Jarrett J. Krosoczka: Why lunch ladies are heroes

149,741 views ・ 2014-08-20

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers מבקר: Tal Dekkers
00:12
When my first children's book was published
0
12900
1670
כשספר הילדים הראשון שלי פורסם
00:14
in 2001,
1
14570
1723
ב 2001,
00:16
I returned to my old elementary school
2
16293
2213
חזרתי לבית הספר היסודי שלי
00:18
to talk to the students about being an author
3
18506
1940
כדי לדבר עם התלמידים על להיות סופר
00:20
and an illustrator,
4
20446
1716
ומאייר,
00:22
and when I was setting up my slide projector
5
22162
2733
וכשהכנתי את מקרן השקופיות שלי
00:24
in the cafetorium,
6
24895
3205
בקפיטריה,
00:28
I looked across the room,
7
28100
2048
הבטתי ברחבי החדר,
00:30
and there she was:
8
30148
2611
ושם היא היתה:
00:32
my old lunch lady.
9
32759
1844
גברת ארוחת הצהריים שלי .
00:34
She was still there at the school
10
34603
1967
היא עדיין היתה שם בבית הספר
00:36
and she was busily preparing lunches for the day.
11
36570
2886
והיא הכינה בקדחתנות ארוחות צהריים לאותו יום.
00:39
So I approached her to say hello,
12
39456
1644
אז ניגשתי אליה להגיד שלום,
00:41
and I said, "Hi, Jeannie! How are you?"
13
41100
1887
ואמרתי, "היי, ג'ני! מה שלומך?"
00:42
And she looked at me, and I could tell
14
42987
1570
והיא הביטה בי, ויכולתי לראות
00:44
that she recognized me,
15
44557
1727
שהיא זיהתה אותי,
00:46
but she couldn't quite place me, and she looked at me and she said,
16
46284
3085
אבל היא לא ממש יכלה למקם אותי, והיא הביטה בי ואמרה,
00:49
"Stephen Krosoczka?"
17
49369
2761
"סטפן קרוסוצקה?"
00:52
And I was amazed that she knew I was a Krosoczka,
18
52130
2142
והייתי המום שהיא ידעה שאני קרוסוצקה,
00:54
but Stephen is my uncle who is 20 years older than I am,
19
54272
3431
אבל סטפן הוא דודי שמבוגר ממני ב 20 שנה,
00:57
and she had been his lunch lady when he was a kid.
20
57703
3137
והיא היתה גברת ארוחת הצהריים כשהוא היה ילד.
01:00
And she started telling me about her grandkids,
21
60840
2505
והיא התחילה לספר לי על הנכדים שלה,
01:03
and that blew my mind.
22
63345
2705
וזה המם אותי.
01:06
My lunch lady had grandkids,
23
66050
1794
לגברת ארוחת הצהריים שלי היו נכדים,
01:07
and therefore kids,
24
67844
964
ולכן ילדים,
01:08
and therefore left school at the end of the day?
25
68808
3255
ולכן היא עזבה את בית הספר בסוף היום?
01:12
I thought she lived in the cafeteria
26
72063
1743
חשבתי שהיא גרה בקפיטריה
01:13
with the serving spoons.
27
73806
873
עם כפות ההגשה.
01:14
I had never thought about any of that before.
28
74679
1943
מעולם לא חשבתי על כל זה לפני כן.
01:16
Well, that chance encounter inspired my imagination,
29
76622
3732
ובכן, ההתקלות המקרית הזו נתנה לי השראה,
01:20
and I created the Lunch Lady graphic novel series,
30
80354
3551
ויצרתי את סדרת הנובל הגרפי גברת ארוחת הצהריים,
01:23
a series of comics about a lunch lady
31
83905
2177
סדרה של קומיקס על גברת ארוחת צהריים
01:26
who uses her fish stick nunchucks
32
86082
2598
שמשתמשת בנונצ'אקות מקלות הדגים שלה
01:28
to fight off evil cyborg substitutes,
33
88680
2902
להלחם במחליפים הרובוטיים המרושעים,
01:31
a school bus monster, and mutant mathletes,
34
91582
3307
באוטובוס בית ספר מפלצתי, ומוטנטים ספורטאים מתמתיקאים,
01:34
and the end of every book,
35
94889
1467
ובסוף כל ספר,
01:36
they get the bad guy with their hairnet,
36
96356
1506
הם תופסות את הרשע עם רשת השיער שלהן,
01:37
and they proclaim, "Justice is served!"
37
97862
3754
והן מצהירות, "הצדק מוגש!"
01:41
(Laughter) (Applause)
38
101616
4253
(צחוק) (מחיאות כפיים)
01:45
And it's been amazing, because the series
39
105869
2607
וזה היה מדהים, מפני שהסדרה
01:48
was so welcomed into the reading lives of children,
40
108476
2893
התקבלה כל כך טוב לחיי הקריאה של ילדים,
01:51
and they sent me the most amazing letters
41
111369
2239
והם שלחו לי מכתבים מדהימים
01:53
and cards and artwork.
