי או זר בהיסטוריה
05:21
every year.
126
321260
3000
כל שנה.
05:24
And what do they do with that money?
127
324260
3000
ומה הם עושים עם הכסף?
05:27
They plow it right back into filing more troll lawsuits.
128
327260
4000
הם מזרימים אותו ישירות להגשת עוד תביעות.
05:31
Now this is the point in the Talk
129
331260
2000
עכשיו זו הנקודה של ההרצאה
05:33
where I'm supposed to come up with some kind of a solution for the patent system.
130
333260
3000
בה אני אמור לבוא עם סוג של פתרון למערכת הפטנטים.
05:36
And the problem with that
131
336260
2000
והבעיה עם זה
05:38
is that there are two very large industry groups
132
338260
2000
היא שיש שתי קבוצות גדולות בתעשיה
05:40
that have different outcomes in mind
133
340260
2000
שיש להן רעיון אחר לתוצאה
05:42
for the patent system.
134
342260
2000
במערכת הפטנטים.
05:44
The health care industry
135
344260
2000
תעשית הרפואה
05:46
would like stronger protections for inventors.
136
346260
2000
רוצה יותר הגנות לממציאים.
05:48
The hi-tech industry
137
348260
2000
תעשית ההי-טק
05:50
would like stronger protections for producers.
138
350260
2000
רוצה הגנות חזקות יותר למפיקים.
05:52
And these goals aren't necessarily diametrically opposed, but they are at odds.
139
352260
3000
והיעדים האלה לא בהכרח מנוגדים, אבל הם לא זהים.
05:55
And as a result, patent trolls can kind of live in the space in between.
140
355260
4000
וכתוצאה מזה, טרולי פטנטים יכולים לחיות במרווח בינהן.
05:59
So unfortunately I'm not smart enough
141
359260
2000
אז לצערנו הרב אני לא חכם מספיק
06:01
to have a solution for the patent troll problem.
142
361260
3000
להביא פיתרון לבעית טרולי הפטנטים.
06:04
However, I did have this idea,
143
364260
3000
עם זאת, היה לי את הרעיון הזה,
06:07
and it was kind of good.
144
367260
3000
והוא היה די טוב.
06:10
And I thought, "I should patent this."
145
370260
2000
וחשבתי, "אני צריך להוציא פטנט על זה."
06:12
(Laughter)
146
372260
3000
(צחוק)
06:15
Behold, patent infringement via mobile device --
147
375260
5000
ראו, הפרת פטנט דרך מכשיר סלולרי --
06:20
defined as a computer which is not stationary.
148
380260
4000
מוגדר כמחשב שהוא לא נייח.
06:24
My solution: award me this patent
149
384260
2000
הפתרון שלי: תנו לי את הפטנט הזה
06:26
and I will troll them out of existence.
150
386260
2000
ואני אכחיד אותם.
06:28
Thank you.
151
388260
2000
תודה לכם.
06:30
(Applause)
152
390260
4000
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7