請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Pat Lee
審譯者: Adrienne Lin
00:12
When my first children's book was published
0
12900
1670
當我的第一本童書
00:14
in 2001,
1
14570
1723
在 2001 年出版時,
00:16
I returned to my old elementary school
2
16293
2213
我回到我的小學
00:18
to talk to the students about being an author
3
18506
1940
和學生交流,
談論了身為作家和插畫家的經歷。
00:20
and an illustrator,
4
20446
1716
00:22
and when I was setting up my slide projector
5
22162
2733
當我正在準備我的投影機時,
00:24
in the cafetorium,
6
24895
3205
就在學校餐廳大禮堂,
00:28
I looked across the room,
7
28100
2048
我望了一下禮堂內,
00:30
and there she was:
8
30148
2611
我看到了她,
00:32
my old lunch lady.
9
32759
1844
我小時候的午餐阿姨。
00:34
She was still there at the school
10
34603
1967
那時候,她仍然在學校服務。
00:36
and she was busily preparing lunches for the day.
11
36570
2886
她當時正忙著準備著當天的午餐。
00:39
So I approached her to say hello,
12
39456
1644
我走向她,並向她打聲招呼。
00:41
and I said, "Hi, Jeannie! How are you?"
13
41100
1887
我對她說:「嗨,金妮!你好嗎?」
00:42
And she looked at me, and I could tell
14
42987
1570
然後她望著我,
00:44
that she recognized me,
15
44557
1727
我知道她大概認出我來,
00:46
but she couldn't quite place me,
and she looked at me and she said,
16
46284
3085
但她好像不太確定。
然後,她看著我說:
00:49
"Stephen Krosoczka?"
17
49369
2761
「史蒂芬・古莎斯卡?」
然後,我很驚訝
00:52
And I was amazed that she knew I was a Krosoczka,
18
52130
2142
她還記得我姓古莎斯卡。
00:54
but Stephen is my uncle who
is 20 years older than I am,
19
54272
3431
但是,史蒂芬是我叔叔,
他比我整整大了 20歲。
00:57
and she had been his lunch lady when he was a kid.
20
57703
3137
他還小的時候,她也是他的午餐阿姨。
01:00
And she started telling me about her grandkids,
21
60840
2505
她開始告訴我她孫子們的事,
01:03
and that blew my mind.
22
63345
2705
這一切實在太震撼了!
01:06
My lunch lady had grandkids,
23
66050
1794
我的午餐阿姨竟然有孫子,
01:07
and therefore kids,
24
67844
964
這表示她有兒女,也表示
01:08
and therefore left school at the end of the day?
25
68808
3255
她每晚都會下班離開學校?
01:12
I thought she lived in the cafeteria
26
72063
1743
我一直以為她住在學校餐廳和湯匙當室友,
01:13
with the serving spoons.
27
73806
873
01:14
I had never thought about any of that before.
28
74679
1943
我以前從來沒想過有這些事情。
01:16
Well, that chance encounter inspired my imagination,
29
76622
3732
所以,那一次的機緣
激發了我的想像力,
01:20
and I created the Lunch Lady graphic novel series,
30
80354
3551
我創作了一系列漫畫小說:午餐俠女。
01:23
a series of comics about a lunch lady
31
83905
2177
這一系列的漫畫
是關於一位午餐阿姨,
01:26
who uses her fish stick nunchucks
32
86082
2598
她會用她的麥香魚雙截棍
01:28
to fight off evil cyborg substitutes,
33
88680
2902
打擊邪惡的機器人、
01:31
a school bus monster, and mutant mathletes,
34
91582
3307
一個校車怪獸以及變種數學家。
01:34
and the end of every book,
35
94889
1467
每本書的結局都是,
01:36
they get the bad guy with their hairnet,
36
96356
1506
她們會用廚娘網帽,逮捕犯人。
01:37
and they proclaim, "Justice is served!"
37
97862
3754
然後,她們會大聲高呼:
「正義上菜!」
01:41
(Laughter) (Applause)
38
101616
4253
( 笑聲和掌聲 )
01:45
And it's been amazing, because the series
39
105869
2607
這一切實在太酷了!
因為一直以來這一系列,
01:48
was so welcomed into the reading lives of children,
40
108476
2893
在孩子的閱讀世界裡很受歡迎。
01:51
and they sent me the most amazing letters
41
111369
2239
孩子們寄給我看過最棒的信件、
01:53
and cards and artwork.