42
113608
2157
וגלויות וציורים.
01:55
And I would notice as I would visit schools,
43
115765
2474
והייתי שם לב כשהייתי מבקר בבתי ספר,
01:58
the lunch staff would be involved in the programming
44
118239
2554
שצוות ארוחת הצהריים היה מעורב בתוכנית
02:00
in a very meaningful way.
45
120793
2146
בדרך מאוד משמעותית.
02:02
And coast to coast,
46
122939
1746
ומחוף לחוף,
02:04
all of the lunch ladies told me the same thing:
47
124685
2095
כל גברות ארוחת הצהריים אמרו לי את אותו הדבר:
02:06
"Thank you for making a superhero in our likeness."
48
126780
3895
"תודה לך שיצרת גיבורי על בדמותנו."
02:10
Because the lunch lady has not been treated
49
130675
2769
מפני שלא התייחסו לגברת ארוחת הצהריים
02:13
very kindly in popular culture over time.
50
133444
3522
מאוד נחמד בתרבות במשך הזמן.
02:16
But it meant the most to Jeannie.
51
136966
2172
אבל זה היה הכי משמעותי לג'ני.
02:19
When the books were first published,
52
139138
1690
כשהספרים התפרסמו לראשונה,
02:20
I invited her to the book launch party,
53
140828
2104
הזמנתי אותה למסיבת השקת הספר,
02:22
and in front of everyone there,
54
142932
1811
ולפני כולם שם,
02:24
everyone she had fed over the years,
55
144743
1297
כל מי שהיא האכילה במשך השנים,
02:26
I gave her a piece of artwork and some books.
56
146040
2940
נתתי לה יצירת אומנות וכמה ספרים.
02:28
And two years after this photo was taken,
57
148980
2569
ושנתיים לאחר שתמונה זו צולמה,
02:31
she passed away,
58
151549
1811
היא נפטרה,
02:33
and I attended her wake,
59
153360
1087
והשתתפתי באזכרה שלה,
02:34
and nothing could have prepared me for what I saw there,
60
154447
2839
ושום דבר לא היה יכול להכין אותי למה שראיתי שם,
02:37
because next to her casket was this painting,
61
157286
3488
מפני שליד הארון שלה היה הציור הזה,
02:40
and her husband told me it meant so much to her
62
160774
3566
ובעלה אמר לי שזה היה כל כך חשוב לה
02:44
that I had acknowledged her hard work,
63
164340
2418
שהכרתי בעבודה הקשה שלה,
02:46
I had validated what she did.
64
166758
2866
חיזקתי את מה שהיא עשתה.
02:49
And that inspired me to create a day
65
169624
1892
וזה נתן לי השראה ליצור יום
02:51
where we could recreate that feeling
66
171516
2250
בו נשחזר את ההרגשה
02:53
in cafeterias across the country:
67
173766
3015
בקפיטריות ברחבי המדינה:
02:56
School Lunch Hero Day, a day where kids
68
176781
1653
יום גיבור ארוחת הצהריים בבית הספר, יום בו ילדים
02:58
can make creative projects for their lunch staff.
69
178434
2858
יכולים לעשות פרוייקטים יצירתיים עבור צוות ארוחת הצהריים שלהם.
03:01
And I partnered with the School Nutrition Association,
70
181292
2204
וחברתי לאיגוד התזונה הבית ספרי,
03:03
and did you know that a little over 30 million kids
71
183496
3128
וידעתם שמעט יותר מ 30 מליון ילדים
03:06
participate in school lunch programs every day.
72
186624
1822
משתתפים בתוכניות ארוחת צהריים על יום.
03:08
That equals up to a little over five billion lunches
73
188446
3352
זה שווה למעט יותר מחמש מיליארד ארוחות צהריים
03:11
made every school year.
74
191798
1507
שמיוצרות כל שנת לימודים.
03:13
And the stories of heroism go well beyond
75
193305
2386
והסיפורים של גבורה עוברים הרבה מעבר
03:15
just a kid getting a few extra chicken nuggets
76
195691
1987
לרק ילדים שמקבלים כמה נגיסי עוף נוספים
03:17
on their lunch tray.
77
197678
1165
על מגש האוכל שלהם.
03:18
There is Ms. Brenda in California,
78
198843
1709
יש את מיס ברנדה בקליפורניה,
03:20
who keeps a close eye on every student that comes through her line
79
200552
2789
ששמה עין על כל תלמיד שנכנס לתור שלה
03:23
and then reports back to the guidance counselor
80
203341
2485
ואז מדווחת חזרה ליועץ
03:25
if anything is amiss.
81
205826
1350
אם משהו לא תקין.
