Jarrett J. Krosoczka: Why lunch ladies are heroes

Jarrett Krosoczka: Vì sao giáo viên cấp dưỡng là những người hùng?

149,741 views

2014-08-20 ・ TED


New videos

Jarrett J. Krosoczka: Why lunch ladies are heroes

Jarrett Krosoczka: Vì sao giáo viên cấp dưỡng là những người hùng?

149,741 views ・ 2014-08-20

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Phuong Nguyen Reviewer: Nhu PHAM
00:12
When my first children's book was published
0
12900
1670
Khi quyển sách thiếu nhi đầu tiên của tôi được xuất bản năm 2001,
00:14
in 2001,
1
14570
1723
00:16
I returned to my old elementary school
2
16293
2213
tôi trở lại trường tiểu học cũ
00:18
to talk to the students about being an author
3
18506
1940
để nói chuyện với các em về công việc của một nhà văn và người vẽ minh hoạ,
00:20
and an illustrator,
4
20446
1716
00:22
and when I was setting up my slide projector
5
22162
2733
khi đang chuẩn bị trình chiếu
00:24
in the cafetorium,
6
24895
3205
trong hội trường kiêm nhà ăn
00:28
I looked across the room,
7
28100
2048
tôi nhìn về cuối phòng,
00:30
and there she was:
8
30148
2611
và thấy bà ấy:
00:32
my old lunch lady.
9
32759
1844
cô giáo cấp dưỡng ngày xưa.
00:34
She was still there at the school
10
34603
1967
Bà vẫn còn làm việc tại trường
00:36
and she was busily preparing lunches for the day.
11
36570
2886
và đang bận rộn chuẩn bị bữa trưa.
00:39
So I approached her to say hello,
12
39456
1644
Tôi đến gần để chào bà,
00:41
and I said, "Hi, Jeannie! How are you?"
13
41100
1887
"Chào, Jeannie! Bà có khỏe không?"
00:42
And she looked at me, and I could tell
14
42987
1570
Bà ấy nhìn tôi, và tôi chắc
00:44
that she recognized me,
15
44557
1727
rằng bà ấy nhận ra tôi,
00:46
but she couldn't quite place me, and she looked at me and she said,
16
46284
3085
nhưng lại không thể nhớ ra
00:49
"Stephen Krosoczka?"
17
49369
2761
"Stephen Krosoczka à?"
Tôi kinh ngạc khi bà biết tôi là Krosoczka,
00:52
And I was amazed that she knew I was a Krosoczka,
18
52130
2142
00:54
but Stephen is my uncle who is 20 years older than I am,
19
54272
3431
nhưng Stephen thì lại là ông cậu hơn tôi đến 20 tuổi,
00:57
and she had been his lunch lady when he was a kid.
20
57703
3137
bà là cô giáo cấp dưỡng của ông thời học sinh.
01:00
And she started telling me about her grandkids,
21
60840
2505
Bà bắt đầu kể về những đứa cháu của mình,
01:03
and that blew my mind.
22
63345
2705
điều đó khuấy động tâm hồn tôi.
01:06
My lunch lady had grandkids,
23
66050
1794
Cô giáo cấp dưỡng của tôi có cháu,
01:07
and therefore kids,
24
67844
964
và vì vậy, có con,
01:08
and therefore left school at the end of the day?
25
68808
3255
và vì vậy, hết ngày bà ấy sẽ rời khỏi trường?
Tôi ngỡ bà sống luôn tại đây, cùng với những cái muỗng kia.
01:12
I thought she lived in the cafeteria
26
72063
1743
01:13
with the serving spoons.
27
73806
873
01:14
I had never thought about any of that before.
28
74679
1943
Điều tôi chưa bao giờ nghĩ đến trước đây.
01:16
Well, that chance encounter inspired my imagination,
29
76622
3732
Cuộc gặp gỡ bất ngờ ấy truyền cảm hứng cho tôi,
01:20
and I created the Lunch Lady graphic novel series,
30
80354
3551
sáng tác ra loạt truyện tranh Lunch Lady
01:23
a series of comics about a lunch lady
31
83905
2177
về một cô giáo cấp dưỡng
01:26
who uses her fish stick nunchucks
32
86082
2598
sử dụng côn nhị khúc làm từ que xiên cá
01:28
to fight off evil cyborg substitutes,
33
88680
2902
để chiến đấu chống lại các sinh vật cơ khí hóa,
01:31
a school bus monster, and mutant mathletes,
34
91582
3307
quái vật xe buýt, và những vận động viên toán học đột biến
01:34
and the end of every book,
35
94889
1467
kết thúc mỗi quyển sách,
01:36
they get the bad guy with their hairnet,
36
96356
1506
bà bắt kẻ xấu bằng lưới trùm tóc, và tuyên bố: "Công lý đã được phục vụ!"
01:37
and they proclaim, "Justice is served!"
37
97862
3754
01:41
(Laughter) (Applause)
38
101616
4253
(tràng cười) (vỗ tay)
01:45
And it's been amazing, because the series
39
105869
2607
Thật ngạc nhiên, bởi vì loạt truyện tranh này
01:48
was so welcomed into the reading lives of children,
40
108476
2893
được độc giả nhí nhiệt liệt đón nhận,
01:51
and they sent me the most amazing letters
41
111369
2239