42
113608
2157
卡片以及畫作。
01:55
And I would notice as I would visit schools,
43
115765
2474
然後,當我參訪學校時我會注意到
01:58
the lunch staff would be involved in the programming
44
118239
2554
餐廳員工會一同參與活動,
02:00
in a very meaningful way.
45
120793
2146
以一種很有意義的方式參與。
02:02
And coast to coast,
46
122939
1746
從東岸到西岸,
02:04
all of the lunch ladies told me the same thing:
47
124685
2095
所有的午餐阿姨
都告訴我一樣的事情。
02:06
"Thank you for making a superhero in our likeness."
48
126780
3895
感謝你以我們的形象
打造一個超級英雄。
02:10
Because the lunch lady has not been treated
49
130675
2769
因為,午餐阿姨們在過去都沒有
02:13
very kindly in popular culture over time.
50
133444
3522
被主流社會好好對待過。
02:16
But it meant the most to Jeannie.
51
136966
2172
但對於金妮最為特別,
02:19
When the books were first published,
52
139138
1690
當漫畫第一次出版時,
02:20
I invited her to the book launch party,
53
140828
2104
我邀請她參加新書出版派對。
02:22
and in front of everyone there,
54
142932
1811
當時在眾人的面前,
02:24
everyone she had fed over the years,
55
144743
1297
所有她所服務過的人們,
02:26
I gave her a piece of artwork and some books.
56
146040
2940
我送給她一幅畫作和一些書籍。
02:28
And two years after this photo was taken,
57
148980
2569
拍完這張照片的兩年後,
02:31
she passed away,
58
151549
1811
她過世了。
02:33
and I attended her wake,
59
153360
1087
我參加了她的告別式。
02:34
and nothing could have prepared
me for what I saw there,
60
154447
2839
我完全沒想到
會在告別式看到一樣東西,
02:37
because next to her casket was this painting,
61
157286
3488
因為,在她的棺木旁邊
放的就是這幅畫。
02:40
and her husband told me it meant so much to her
62
160774
3566
她先生告訴我,
這幅畫對她意義非凡。
02:44
that I had acknowledged her hard work,
63
164340
2418
因為我看到她的工作表現。
02:46
I had validated what she did.
64
166758
2866
我肯定她所付出的一切。
02:49
And that inspired me to create a day
65
169624
1892
這件事啟發我打造一個紀念日,
02:51
where we could recreate that feeling
66
171516
2250
讓我們大家可以重溫那份感覺,
02:53
in cafeterias across the country:
67
173766
3015
就在全國各地的學校餐廳裡:
02:56
School Lunch Hero Day, a day where kids
68
176781
1653
「校園午餐英雄日」。
這一天,小朋友們會做一些創意作品
02:58
can make creative projects for their lunch staff.
69
178434
2858
送給他們的餐廳員工。
03:01
And I partnered with the
School Nutrition Association,
70
181292
2204
我也與「校園營養協會」合作。
03:03
and did you know that a little over 30 million kids
71
183496
3128
你們是否知道有超過 30 萬個兒童,
03:06
participate in school lunch programs every day.
72
186624
1822
每天參加學校的營養午餐。
03:08
That equals up to a little over five billion lunches
73
188446
3352
每一年大約超過 50 億份午餐,
03:11
made every school year.
74
191798
1507
來自全美各校。
03:13
And the stories of heroism go well beyond
75
193305
2386
這些英雄故事不僅僅只是
03:15
just a kid getting a few extra chicken nuggets
76
195691
1987
小朋友在午餐盤上多拿到一些雞塊。
03:17
on their lunch tray.
77
197678
1165
03:18
There is Ms. Brenda in California,
78
198843
1709
有一位在加州的布蘭達女士,
03:20
who keeps a close eye on every
student that comes through her line
79
200552
2789
她會注意每一個她所服務的學生,
03:23
and then reports back to the guidance counselor
80
203341
2485
然後回報給輔導員
03:25
if anything is amiss.