03:27
There are the lunch ladies in Kentucky
82
207176
1424
יש את גברות ארוחת הצהרים של קנטאקי
03:28
who realized that 67 percent of their students
83
208600
2635
שהבינו ש 67 אחוז מהתלמידים שלהן
03:31
relied on those meals every day,
84
211235
1973
מסתמכים על הארוחה שלהן כל יום,
03:33
and they were going without food over the summer,
85
213208
2116
והם לא אכלו כמעט כל הקייץ,
03:35
so they retrofitted a school bus
86
215324
2024
אז הן הפכו אוטובוס בית ספר
03:37
to create a mobile feeding unit,
87
217348
1752
כדי ליצור יחידת האכלה ניידת,
03:39
and they traveled around the neighborhoods
88
219100
1235
והן נוסעות ברחבי השכונות
03:40
feedings 500 kids a day during the summer.
89
220335
2799
ומאכילות 500 ילדים ביום בקיץ.
03:43
And kids made the most amazing projects.
90
223134
2595
וילדים עשו פרוייקטים ממש מדהימים.
03:45
I knew they would.
91
225729
1050
ידעתי שהם יעשו.
03:46
Kids made hamburger cards
92
226779
1612
ילדים עשו כרטיסי המבורגר
03:48
that were made out of construction paper.
93
228391
1994
שהיו עשויים מקרטון ביצוע.
03:50
They took photos of their lunch lady's head
94
230385
1901
הם לקחו תמונות של הראש של גברת ארוחת הצהריים שלהם
03:52
and plastered it onto my cartoon lunch lady
95
232286
1808
והדביקו אותו על הקריקטורה של גברת ארוחת הצהריים שלי
03:54
and fixed that to a milk carton
96
234094
1793
והדביקו את זה לקרטון חלב
03:55
and presented them with flowers.
97
235887
2486
והציגו אותם עם פרחים.
03:58
And they made their own comics,
98
238373
2003
והם עשו קומיקס משלהם,
04:00
starring the cartoon lunch lady
99
240376
1361
בכיכובה של גברת ארוחת הצהריים המאויירת
04:01
alongside their actual lunch ladies.
100
241737
2223
יחד עם גברות ארוחת הצהריים שלהם.
04:03
And they made thank you pizzas,
101
243960
1936
והם עשוו פיצות תודה,
04:05
where every kid signed a different topping
102
245896
1915
בהן כל ילד חתם בתוספת שונה
04:07
of a construction paper pizza.
103
247811
2959
על פיצת קרטון הביצוע.
04:10
For me, I was so moved by the response
104
250770
3600
בשבילי, התרגשתי כל כך מהתגובה
04:14
that came from the lunch ladies,
105
254370
1979
שהגיעה מגברות ארוחת הצהריים,
04:16
because one woman said to me, she said,
106
256349
1879
מפני שאישה אחת אמרה לי, היא אמרה,
04:18
"Before this day, I felt like I was
107
258228
2535
"לפני היום הזה, הרגשתי כאילו אני
04:20
at the end of the planet at this school.
108
260763
2437
בסוף הכוכב בבית הספר הזה.
04:23
I didn't think that anyone noticed us down here."
109
263200
2375
לא חשבתי שמישהו הבחין בנו פה."
04:25
Another woman said to me,
110
265575
1867
אישה אחרת אמרה לי,
04:27
"You know, what I got out of this
111
267442
2548
"אתה יודע, מה שקיבלתי מזה
04:29
is that what I do is important."
112
269990
2954
זה שאני יודעת שמה שאני עושה זה חשוב."
04:32
And of course what she does is important.
113
272944
2340
וכמובן שמה שהיא עושה זה חשוב.
04:35
What they all do is important.
114
275284
2104
מה שכולן עושות זה חשוב.
04:37
They're feeding our children every single day,
115
277388
3389
הן מאכילות את הילדים שלנו כל יום,
04:40
and before a child can learn,
116
280777
2459
ולפני שילד יכול ללמוד,
04:43
their belly needs to be full,
117
283236
2530
הבטן שלו צריכה להיות מלאה,
04:45
and these women and men
118
285766
1778
והנשים והגברים האלה
04:47
are working on the front lines to create
119
287544
1923
עובדים קשה על הקוים הקדמיים ליצור
04:49
an educated society.
120
289467
2203
חברה מלומדת.
04:51
So I hope that
121
291670
2770
אז אני מקווה
04:54
you don't wait for School Lunch Hero Day
122
294440
1901
שלא תחכו ליום גיבור ארוחת הצהריים
04:56
to say thank you to your lunch staff,
123
296341
2035
כדי להגיד תודה לצוות ארוחת הצהריים שלכם,
04:58
and I hope that you remember
124
298376
2048
ואני מקווה שתזכרו
05:00
how powerful a thank you can be.
125
300424
2846
כמה כוח יש לתודה.
05:03
A thank you can change a life.
126
303270
1995
תודה יכולה לשנות חיים.
05:05
It changes the life of the person who receives it,
127
305265
3202
היא משנה את החיים של האדם שמקבל אותה,
05:08
and it changes the life of the person
128
308467
2284
והיא משנה את החיים של האדם
05:10
who expresses it.
129
310751
1626
שמביע אותה.
05:12
Thank you.
130
312377
2356
תודה לכם.
05:14
(Applause)
131
314733
4000
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7