các em gửi cho tôi những bức thư,
01:53
and cards and artwork.
42
113608
2157
thẻ và các tác phẩm nghệ thuật.
01:55
And I would notice as I would visit schools,
43
115765
2474
Khi đến thăm các trường học, tôi nhận thấy
01:58
the lunch staff would be involved in the programming
44
118239
2554
đội ngũ cấp dưỡng đóng góp cho trường
02:00
in a very meaningful way.
45
120793
2146
theo một cách hết sức ý nghĩa.
02:02
And coast to coast,
46
122939
1746
Trên cả nước
02:04
all of the lunch ladies told me the same thing:
47
124685
2095
tất cả giáo viên cấp dưỡng đều nói với tôi:
02:06
"Thank you for making a superhero in our likeness."
48
126780
3895
"Cảm ơn vì đã tạo ra chân dung một siêu-anh-hùng từ hình ảnh của chúng tôi."
02:10
Because the lunch lady has not been treated
49
130675
2769
Bởi vì những con người này chưa được đối xử
02:13
very kindly in popular culture over time.
50
133444
3522
một cách tử tế trong một thời gian dài.
02:16
But it meant the most to Jeannie.
51
136966
2172
Điều đó có ý nghĩa hơn cả với Jeannie.
02:19
When the books were first published,
52
139138
1690
Trong lần xuất bản đầu tiên,
02:20
I invited her to the book launch party,
53
140828
2104
tôi đã mời bà đến buổi giới thiệu sách,
02:22
and in front of everyone there,
54
142932
1811
và trước mặt tất cả mọi người,
02:24
everyone she had fed over the years,
55
144743
1297
02:26
I gave her a piece of artwork and some books.
56
146040
2940
tôi tặng bà một bản vẽ và vài quyển sách.
02:28
And two years after this photo was taken,
57
148980
2569
2 năm sau khi chụp tấm ảnh này,
02:31
she passed away,
58
151549
1811
bà qua đời,
02:33
and I attended her wake,
59
153360
1087
tôi đến viếng bà,
02:34
and nothing could have prepared me for what I saw there,
60
154447
2839
và không ngờ rằng mình sẽ nhìn thấy ở đó,
02:37
because next to her casket was this painting,
61
157286
3488
bên cạnh quan tài của bà là bức tranh của tôi,
02:40
and her husband told me it meant so much to her
62
160774
3566
chồng bà nói rằng nó có ý nghĩa rất lớn với bà
02:44
that I had acknowledged her hard work,
63
164340
2418
khi sự chăm chỉ
02:46
I had validated what she did.
64
166758
2866
và giá trị của bà được công nhận,
02:49
And that inspired me to create a day
65
169624
1892
Điều đó thôi thúc tôi tổ chức một ngày
02:51
where we could recreate that feeling
66
171516
2250
để mang lại cảm xúc đó một lần nữa
02:53
in cafeterias across the country:
67
173766
3015
tại nhà ăn trên khắp cả nước: "Ngày hội Anh hùng Cấp dưỡng Học đường",
02:56
School Lunch Hero Day, a day where kids
68
176781
1653
ngày các em học sinh
02:58
can make creative projects for their lunch staff.
69
178434
2858
có thể làm những dự án sáng tạo cho giáo viên cấp dưỡng.
03:01
And I partnered with the School Nutrition Association,
70
181292
2204
Tôi hợp tác với Tổ chức Dinh dưỡng Học đường,
03:03
and did you know that a little over 30 million kids
71
183496
3128
và hơn 30 triệu học sinh tham gia vào chương trình cấp dưỡng mỗi ngày.
03:06
participate in school lunch programs every day.
72
186624
1822
03:08
That equals up to a little over five billion lunches
73
188446
3352
Con số đó tương đương với hơn 5 tỉ bữa trưa
03:11
made every school year.
74
191798
1507
được chuẩn bị cho mỗi năm học.
03:13
And the stories of heroism go well beyond
75
193305
2386
Chuyện về chủ nghĩa anh hùng không dừng lại ở việc
03:15
just a kid getting a few extra chicken nuggets
76
195691
1987
học sinh được thêm vài miếng gà trên khay thức ăn.
03:17
on their lunch tray.
77
197678
1165
03:18
There is Ms. Brenda in California,
78
198843
1709
Có Cô Brenda ở California,
03:20
who keeps a close eye on every student that comes through her line
79
200552
2789
người luôn để mắt đến từng học sinh
03:23
and then reports back to the guidance counselor
80
203341
2485
và báo cho người cố vấn của trường nếu phát hiện điều chi bất thường.
03:25
if anything is amiss.
81
205826
1350
03:27
There are the lunch ladies in Kentucky
82
207176
1424
Có những giáo viên cấp dưỡng ở Kentuckey nhận ra 67% học sinh của họ
03:28
who realized that 67 percent of their students
83
208600
2635
03:31
relied on those meals every day,
84
211235
1973
hằng ngày, trông chờ đến bữa ăn, mùa hè, lại được nhận thức ăn nữa,