81
205826
1350
學生有任何不對勁的地方。
03:27
There are the lunch ladies in Kentucky
82
207176
1424
有一群位於肯塔基州的午餐阿姨們,
03:28
who realized that 67 percent of their students
83
208600
2635
她們發現 67% 的學生
03:31
relied on those meals every day,
84
211235
1973
每天必須依靠這一頓午餐。
03:33
and they were going without food over the summer,
85
213208
2116
而這些學生在暑假時,沒東西吃。
03:35
so they retrofitted a school bus
86
215324
2024
所以,她們改裝了一台校車,
03:37
to create a mobile feeding unit,
87
217348
1752
打造了一個移動供應站
03:39
and they traveled around the neighborhoods
88
219100
1235
在周圍社區穿行,
03:40
feedings 500 kids a day during the summer.
89
220335
2799
在暑假時,她們一天餵養 500 個小朋友。
03:43
And kids made the most amazing projects.
90
223134
2595
小朋友做了全世界最棒的勞作,
03:45
I knew they would.
91
225729
1050
我早就知道,他們很棒的。
03:46
Kids made hamburger cards
92
226779
1612
小朋友製作了漢堡卡片,
03:48
that were made out of construction paper.
93
228391
1994
用勞作紙製作而成。
03:50
They took photos of their lunch lady's head
94
230385
1901
他們拍了一張張午餐阿姨的大頭照,
03:52
and plastered it onto my cartoon lunch lady
95
232286
1808
接上我漫畫「午餐俠女」的身體,
03:54
and fixed that to a milk carton
96
234094
1793
然後貼在牛奶盒上
03:55
and presented them with flowers.
97
235887
2486
和花朵一起展示。
03:58
And they made their own comics,
98
238373
2003
他們自創自己的漫畫,
04:00
starring the cartoon lunch lady
99
240376
1361
主要演員為「午餐俠女」,
04:01
alongside their actual lunch ladies.
100
241737
2223
以及他們現實生活中的午餐阿姨。
04:03
And they made thank you pizzas,
101
243960
1936
他們製作了「感恩比薩」,
04:05
where every kid signed a different topping
102
245896
1915
小朋友為每一個不同的配料上簽名,
04:07
of a construction paper pizza.
103
247811
2959
在一個個勞作紙做成的比薩上面。
04:10
For me, I was so moved by the response
104
250770
3600
對我而言,我好感動地
看到午餐阿姨們的反應。
04:14
that came from the lunch ladies,
105
254370
1979
04:16
because one woman said to me, she said,
106
256349
1879
因為,有一位女士跟我說,
04:18
"Before this day, I felt like I was
107
258228
2535
在今天以前,我總覺得
04:20
at the end of the planet at this school.
108
260763
2437
自己置身於學校的邊緣角落。
04:23
I didn't think that anyone noticed us down here."
109
263200
2375
我不覺得會有人注意到我們。
04:25
Another woman said to me,
110
265575
1867
另一位女士則告訴我,
04:27
"You know, what I got out of this
111
267442
2548
你知道嗎,我透過這個活動,
04:29
is that what I do is important."
112
269990
2954
了解到我的工作如此重要。
04:32
And of course what she does is important.
113
272944
2340
她的工作當然很重要,
04:35
What they all do is important.
114
275284
2104
她們所從事的一切如此有意義。
04:37
They're feeding our children every single day,
115
277388
3389
每一天,她們為我們的孩子提供食物。
04:40
and before a child can learn,
116
280777
2459
在孩子開始學習之前,
04:43
their belly needs to be full,
117
283236
2530
他們的肚子需要填飽。
04:45
and these women and men
118
285766
1778
而這些工作人員,
04:47
are working on the front lines to create
119
287544
1923
就在最前線工作,
04:49
an educated society.
120
289467
2203
並打造一個深具教育意義的社會。
04:51
So I hope that
121
291670
2770
因此,我希望
04:54
you don't wait for School Lunch Hero Day
122
294440
1901
大家不必等到校園午餐英雄日,
04:56
to say thank you to your lunch staff,
123
296341
2035
才對餐廳員工表達你的謝意。
04:58
and I hope that you remember
124
298376
2048
我也希望您會記得,
05:00
how powerful a thank you can be.
125
300424
2846
一份感謝是多麼有力量。
05:03
A thank you can change a life.
126
303270
1995
一份感謝可以改變一個人生。
05:05
It changes the life of the person who receives it,
127
305265
3202
感謝不只改變接受方的人生,
05:08
and it changes the life of the person
128
308467
2284
也能改變致謝方的人生。
05:10
who expresses it.
129
310751
1626
05:12
Thank you.
130
312377
2356
謝謝大家。
05:14
(Applause)
131
314733
4000
( 掌聲 )
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。