03:33
and they were going without food over the summer,
85
213208
2116
03:35
so they retrofitted a school bus
86
215324
2024
do đó, họ trang bị lại xe buýt của trường thành lập một đơn vị cấp dưỡng di động,
03:37
to create a mobile feeding unit,
87
217348
1752
03:39
and they traveled around the neighborhoods
88
219100
1235
đi khắp phố
03:40
feedings 500 kids a day during the summer.
89
220335
2799
cung cấp bữa ăn cho 500 trẻ em mỗi ngày, suốt mùa hè.
03:43
And kids made the most amazing projects.
90
223134
2595
Các em học sinh đã làm những điều đáng kinh ngạc. Tôi biết là như thế.
03:45
I knew they would.
91
225729
1050
03:46
Kids made hamburger cards
92
226779
1612
Các em làm những cái thẻ hamburger từ giấy thủ công.
03:48
that were made out of construction paper.
93
228391
1994
03:50
They took photos of their lunch lady's head
94
230385
1901
dùng hình những cô giáo cấp dưỡng
03:52
and plastered it onto my cartoon lunch lady
95
232286
1808
dán vào truyện tranh của tôi,
03:54
and fixed that to a milk carton
96
234094
1793
và gắn vào một hộp sữa
03:55
and presented them with flowers.
97
235887
2486
được trang trí với rất nhiều hoa.
03:58
And they made their own comics,
98
238373
2003
Các em tự sáng tác truyện tranh,
04:00
starring the cartoon lunch lady
99
240376
1361
cô cấp dưỡng, nhân vật chính song hành với cô giáo của các em.
04:01
alongside their actual lunch ladies.
100
241737
2223
04:03
And they made thank you pizzas,
101
243960
1936
Các em làm những chiếc bánh pizza "cảm ơn"
04:05
where every kid signed a different topping
102
245896
1915
mỗi em ký tên lên một mẩu thức ăn được làm từ giấy thủ công.
04:07
of a construction paper pizza.
103
247811
2959
04:10
For me, I was so moved by the response
104
250770
3600
Tôi thật sự cảm động bởi những phản hồi
04:14
that came from the lunch ladies,
105
254370
1979
từ các cô giáo cấp dưỡng,
04:16
because one woman said to me, she said,
106
256349
1879
một người đã nói với tôi, rằng,
04:18
"Before this day, I felt like I was
107
258228
2535
"Trước đây, tôi cảm thấy như mình bị bỏ quên trong ngôi trường này.
04:20
at the end of the planet at this school.
108
260763
2437
04:23
I didn't think that anyone noticed us down here."
109
263200
2375
rằng không ai nhận ra sự có mặt của chúng tôi."
04:25
Another woman said to me,
110
265575
1867
Một người khác nói với tôi,
04:27
"You know, what I got out of this
111
267442
2548
"Anh biết không, những gì tôi có được từ sự kiện này
04:29
is that what I do is important."
112
269990
2954
là người ta công nhận công việc này à quan trọng."
04:32
And of course what she does is important.
113
272944
2340
Dĩ nhiên, những gì cô ấy là quan trọng. Tất thảy họ đều quan trọng.
04:35
What they all do is important.
114
275284
2104
04:37
They're feeding our children every single day,
115
277388
3389
Họ cho con cái chúng ta ăn uống mỗi ngày,
04:40
and before a child can learn,
116
280777
2459
để một đứa trẻ học tốt,
04:43
their belly needs to be full,
117
283236
2530
bụng của nó phải no trước đã,
04:45
and these women and men
118
285766
1778
những người đàn ông và phụ nữ này
04:47
are working on the front lines to create
119
287544
1923
đứng tuyến đầu trong việc
04:49
an educated society.
120
289467
2203
tạo ra một xã hội có học thức.
04:51
So I hope that
121
291670
2770
Vì vậy, tôi hy vọng các bạn sẽ không đợi đến "Ngày hội Anh hùng Cấp dưỡng Học đường"
04:54
you don't wait for School Lunch Hero Day
122
294440
1901
04:56
to say thank you to your lunch staff,
123
296341
2035
để gửi lời cảm ơn đến những nhân viên cấp dưỡng của mình,
04:58
and I hope that you remember
124
298376
2048
tôi hy vọng các bạn sẽ nhớ
05:00
how powerful a thank you can be.
125
300424
2846
rằng lời cảm ơn có sức mạnh to lớn đến thế nào.
05:03
A thank you can change a life.
126
303270
1995
Nó có thể làm thay đổi cuộc đời,
05:05
It changes the life of the person who receives it,
127
305265
3202
cuộc đời của người được nhận,
05:08
and it changes the life of the person
128
308467
2284
và cuộc đời
05:10
who expresses it.
129
310751
1626
của chính người thốt ra nó.
05:12
Thank you.
130
312377
2356
Xin cảm ơn.
05:14
(Applause)
131
314733
4000
(Vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7